ID работы: 3323343

And Then There Were Two

Слэш
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
101 страница, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник Скачать

Stargazing. Мечтательный

Настройки текста
Примечания:
Заголовок: Stargazing [Мечтательный] Предупреждения: Отсутствуют Описание: Король и Пиковая Дама останавливаются на минуту, чтобы посмотреть на звёзды. [stargazing = «мечтательность» и «созерцание звёзд». английский каламбур] - Ещё один договор с Бубнами? – пробормотал Артур, просматривая отчёт. Мешки под глазами Артура давно начали мешать чтению, но Артур отказывался сдаваться так просто. - Господи… с таким количеством контрактов, почему бы нам просто не объединить эти два чёртовых королевства? – он начал читать, но не прочитав и половины, уже выглядел расстроенным. – Они хотят, чтобы мы уступили больше земель? Проклятая жаба! В жизни не пойму, как он стал королём! В ещё более ухудшившемся настроении Дама смял контракт и кинул в мусорную корзину. Он провёл рукой по голове в попытке успокоиться, но потом взглянул на часы и отдёрнул руку. - Два часа ночи? Боже, - вздохнул Артур, потирая виски. – Когда эта работа стала настолько напряжённой? - Когда ты сделал её таковой. Артур повернулся, чтобы увидеть Короля, облачённого в изящную шёлковую пижаму. Он мягко улыбался, хотя было заметно, что он чем-то озабочен. - Ты ещё не лёг. Я волнуюсь, - сказал Альфред, подходя ближе. Артур усмехнулся и кивком указал на гору бумаг. - Просто в отличии от тебя, я прекрасно осознаю свои обязанности элиты и выполняю их. - Эй, я серьёзно отношусь к своей работе! Но это не значит перетруждаться каждый день и каждую ночь. Альфред положил руку на плечо Дамы и осторожно погладил его по спине. Артур молча уставился на Короля. - Я знаю, любимый, просто… - он запнулся, не зная, что сказать. – Я приду в кровать, как только закончу с этим, - заверил он, прижимая к себе стопку бумаг. Король нахмурился, он схватил Артура за руку, фактически поднимая его со стула. - Нет, на сегодня хватит с тебя. Идём. Артур упирался, но было слишком поздно. Король провёл его в спальню и выпустил, подтолкнув к комоду. Артур подошёл к нему почти загипнотизировано, а Король прошагал к массивному окну напротив их кровати. - Куда ты идёшь? – Артур быстро переоделся в пижаму, долго возясь лишь с пуговицами. - Просто подышать воздухом, - пояснил Король, ступая на балкон. - В такой час? – усмехнулся Артур. - И это мне говорит «Мистер Трудоголик». – с лёгким смешком парировал Альфред. Воцарилась тишина, и Дама лёг на кровать. - Эй, Артур, ты должен глянуть. Идём сюда. Артур вздохнул, зная, что как бы он не отговаривался, отказаться не получится. Если он не успокоит Альфреда, тот никогда не ляжет. Он потёр свои заспанные глаза и шагнул на балкон, свесившись и выглядывая на улицу. - Что за ерунду ты хочешь пока- Король резко обнял его и запечатлел целомудренный поцелуй на его лбу. Отстранившись, он усмехнулся, глядя на то, как Артур покраснел. - Альфред, я действительно не в настроении для твоих игр сегодня, - сказал он, но смущённо поцеловал его в щёку. - Я знаю, тебе стоит отдохнуть, но я действительно хотел показать тебе кое-что, - ответил Король и указал на небо. – Посмотри на звёзды. Дама сделал, как сказал Альфред, и взглянул на небо. Тёмное-тёмное, оно было испещрено золотыми каплями звёзд, освещающими всё королевство. Артур даже заметил несколько созвездий на небе и обратил внимание на посеребрённую луну. Он нежно улыбнулся и прикоснулся к руке Короля. - Ты же понимаешь, что звёзды на небе появляются каждую ночь, да? – усмехнулся Артур, прижимаясь к нему. Король мягко сжал его руку. - Да, но по какой-то причине они в десять раз ярче, когда я смотрю на них с тобой. Дама повернулся, небольшой румянец был на его щеках, и он игриво провёл пальцем по щеке мужа. - Нонсенс. - Ну, а для меня – нет, - ответил тот с улыбкой, и Артур не смог не улыбнуться в ответ. - Ты такой дурачок, интересно, как ты вообще стал Королём. Альфред рассмеялся. Сверкающие звёзды отражались в его глазах, и это пленило Артура. Он мягко улыбнулся Королю, лелея волшебный миг. Конечно, Артур никогда не имел в виду то, что сказал; Альфред был и всегда будет потрясающим монархом. Он был милым и добрым, но одновременно невероятно харизматичным человеком, лидером. Люди доверяли ему, а он знал, что даже если государство будет переживать не лучшие свои времена, они всё равно останутся ему верны. Артур никогда не признался об этом вслух, но он был счастлив находиться под руководством такого человека, как Альфред; это было его гордостью. - Ах, ладно, так тому и быть. Мне чертовски нравится быть дураком, - ответил Альфред, взяв Артура за руку и проводя обратно в спальню. И, разумеется, были и другие причины, почему Артур думал о своем Короле так. Артур, безусловно, не был выбран родителями Альфреда «как королева», но Альфред настоял, утверждая, что он не займёт трон, если ему не позволят жениться на том, кого он любит. Его настойчивость в конце концов поколебала его родителей, и они поженились, и Альфред занял трон вскоре после того. Артур посмотрел на Альфреда искоса, как раз вовремя, чтобы увидеть его улыбку. - И почему же? – спросил Артур, когда Альфред провёл его к кровати. - Ну разве ты не знаешь, Артур? Только дураки влюбляются.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.