Легенды далеких островов

G
В процессе
13
2
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 2 686 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник

Слепой капитан

Настройки
Примечания:
Повинуясь отчаянному порыву одиночества, мы стремимся к морю. Оно обволакивает нас своими пенными историями, рассказанными неслышным шепотом, бесконечным наплывом однообразных шуршащих слов. Но может ли человек понять то, о чем ему говорит море? Наверное, надо уметь очень внимательно слушать, не отвлекаясь ни на что. И тогда, быть может, море и правда можно услышать. Это история не так стара, как могло бы показаться. Всего каких-нибудь двести лет назад люди пели о ней бравые морские песни, рассказывали громкие шутки и втихомолку обсуждали её необычные подробности, но потом о ней просто позабыли, как забывается в морских путешествиях половина хороших историй. Только море не забыло её, но почему – об этом после. На свете жил один добрый юноша, который был знаком с другим хорошим человеком, у которого была чудесная сестра, дружившая с не менее прелестной подругой. У подруги этой был отец-моряк, слышавший пару раз от своих друзей-моряков о потрясающей славе одного быстроходного корабля. Не понятно, как бы замкнулся этот круг, но самый первый добрый юноша решил стать моряком, и пройдя нехитрый путь, только что обозначенный, узнал об этом корабле. Морская жизнь на прекрасном трехмачтовом судне настолько впечатлила юношу, что он отдал все свое сердце и команде, и кораблю. А так как он был умен, образован, смел и полон сил, то через несколько лет заменил состарившегося капитана, и стал главным на корабле не только по званию, но и по общему расположению команды. Корабль не принадлежал ему официально, им владела некоторая торговая компания, но даже истинные владельцы смотрели на него снизу вверх, когда он сходил на сушу после успешного путешествия. Но однажды, в далеком плавании, капитан заболел странной болезнью, которая постепенно стала лишать его зрения. Как же злился он на себя, негодовал или же просто был угрюм, когда перестал различать четкие контуры, вслед за тем закружились пеленой цвета, и только какие-то жалкие формы, едва различимые и совершенно бесполезные, все еще оставались в его мыслях, пока не исчезли и они. Но процесс этот длился долго, и так как капитан узнал о своем недуге достаточно скоро, он начал своевременную подготовку к последствиям. Вернуться на берег он не сможет. Унизительное положение молодого старика с палкой, больше мешающей, чем приносящей пользу, будоражило его воображение. Поэтому капитан начал действовать. Он накрепко завязывал свои больные глаза повязкой, и ночью, когда и так ничего не было видно, обхаживал палубу вдоль и поперек. То же самое он проделывал и со внутренними каютами, а затем приступил к самой важной части. Услышать море оказалось гораздо сложнее, чем ему казалось. Он стоял рядом со штурвалом, прикрывал глаза на несколько минут, и пытался представить происходящее за бортом. Но вместо четких картинок ему являлись расплывчатые и разрозненные образы птиц, рыб и просто волн. Очень трудно ему было научиться «видеть» звук и связывать его с остальными. Но мало-помалу капитан начал замечать даже то, чего с открытыми глазами понять было невозможно. Он определял миг, когда ветер резко стихал, а потом тотчас начинал накрапывать дождь, слышал запах прибрежных гниющих водорослей, и мог точно указать сушу. Он начал чувствовать море, его законы, а прежде всего – ветер, что постоянно меняет свое лицо. Он ослеп, и ослеп окончательно, но перед тем научился по-настоящему видеть. Самый странный случай его жизни оброс дополнениями, позже – легендами, а затем превратился в одну из тех небылиц, в ответ на которую даже наиболее мечтательные моряки сплевывают в сторону и обругивают рассказчика. Больше других вероятна следующая история. Как-то раз капитан отправился в долгое плавание на родину, везя с собой множество ценных товаров из иностранных земель. Но, выйдя в океан, он передал штурвал не своему помощнику, а какому-то матросу. Глубокой ночью капитан проснулся, поднялся на палубу и обнаружил, что моряк преспокойно спит, позабыв о курсе, а корабль бросает из стороны в сторону. Тут же была собрана команда, но, как на зло им, с неба полились даже не ведра, а бочки воды. С курсом кое-как справились, но теперь была проблема гораздо важнее – корабль угодил в опасный шторм, находясь не в безопасной близости берега, как планировалось, а где-то в недрах океана. Капитан встал у руля, долго боролся со стихией, но, наконец, все стихло. Однако на этом мучения команды не закончились. На следующий день они все еще были далеко от пути по запланированному маршруту, когда на горизонте показался пиратский флаг. Решено было отступать, скорость корабля позволяла это, но пираты выделывали такие странные повороты, что оставалось плыть лишь в одну сторону – на север. Спустя четверть часа капитан стал смеяться, и хохотал не переставая, пока его не спросили, в чем, собственно, дело. - Они гонят нас на мель, и гонят так умело, что нам точно не устоять. Разворачиваемся и бросаем якорь! Нам придется дать бой, если не хотим упереться носом в песок, не имея даже возможности им ответить. Недоуменная команда исполнила его приказ в точности. Однако издалека пираты мигом сообразили, что им не одолеть такой сильный корабль бок о бок, тотчас подняли белый флаг и даже спустили шлюпку с парой человек – выразить свое восхищение и переброситься с капитаном судна парой фраз. Когда один из пиратов уже по-дружески спросил, как это они смогли понять, что их гонят на мель, ведь здешние места обычно мореплавателям мало знакомы, капитан просто ответил: - Я почувствовал ужасную вонь. Очевидно, именно эта фраза капитана впоследствии обросла легендами, доходя до откровенной выдумки о сиренах, голоса которых он услышал на берегу, но, так как его болезнь лишала его многих заблуждений об их внешности, понял, что это всего-навсего полурыбы. Иногда же говорили, что ложь пиратов обрела материальное воплощение и воняла, как стухшее мясо, ибо им нельзя верить. Однако, скорее всего, речь шла об обычных медузах и водорослях, подгнивающих на мели. Возможно, что и шторма, и пиратов тоже не существовало вовсе, а их придумали для разнообразия сюжета. Но о том ли повествует легенда? Не прав тот, кто считает сирен более романтичным и красивым развитием событий. Слепой капитан водил корабль по морям, и за всю свою долгую жизнь ни разу не допустил серьезных неудач, а про него интересовались, сватался ли он за русалку. Он совершил невозможное, не превратился в калеку, а люди рассказывают сказки о встреченных им коварных пиратах. Наверное, многим из нас и правда необходимо научиться сидеть у моря и молча обдумывать его шуршащие речи.
13 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник