Демоны отражаются в зеркалах

G
В процессе
463
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 60 999 слов, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
463 Нравится 88 Отзывы 224 В сборник

Открытие

Настройки
— Гарлок, проводи наших гостей в их покои. Прошу меня простить, пока я нахожусь здесь, мне бы решить некоторые вопросы. Чувствуйте себя как дома… — Но не забывайте, что в гостях, — хмыкнул Спарда. — Мы с Данте можем прогуляться по замку? — Разумеется, — Гарри осекся, слегка поморщившись, когда его перебили. — Обед через два часа, — он быстро покинул зал, направляясь в свой кабинет.       В кабинете ничего не изменилось. Все тот же стеклянный, массивный стол, удобное кресло на колесиках, два уютных кресла из бежевой кожи, уютный, небольшой камин, такой же небольшой диванчик, под стать креслам, молочного цвета пушистый ковер, журнальный столик и большой, светлый, книжный шкаф, сплошь забитый фолиантами об истории семьи, некромантии и артефакторике с заклинаниями. Светлые шторы цвета кофе с молоком скрывали большое окно. При его появлении в кабинете, шторы распахнулись.       Ему нравился его кабинет. Он собственноручно сделал его таким, каким хотел видеть. Этот кабинет и свою спальню. Всем остальным занимались домовики. Он дал полный карт-бланш, не смотря в чеки, которые подписывал.       Призвав перо и пергамент, он написал записку Гермионе. Намеками сообщил, что они крупно влипли, сейчас находятся на земле госпожи, завтра все прибудут в замок, а его нужно прикрыть Рону, у него еще остались незаконченные дела. В идеале, говорить всем любопытным, что у шестерки в лесу тренировка. Никто не удивится.       Чем ему нравился его замок, иллюзии слетали мгновенно. Вот и сейчас, отдав Гарлоку распоряжение тайно передать записку Гермионе, он открыл тайную комнату своего кабинета, сместив один из факелов сторону. Каменная стена с вырезанными песочными часами мягко отъехала в сторону, и он прошел в спальню по длинному коридору. Представ под очи высокого зеркала, он грустно улыбнулся своему отражению. С плеч на пол полетела кожаная куртка, водолазка, штаны и армейские ботинки. Приняв наследство, он так и не вытянулся, но стал как будто изящнее, опаснее, грациознее. Волосы все так же требовали расчески, но Гарри научился укладывать их с помощью воска в элегантную гладкую прическу. Зрение исправилось после первого же перстня, и очки он носил по привычке. Ну, и во избежание неприятностей. Черты лица слегка заострились, но в остальном он был все тем же Гарри Поттером. За некоторыми исключениями.       Приняв душ, он прошел в гардеробную. Что-то ему подсказывало, что лучше предстать перед гостями в мантии с регалиями. Простой, но не вычурной. И, пожалуй, стоит передать через домовиков одежду для друзей.       Сделав это простое действие, он принялся одеваться. Два часа пролетали стремительно, а опаздывать он не привык. — Гарлок, мои распоряжения выполнены? — пока Гарри приводил брюки и рубашку в порядок, домовик четко и быстро доложил, что все жилые комнаты восстановлены, лаборатории переведены в режим готовности, темницы очищены, сердце замка ожило при появлении хозяина, но сегодня ему нужно провести ритуал сохранения баланса сил и желательно, если это он сделает с магами стихий. — Я тебя понял, — Поттер кивнул, когда Гарлок подал ему темную-синию мантию с гербом Певереллов на спине. Простую, не вычурную, но герб, тем не менее, был вышит нитями с волосами единорога. — Гости нашли обеденный зал? — Да, вас ожидают.       Пока он шел по направлению к обеденному залу, мысленно просчитывал варианты.       Малфой-менор безопасен, но для проживания он пока не годился. Малфои не смогут туда вернуться, пока он не возьмет под контроль силу некроманта. Следовательно, либо они останутся в замке, либо…       Дом на Гриммо он планировал передать Тедди Люпину, введя его в род, дав возможность основать вассальную ветвь роду Блэков. Но магия не примет его главой. А это значит, что наследника еще следовало найти. Тянуть на себе четыре могущественных рода для него было тяжело. Он справлялся на первых порах, наняв гоблинов для приумножения своих капиталов, но ему хотелось полностью погрузиться в дела родов.       А как на принятия лордорства посмотрит Драко? Ведь если он снимет метку, примет полную вассальную клятву, проклятие одного ребёнка в семье Малфоев слетит. Захотят ли они обзавестись еще одним?       Вариант переселить Малфоев в дом на Гриммо ему понравился. Может, у Нарциссы хватит сил превратить его в уютное место?       Ему сил не хватило. Он до сих пор, после закрытия дома, не мог заставить себя переступить его порог. Слишком свежи были воспоминания.       Метки. Метки он может снять и достаточно безболезненно. Но пойдут ли Малфои на это? — Приятного аппетита, — он прошел в обеденный зал, отмечая, что Нарцисса вновь облачилась в простое, но явно дорогое платье, на Люциусе была не менее простая мантия, но его взгляд нельзя было обмануть. Дорогая, очень дорогая. Нити из крови акромантула? Неплохо. Блейз, Драко и Невилл предпочли присутствовать на обеде без мантий, в простых рубашках и брюках, которые им передал Гарри с домовиком. Близнецы вообще не переодевались, только, кажется, пыль стряхнули со своих плащей. — Давайте пообедаем в спокойной обстановке, а потом поговорим в красной гостиной. Нам многое нужно обсудить.       Когда все расселись в гостиной, выбрав необходимый напиток, Люциус начал издалека, желая расположить неожиданного союзника к себе. И судя по теме, которую он выбрал, хозяина дома устроило начало разговора. Гарри лукаво улыбнулся и перевел взгляд на перстни. — Лорд Певерелл… — Прошу, просто Гарри, — отозвался Поттер. — Когда ко мне обращаются со всеми моими регалиями, я чувствую себя дряхлым стариком. — Хорошо. Гарри. Вы ведь не только Певерелл? — Верно. Мне дичайше повезло заглянуть в банк до моего шестнадцатилетия. Я узнал много нового о себе, моих друзьях, врагах, и якобы друзьях. Я — лорд Певерелл, лорд Слизерин, лорд Гриффиндор, регент рода Блэк. — Поттер, я тебя точно убью, — меланхолично отозвался Вергилий, лениво отпивая вино из бокала. — Твоя дозированная информация, которая из тебя исходит, начинает меня бесить. Теперь ты хочешь сказать, что Хогвартс твой замок? — В смысле? — друзья переглянулись, влезая в разговор. — Поттер, ты что, имеешь влияние на директора? — На директора, профессоров, попечителей… На все, — Гарри едва успел увернуться от подушек. Которые в него запустили друзья и тихо засмеялся. — Мы наедине с вами потом об этом поговорим. Но об этом пока никто не знает, ну, кроме вас и Рона с Гермионой. Это очень опасная информация. Я частично вижу нити магии в замке, но из-за статуса ученика мои возможности сильно ограничены. — Но ваша мать… — Нарцисса вернула разговор в нужное русло, и Гарри был ей благодарен. — Моя мама не была маглорожденной, — отозвался Гарри. — Она прямой потомок Слизерина, ровно как и ее семья. Со спящей магией, которая пробудилась в нужный момент. Когда маги покинули этот мир, переходя на сторону маглов, многие поколения были только сквибами. Это обидно, потому что Эвансы — это производная фамилия от Эдж. — Бертон Эдж, — Люциус замер в кресле. — Последний известный змееуст прошлого века. Двуличный и жестокий некромант, магистр зелий и заклятия. Вы хотите сказать — вы его потомок? — Я не хочу. Я говорю, — Гарри развел руками. — Я чистокровнее всех аристократов вместе взятых, потому что в моей крови не только кровь Слезерина. Я так же прямой потомок со стороны отца, чей род берет истоки от Певереллов, а те, в свою очередь, от самого Гриффиндора. — Пиздец, — отозвались ошеломленные Блейз и Невилл, пытаясь переварить информацию. — Вы сильно удивитесь, если узнаете, что вы двое — последние оставшиеся потомки Равенкло и Хаффлпафф?       Тишина, которая повисла после его слов была оглушающей. Близнецы Спарда переглянулись и тяжело вздохнули. Кажется, им нужно провести разбор полетов со всеми присутствующими подопечными. Теперь если эти трое — практически хозяева Хогвартса, то Драко…       Сам Малфой уже ничему не удивлялся, переваривая новую информацию, сидя между родителями на диване, держа мать за руку. Он предполагал такое развитие событий, но не знал точно к чему готовиться. — Сейчас тот самый момент, когда стоит сказать, кем же является Малфой. Просто для того, чтобы нас добить, — Данте взглянул на мужчину и заметил промелькнувший в его глазах страх. А это уже было интересно. Значит Малфой-старший прекрасно осведомлен о своем происхождении. — Откровенно говоря, я не совсем уверен, — отозвался Гарри, так же задумчиво разглядывая Люциуса. — Информация, которую я собрал, невероятно скудна, но, думаю, я не ошибусь, если скажу, что высшие вампиры отметились в вашей крови века назад?       Драко замер. Такого он не знал. Но судя по закаменевшему отцу информация была правдива. — Пиздец, — повторил слова друзей Драко, не замечая укоризненного взгляда матери.       Близнецы старались уже ничему не удивляться, но Вергилий против воли все равно поперхнулся вином. Нет, он точно устроит головомойку всем, особенно Поттеру. — Откуда вы это узнали, Поттер? — зло начал Люциус, который информацию о своем происхождении охранял как зеницу ока. — Не от живых, — отозвался Гарри, бросив угрожающий взгляд на Малфоя-старшего, ясно показывая, что не стоит повышать на него голос в его же доме. — Я забыл вас всех предупредить. То, что прозвучало в этом доме, что прозвучит, невозможно обсудить за пределами замка с посторонними людьми. За исключением тех, кто присутствовал в замке при этом разговоре. — Предусмотрительно, — Вергилий усмехнулся. — Но это не спасет тебя от головомойки. В школе я сделаю все, чтобы вы четверо не вздумали от меня больше ничего скрывать.       Гарри впервые за разговор поежился от этих слов. Угроза и предвкушение, читающееся в голосе Спарды, можно было пощупать руками.       Разговор плавно перетек на Малфой-менор, и Малфои предсказуемо были недовольны новостью, что они не смогут вернуться в поместье достаточно долгое время. — Я не некромант, — Поттер развел руками. — Я только учусь. И Мастера у меня пока нет, поэтому… Я прошу меня простить, это был единственный способ спасти поместье. Ваши бывшие друзья применили адский огонь. — Хорошо, Поттер. И что вы предлагаете? — Пока идет война, вы будете жить здесь. Потом… Я могу предложить площадь Гриммо, если вы не против. — Ты даешь нам выбор, Гарри? — Драко вскинулся, прожигая его взглядом. — Может, еще и лордоство передашь? — издевательски продолжил он. — Откровенно говоря, я хотел предложить тебе это, — признал Поттер. — Но перед этим у меня есть иное предложение. Я могу снять с вас метки. — Это не возможно, — Люциус поморщился. — Метки накладывал сам Темный Лорд, и только он способен их снять. — Темный Лорд не более чем прозвище, которое скрывает оглушительную правду. Вы служили полукровке. Том так же потомок Слизерина, но кровь в нем настолько разбавлена, что вы даже представить не можете. Я старший в роду, я владею парселтангом. Я имею право снять эту мерзость. Так что, вы согласны?       Малфой-старший был согласен, хотя воспринял предложение на редкость скептически. Какого же было его удивление, когда через пять минут на его руке не было и намека на метку. — Невозможно, — побелевшими губами вымолвил Люциус. — Невозможное возможно, — Гарри едва улыбнулся. Для него это было сложно, пришлось крепко поругаться со змеей, выползавшей из черепа. Но это сделал! Пожалуй, он этим гордился. — Какого черта? — Данте напряжённо следил за действиями Поттера. — Я знал, что ты охууешь, — отозвался Вергилий. — Откуда он знает наш язык, брат? Почему он на нем говорит? — Я сам ничего не понимаю… — Драко, ты не против избавиться от сомнительного украшения? — позвал Гарри. — Пожалуй, — Малфой согласно кивнул.       И снова, слушая речь Поттера, Данте кривился, пытаясь держать себя в руках. В конце концов он не выдержал. — Поттер, а на каком языке ты говоришь? — Это парселтанг, — машинально ответил Гарри. — Парселтанг, говоришь…. — протянул Данте, насмешливо наблюдая, как меняется выражение лица Поттера. — Невозможно, — Гарри вцепился пальцами в подлокотники кресла. — Ты сам сказал, что невозможное — возможно. Может для вас всех здесь это парселтанг, язык, позволяющий говорить со змеями. Но для нас — это язык демонов. Ты говоришь на нашем языке. И мне очень интересно знать, почему.
463 Нравится 88 Отзывы 224 В сборник