Аводжай. Легенда о ЛюКанге.

G
Завершён
24
автор
Размер:
3 страницы, 519 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки

Легенда о Аводжае.

Эпизод IV: Новая надежда

Давным-давно Галактика жила в мире. Но все изменилось, когда народ ситхов развязал войну. Только Аводжай – властелин Бендинга мог остановить захватчиков. Но когда космос нуждался в нем больше всего – он исчез. Прошло сто лет, и я нашла нового Аводжая в юном фермере по имени ЛюКанг. И хотя его искусство покорения Сил было велико, ему еще предстояло многому научиться… Но я верила, что Люканг спасет мир.

***

Далекая ферма посреди ледяной пустыни. Юный монах смотрит на мерцающую проекцию прекрасной девушки. — Меня зовут Летара. Когда-то вы и моей отец воевали вместе. Помоги мне, Гуру-Ван Кеноби, ты моя единственная надежда.

***

Посреди пустыни, юноша отходит после сражения со злобными пустынными рейдерами. — Помни, ЛюКанг, Сила всегда будет с тобой, если ты откроешь свои чакры. Открыв чакры, ты станешь истинным Аводжаем. И не забудь про луковый суп! Ешь много лукового супа, и ты сможешь встретиться с темным магом Дарт Зукейдером, который убил твоего отца.

***

- Этот не тот лысый мальчик, которого вы ищете.

***

— Ррруу гр-грх, — приветливо сообщило Волосатое Нечто утробным басом. — Это Чубаппа, — объяснил Гуру. — Он поможет нам добраться, куда нужно.

***

— Меня зовут Хэн Сокко, — деловито сообщил молодой парень в пижонской куртке. — Я капитан вот этого вот волосатого бизвуки. Говоришь, вам нужно в космос народа Ситхов? — Верно, сынок, — отозвался дед. — Если твой бизвуки достаточно быстрый.

***

Принцесса побледнела. — Но мы — мирное племя, — пролепетала она, пытаясь высвободиться из ледяной хватки Дарта Зукейдера. — вы не можете… у нас даже нет армии. Глаза адмрала Джаркина загорелись. — Ваше высочество предпочитает другую цель? Может быть, какое-нибудь воинственно настроенное племя? Мы согласны… назовите место. Мне начинают надоедать подобные игры, принцесса. В последний раз спрашиваю: где находится порт повстанцев?

***

— Религиозные фокусы и древнее оружие не заменят хорошего бумеранга, малыш, — сообщил Хэн. — Так ты не веришь в Бендинг? — тут же спросил ЛюКанг. — Я бы назвал это удачей.

***

— Знаешь, Гуру-Ван, —сказал юноша, — я ведь что-то почувствовал. Огонь… Я… — Ты сделал свой первый шаг на большом пути.

***

— Это не айсберг! — воскликнул Гуру-Ван. — Это огромный корабль!

***

— Ты даже… еще красивее, чем… чем… — А ты не низковат для штурмага? — Чего? А, эта форма… Вообще-то я пришел спасти тебя. Меня зовут ЛюКанг.

***

— Я так долго ждал, Гуру-Ван Кеноби. Вот мы и встретились. Круг замкнулся. Старый гуру кивнул. — Тебе еще многому нужно научиться, мой юный ученик. — Ты когда-то был моим учителем, — согласился Дарт Зукейдер. — Но время обучения давно прошло. Теперь можешь называть меня мастером.

***

— Слишком поздно! Ты ему не поможешь! — Нет! — ЛюКанг чуть не плакал. — Торопись, ты! — прикрикнул на него Хэн Сокка. — Времени нет! «Беги!» — советовал ему мудрейший из учителей. «И помни про луковый суп!»

***

К Северному племени Явина медленно приближалась огромная армада. — Мне страшно, вождь Додонна. — Не волнуйся, Летара. Ведь с нами сам Аводжай!

***

— Я чувствую великое возмущение в космосе. Я сам поймаю Аводжая, — распорядился лорд Зукейдер. — Подготовьте мою шлюпку.

***

«Открой свои чакры, ЛюКанг! Используй Бендинг!» Флот народа Ситхов почти подошел к вратам северного племени Явина, когда разрушительная волна обрушилась на него.

***

Летара взяла из рук вождя Додонны медаль и повесила ее на грудь Хэна Сокки. Следующим этой чести удостоился Чубаппа — принцессе пришлось привстать на цыпочки, — а затем ЛюКанг.
24 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (6)