На грани

Перевод
R
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 416 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
- Ну давай же, давай, давай!, - отчаянно шептал Мориарти, смотря себе под ноги. - Я... в порядке... - неубедительно промычал Себ слабым голосом, почти не слышным в шуме дождя. Джим снова начал яростно долбиться в дверь, но потом развернулся к Себу, зажимая рану на его животе. - Ради бога, Себастьян, оставайся со мной, - Мориарти взглянул на живот Морана, откуда уже успела вытечь маленькая лужица крови, безжалостно размытая яростным ливнем. Дверь наконец открылась, и испуганная миссис Хадсон вскрикнула, увидев на своем пороге Джима Мориарти и какого-то окровавленного мужчину. Но, взглянув в глаза Джима, она поняла, что если сейчас же не приведет к ним некоего детектива и военного врача, то этой ночью умрет не только Себастьян. Хадсон лишь слегка кивнула и поднялась по ступенькам, стучась в двери спальни парней. Дверь открыл Джон. - Что такое, миссис Хадсон, что-то не так? Что за шум у дверей?, - сонно сказал Ватсон, пока Шерлок просыпался. - У д-д-дверей, - испуганно прошептала хозяйка. Джон кивнул, одел штаны и свитер, поднял Шерлока и они пошли к двери. Побледневший Себ уже потерял сознание, и на лице Джима читалась лишь одна эмоция - отчаяние. - Пожалуйста!, - он закричал и начал со всей силы бить кулаком в закрытую дверь, пытаясь удержать другой рукой вываливающиеся кишки Морана. Шерлок открыл дверь и холодным, ничего не выражающим взглядом окинул Джима и его раненого спутника. Джон приложил руку к лицу и вернулся обратно в квартиру, сев на лестницу. - Что ты здесь делаешь, Джим?, - спросил Шерлок ничего не выражающим голосом. Его взгляд был устремлен на Себастьяна. - Пожалуйста, - вновь взмолился Джим. - Пожалуйста, помоги ему. Он не позволит мне увезти его в госпиталь. Умоляю, помоги. Куртка, которую Мориарти прижал к животу Себастьяна, уже насквозь пропиталась кровью. Казалось, что из Морана уже вытекла вся кровь, которая в нем была. Джим был бледен как сама смерть. Он дрожал, насквозь промокнув и оперевшись о холодный железный забор. - Почему я должен тебе помогать?, - спросил Шерлок, высокомерно смотря на эту жалкую сцену. - Почему ты вообще вернулся? Мориарти взглянул на Шерлока. - Потому что ты тоже нуждался во мне! Они собирались убить тебя, ты позвал меня! Ты позвал меня, я вернулся, ты не отправился на полгода на очередное задание! И вот я тут, молю тебя - на слове "молю" Джим поперхнулся. Частично из-за слез, а частично из-за того, что молить о чем-то Шерлока Холмса было настоящей мукой, - молю тебя помочь ему. Прогони меня, делай со мной все, что пожелаешь, но, пожалуйста... помоги ему". Джон уже стоял за спиной Шерлока, и его лицо выражало искреннее потрясение. - Что мы будем делать, Шерлок? Длинная пауза показалась Джиму вечностью. - Для начала пустим их в дом.
20 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)