Часть 1
23 июня 2015 г. в 15:38
Что ж ты, скрипка, душу так тревожишь,
Так гармонично ноты складывая в унисон,
Вселить надежду в скрипача ты можешь,
Колыбельную исполнить, на грядущий сон.
Ты, словно юная, прекрасная в своем обличье дева,
Пусть и живешь на свете, больше пары сотен лет.
Среди себе подобных - признанная королева,
Для скрипача же, самый ценный в мире инструмент.
В стане гибком, ароматном, нежно-грозном,
Поселилась хрупкая, но гордая душа.
Ноты льются из нее печально - точно слезы.
Будто, с ангельски красивого лица.
Равных нет тебе во всей вселенной,
От Уральских гор, до Северных морей,
Сколько стран ты покорила в этом мире бренном?
Получив бессмертие, средь сотен королей.
На сцене, ты блистаешь как звезда, в лучах заката,
Овациями громкими наполнен весь концертный зал.
Ты, мастера творение и это та награда,
О коей, каждый из твоих собратьев бы мечтал.
Мало кто из посвященных помнит,
Как душа твоя практически погасла, от тоски.
Когда сердце было некому мелодией заполнить,
А крик немой могли услышать, лишь зыбучие пески.
Рукам достаточно лишь к струнам прикоснуться,
Как тонкая мелодия сладчайшей патокой польется вновь.
Наполнить радостью неизмеримой, может птицею свободной обернуться,
И будоражить душу, разгоняя в теле пьяном пламенную кровь.
С тобою мы, друг друга с полуслова понимаем,
Читаем мысли, видим души, что томятся в недрах тел.
На брудершафт шедевры новые на пару порождаем,
Как этого создатель Страдивари и хотел.
Что ж ты, скрипка, сердце вновь тревожишь,
Аль, услышать хочешь, как поет душа?
Успокоить бурю в сердце беспокойного ты можешь,
Одним аккордом, сладко, еще слышно, чуть дыша...