Часть 1
26 июня 2015 г., 07:30
«Срочное сообщение для майора Лестрейда», – донеслось откуда-то с периферии сознания Шерлока Холмса.
Будь он сейчас поглощен каким-нибудь сложным и важным заданием, то отключил бы все посторонние раздражители, и даже если бы фугасная бомба разорвалась в радиусе одного метра - не обратил бы никакого внимания (если, конечно, такое может произойти в сверхохраняемом бункере), но в данный момент дела не было, и внешний мир назойливо вмешивался в его благородную, но безнадежно-утомительную скуку. Их отдел уже несколько недель находился в «анабиозе», к счастью или нет, но обделенный вниманием высокого командования. И лишь один вечно ответственный за все и всех Лестрейд, был занят отчетами о проделанной работе, написание которых отнимало у него намного больше времени, чем ее непосредственное выполнение.
А тут в кабинете появился новый человек. Полудремавшие по углам сотрудники слегка оживились. Недавно попавшая в отдел Салли Донован — единственная женщина-криптограф на пятерых мужчин — немедленно оторвалась от изучения толстого справочника, скорее для солидности, чем для практической пользы украшавшего ее стол. Диммок, главный эксперт, крутанулся на кресле и демонстративно отъехал на несколько метров к противоположной стене (благо наличие свободного пространства и продуманная планировка позволяли чувствовать некоторое уединение, иначе от постоянного нахождения в замкнутом помещении в одном и том же обществе конфликты были бы неизбежны).
Шерлок, раз уж делать было абсолютно нечего, тоже скользнул по вошедшему рассеянным взглядом: военный, среднего роста, русоволосый, довольно приятный тембр голоса. Но, в целом, ничего особенного. Какой-то лейтенант, вроде бы Джон (фамилию Шерлок не расслышал, впрочем, особенно и не стремился).
Их криптографическая лаборатория всегда занимала особое положение: слишком засекреченная, слишком элитная и слишком скучная. Судьба и брат выбросили Шерлока после некоторых бурных жизненных неурядиц на этот уединенный островок британских вооруженных сил, который лишь неисправимые оптимисты могли считать романтическим оплотом служения Родине, а идиоты – пределом карьерных мечтаний. Посторонние появлялись здесь крайне редко, а сами сотрудники не имели возможности свободно покидать расположение части, поэтому любое новое лицо рассматривалось с обостренным любопытством.
Лейтенант все еще что-то обсуждал с Лестрейдом за матовой перегородкой, отделяющей начальника от общего зала. Шерлок прислушался:
– Это что-то новенькое, – удивлялся Грег.
– В штабе сменилось руководство, вот и порядки несколько обновились, – раздалось спокойное пояснение.
– Да, я в курсе, что генерал Фирли вышел в отставку, и у вас там теперь кто-то молодой со стороны. Вот только ещё новой метлы не хватало, – посочувствовал Лестрейд.
Шерлок тоже слышал о перестановках в штабе, но не слишком ими интересовался. Руководство всегда являлось для него назойливой помехой в работе, от которой при всякой возможности следовало держаться подальше.
– Надеюсь, что новое – не всегда плохое. Не стоит становиться совсем уж реакционерами, – довольно тактично закруглил тему посланец этого самого «нового».
– Ребята, слышите, нам особая честь, – громко объявил Грег, выглядывая из-за перегородки и обращаясь уже ко всему своему отделу. – Сообщение о назначении сроков учений теперь передают лично, а не по электронке сбрасывают.
– До этого случались некоторые утечки информации, – нахмурился лейтенант. – Сейчас проверяем альтернативные способы коммуникации.
Шерлок снисходительно поморщился. Все эти детские игры командования с плановыми учениями и внезапными проверками давно не вызывали у него даже любопытства. Из года в год объявление официального срока общеармейских учений (где-нибудь месяца за три-четыре), на деле обозначало неумелую попытку ввести в заблуждение личный состав перед внеплановой проверкой, которая «внезапно» наступала через неделю. Все эти китайские хитрости могли обмануть только какого-нибудь честного вояку вроде Лестрейда, да и то Холмс, не то чтобы от переизбытка дружеских чувств, но из нелюбви к лишнему беспокойству, давно просветил начальника по поводу таких закономерностей. А сверхсекретный график квартальных проверок, упрятанный в глубинах министерского сайта, никогда не был тайной для Шерлока, который периодически взламывал все коды доступа и «прогуливался» по конфиденциальным информационным полям. Поэтому в установленный «час икс» сотрудники лаборатории, застегнутые на все положенные по уставу пуговицы, в полном составе сидели на своих местах, с самым серьезным видом наблюдая за мельканием загадочных знаков на мониторах.
– Это ведь и есть легендарная лаборатория 221Б, в которой расшифровали блочный код Браганса? – отойдя от Грега и с интересом оглядываясь по сторонам, спросил новоприбывший.
Андерсон, до этого полностью поглощенный происходящим на своем широкодюймовом экране, важно вскинул голову:
– Да, это мы!
– Два года прошло, а до сих пор помнят, – с удовлетворением подтвердил Лестрейд. – Удачное было дело.
Даже Шерлок почувствовал некоторую гордость: хотя победа значилась за всем отделом, львиная доля заслуг в раскрытии шпионской сети принадлежала именно ему.
– Всегда хотелось посмотреть, как это выглядит в реальности – мозговой штурм множества гениев на отдельно взятой площади, – улыбнулся Джон. – А то ведь у вас тут такая секретность – шагу без идентификации ступить нельзя.
– Ну, двойная система контроля, цифровые индивидуальные пропуска, которые автоматически деактивируются без ежесуточного апгрейда. Пневмодвери на случай силового штурма. Тут и мышь не проскочит, – отрекомендовал Лестрейд достоинства своей «вотчины».
– Да, это производит впечатление.
Джон прошелся по кабинету. Обстановка, однако, была стандартной, офисной, ничем не выдававшей важности производимой здесь работы: нагромождения таблиц, справочников, калькуляторов и прочих необходимых вещей прошлого давно канули в Лету, уступив место широким плоским экранам и сенсорным панелям универсальных компьютеров.
Вокруг гостя сразу возникло заметное оживление: Салли поправила и так туго стянутые в пучок волосы, Андерсон ревниво фыркнул из своего угла, Диммок вальяжно откинулся на кресле, являя собой эталон заслуженного спасителя человечества.
– Передовая научной мысли – как говорят некоторые у нас в штабе. Или же бездонный поглотитель средств, – хмыкнул Джон, подмигивая Грегу. – Но сейчас, похоже, у вас затишье?
– Ну, это только так кажется, – веско заявил Лестрейд, опасаясь представить расслабившийся отдел в невыгодном свете. – На самом деле, подготовка к работе и самообразование – тоже важная часть ежедневного труда криптографа. Не обязательно все время заниматься конкретным заданием, иногда нужно обобщать и систематизировать уже пройденное.
Тут Шерлок не смог промолчать:
– Совершенный мозг никогда не отдыхает. Расшифровать можно что и кого угодно, не только знаки. Например, любого человека. Чтобы выяснить всю его подноготную, мне не нужны досье или признания, я могу определить все это после одного лишь взгляда.
– Этим вы хотите сказать, что видите людей насквозь? – переспросил Джон.
– Что Холмс, опять за свое? Не терпится распустить хвост? – ввернул Диммок.
– Завидуешь тому, кому есть, что показать? – немедленно принял вызов Шерлок, а затем продолжил, обращаясь к Джону. – Обычно мне достаточно нескольких деталей, чтобы воссоздать полную картину. И нет, это не телепатия, а научно-обоснованный логический подход, самолично созданный дедуктивный метод. Ну что, не боитесь проверить?
– Пожалуй, не испугаюсь.
Грег неодобрительно нахмурился. Он знал, чем обычно заканчиваются подобные эскапады, и не хотел неприятностей, особенно при посторонних. Андерсон же, обыкновенно сам являвшийся мишенью прямолинейных откровений Шерлока, ехидно посматривал на намечающуюся добровольную жертву.
Театрально взмахнув рукой, будто срывая покровы с самых глубоко запрятанных человеческих тайн, Холмс приступил к выдаче фактов:
– Год назад вернулись из горячей точки, затем около пяти месяцев провели в госпитале (ранение в плечо), в штабе недавно, но службой не слишком удовлетворены. Любитель оружия и риска, не слишком доверяете окружающим. Близких родственников нет, одиночка.
Джон удивленно распахнул глаза. По всему было видно, что озвученные характеристики попадали прямо в цель.
– Так что, Афганистан или Ирак? – контрольный в яблочко послал Холмс.
– Вы правы, Афганистан, – с изумлением подтвердил Джон. – И все остальное тоже.
Все глаза устремились на мастерски «препарированного» гостя. И Шерлок в свою очередь внимательнее присмотрелся к подопытному объекту: на удивление, у того не было и признака злости или обиды, а лишь искренняя заинтересованность.
– Это невероятно. Вы раскодируете не только шифры, но и людей.
– Да, только люди обычно реагируют иначе, – хмыкнул Холмс.
– Быть может, потому что они все-таки сложнее? Трудно добиться стопроцентного раскрытия, всегда ведь остается хоть что-то ещё.
Холмс лишь пренебрежительно передернул плечами.
– Маловероятно. Просто люди слишком примитивны и скучны, а еще напрочь лишены самокритичности, не желают признавать правду и руководствуются эмоциями.
– Не слишком лестная характеристика. Но все равно, это было потрясающе!
Шерлок никогда не сомневался в собственной исключительности, но такое явное подтверждение своих талантов со стороны было приятно. Он справедливо считал себя звездой и центром всеобщего восхищения.
И сейчас Джон показался ему довольно занимательным собеседником. К тому же не лишенным физической привлекательности. Возможно, было бы неплохой идеей немного развеяться. Холмс почувствовал, как гнетущая до этого скука постепенно отступает. Твердый взгляд и внутренняя уверенность, присущие вроде бы обычному лейтенанту, разгоняли кровь, будили интригующие фантазии. Вопреки мнению ненаблюдательных окружающих, Шерлок не являлся в личной жизни аскетом, он просто был чрезвычайно придирчив, предпочитая всегда самостоятельно выбирать цель и неизменно добиваться желаемого.
А теперь он хотел соблазнить и получить. Он встал со своего места, и как хищная опасная пантера, направился в сторону Джона, незаметно оттесняя его куда-то в угол и останавливаясь почти в неприличной близости. Тот не отодвинулся, лишь чуть приподнял подбородок. Шерлок кинул многозначительный взгляд куда-то в район губ собеседника, а потом и ниже, а затем глубоко вздохнул, изящным жестом поправляя как будто ставший жать ворот. Его шелковая фиолетовая рубашка стоимостью в среднемесячное жалование рядового, провокационно расстегнутая на несколько верхних пуговиц, смотрелась невероятно вызывающе в окружении стандартной военной формы. Холмс всегда игнорировал предписания устава, и Грег давно забросил попытки бороться с этими вольностями, умоляя хотя бы не появляться на дежурстве в халате (как тот сделал однажды в особенно пресный день).
Зная, какое впечатление его внешность производит на окружающих, Шерлок не слишком беспокоился об ответной реакции, тем более всю необходимую информацию о предпочтениях Джона он за несколько секунд прочел по чуть расширившимся зрачкам и, хотя и заметному только для хорошего наблюдателя, но участившемуся дыханию.
– Если вас так интересуют шифры, то я могу показать вам кое-что лично. Комната 21, через пять минут.
Джон на секунду опешил. А потом стало видно, как смысл сказанного постепенно доходит до его сознания, проявляясь легким румянцем на щеках. Но Шерлок, как всегда, не ошибся в предположениях. В глазах мужчины возникло больше удивления, чем возмущения или смущения.
– Мы знакомы всего несколько минут, и уже столь откровенное предложение? – овладев собой, вполголоса спросил он. – Здесь же не ночной клуб или нечто подобное, что оправдывало бы такое поведение.
Шерлок снисходительно ухмыльнулся:
– А зачем тратить время на глупые условности? Только не говорите, что вы не заинтересованы.
– Разве это имеет значение? Тем более, вы сейчас на дежурстве.
– Распорядок, правила, предписания. Скука! И кого это интересует?
– Во всяком случае, меня. Я ведь тоже при исполнении.
Шерлок лишь презрительно фыркнул, но не отступил.
– Вторых шансов я не даю, – низким соблазнительным голосом шепнул он почти на ухо Джону, пользуясь тихим жужжанием круглосуточно работающего кондиционера. – Потом ведь пожалеете.
– Вполне возможно. Но я все же рискну.
Холмс почти равнодушно передернул плечами и отошел. Идея была неплоха, но и цепляться за нее он не намеревался. В конце концов, это лишь небольшая блажь, ничего серьезного, что бы ни думал этот штабной лейтенант, позволивший себе не оценить столь щедрый подарок судьбы.
Джон тоже сделал шаг в сторону, стараясь побыстрее сменить неловкую тему.
– Если вы не против, я бы выпил стаканчик кофе, – спросил Джон у Грега, указывая на автомат у двери. – А то и позавтракать толком не успел, такая во всем срочность.
– Конечно, угощайтесь, – мигом оживившаяся Салли была до приторности любезна. Она не упускала возможности пофлиртовать ни с одним из представителей противоположного пола, которые попадались на ее пути, тем более, ориентация некоторых ее коллег ещё более снижала диапазон выбора. А Джон, хотя и не являлся бесспорным красавцем, обладал чем-то неуловимо притягательным, что не оставляло равнодушным окружающих независимо от пола.
Не успел он высказать свою просьбу, как был усажен за свободный стол и снабжен не только напитком, но и целой тарелкой печенья и парой сдобных булочек из запасов мисс Донован. Не теряя времени зря, она без умолку болтала о чем-то, на ее взгляд подходящем, чтобы очаровать мужчину.
«Без шансов, – думал Шерлок, глядя на всю эту картину. – Иногда люди настолько лишены мозгов, что устаешь даже удивляться. Какой из нее аналитик, если она не замечает элементарных вещей — галантный джентльмен Джон, безусловно, предпочитает мужчин». То, что этот самый Джон только что отверг его предложение, Шерлок, соответственно, в расчет не брал.
В это время беседа за столом становилась все оживленнее. Лестрейд тоже вставлял что-то не совсем в тему относительно жуткой загруженности отчетами и надеждах на скорый отпуск. Обстановка была самой непринужденной. Потом Джон заливисто рассмеялся над очередной не слишком умой шуткой мисс Донован, и стаканчик с кофе выскользнул из его рук. Шерлок с неудовольствием поймал себя на том, что продолжает наблюдать за всеми этими глупостями со странным ревниво-злорадным интересом.
– О, какая неприятность, – засуетилась вокруг Джона Салли. – Форма почти испорчена, как же вы теперь обратно поедете?
– Надеюсь, пока это жуткое пятно не полностью захватило собой поле боя, я успею что-нибудь предпринять. Не подскажите, где здесь туалет, чтобы привести себя в порядок?
– Ближайший в конце коридора, а тот, что для посетителей – у входа на пропускном пункте.
Джон трогательно улыбнулся с явной, хотя и не высказанной просьбой.
– Инструкции о посторонних на объекте, – неодобрительно буркнул Диммок.
– Да ладно, – махнул рукой Грег. – Пусть Андерсон проводит.
У самого Андерсона в этот самый момент железнокрылый монстр с воздуха атаковал оказавшегося на открытой местности и потерявшего стоочковый серебряный меч рыцаря. Не отрываясь от экрана, он пробормотал:
– Вторая дверь после поворота налево. Справитесь?
– Да не заблужусь. Спасибо.
Джон быстро вышел из кабинета.
Диммок, сидевший в стороне и до этого не участвующий в разговоре, проводил его долгим взглядом.
– А он ничего…
Шерлок, давно осведомленный об ориентации коллеги, поморщился, но ничего не сказал. Обычно он парой слов разбивал его полные самолюбования рассуждения о собственной неотразимости и бесчисленных победах (интересно, когда они случались, учитывая их строго лимитированные выходные с выездом с базы), но сейчас Холмс объективно был согласен с прозвучавшей оценкой.
– Я бы не отказался углубить знакомство, – с пошловатой ухмылкой продолжил Диммок. – У него невероятно классная за…, то есть стрижка, и потом он так мило мне улыбался…
– Не заметил, чтобы тебе. Скорее уж Салли, – поддел его Шерлок.
– Нужно просто знать, куда смотреть, – авторитетно возразил Диммок. – Я за километр чую собрата.
– А что? – вскинулся он на скептическое молчание Холмса. – Думаешь, не прокатит? Мне никогда не отказывают. Я знаю, как заставить партнера кричать от удовольствия и молить о продолжении. Я бы имел его долго и качественно, так, как и положено… – дальше Диммок погрузился в перечисление всех возможных поз и атрибутов, которые он намеревался испробовать с потенциальным партнером.
Не слишком прислушиваясь к описанию выдуманных горячих сцен, Шерлок переключился на собственные мысли. Он вызвал перед собой образ реального Джона, сумевшего чем-то заинтересовать обычно бесстрастного аналитика. И теперь предстояло разобраться, чем именно. То, что это не упомянутая Диммоком привлекательная тыльная часть тела, Шерлок не сомневался, ведь он всегда умел видеть глубже и выделять самое важное. Он вспомнил твердый взгляд, уверенное рукопожатие, вежливый, но непреклонный, когда требовалось, тон. Отдельные паззлы сложились в законченную картинку.
– А ты уверен, что раскладка в постели будет именно такой? – ещё полностью не вынырнув из своих размышлений, неожиданно спросил Холмс. – Я бы поставил на то, что лейтенант предпочитает противоположную.
– И вы будете совершенно правы, – раздалось от входа. Но не со стороны коридора, а от двери смежного с кабинетом большого зала, где был установлен главный лабораторный компьютер. И на пороге этого святая святых всей криптографической науки стоял вышеназванный лейтенант. Хотя он не изменился за прошедшие несколько десятков минут внешне, но преобразилось что-то внутри него. Сейчас это был не Джон - симпатичный простодушный балагур, а человек, привыкший отдавать приказы и добиваться их беспрекословного выполнения.
Воцарилась полнейшая тишина. Даже Салли, занимавшаяся разборкой на своем столе и не слышавшая пикантного разговора, подняла голову, удивленная внезапно возникшей напряженностью.
Джон спокойно прошел в кабинет и закрыл за собой дверь. В руках он крутил что-то до боли напоминающее цифровой ключ от лабораторных помещений, имевшийся только у сотрудников отдела высшего уровня допуска, и несколько дисков с архивно-хранимой информацией.
– Ваши фантазии, Диммок, поистине не знают меры, а вот аналитические способности требуют дополнительной тренировки. Чтобы избегать неловких ситуаций, следовало бы внимательнее смотреть по сторонам, –
Джон говорил ровно и уверенно, как снисходительный экзаменатор с нерадивым учеником. – Правда, ваше замечание о правомерности нахождения посторонних на строго охраняемой территории следует отметить как плюс. Хотя бы кто-то из находящихся здесь взял на себя труд прочесть и запомнить инструкции.
Шерлок бросил быстрый взгляд на Диммока. Тот напряженно молчал, стремительно проигрывая в голове смысл происходящего и варианты дальнейшего развития событий.
– А в чем, собственно, дело? – вмешался в странный разговор Андерсон. – Что вы имеете в виду насчет инструкций? И как вы вообще прошли через запертый большой зал?
– Андерсон, использовать ключ от серверной в качестве закладки для разбросанных по помещению книг идея, конечно, не новая, но все равно, не слишком удачная. Иногда стоит лучше следить за сохранностью важных вещей. К чему взрывостойкая броня, если все можно открыть и так? – Джон подошел к Филиппу и положил именной ключ ему на стол. – Думаю, рассматривать ваше прошение о присвоении очередного звания пока преждевременно.
Нервно дернувшись, Андерсон быстро схватил оказавшийся похищенным ключ и засунул его в карман.
– У, ворюга, – прошипел он сквозь зубы, но так тихо, чтобы услышать не мог никто.
– В целом, дисциплина и безопасность на объекте не дотягивают даже до удовлетворительного уровня, – невозмутимо продолжал возмутитель спокойствия. – Майор Лестрейд, жду вашей объяснительной записки в течение часа.
Грег, с побледневшими щеками, молча кивнул.
– Позвольте спросить, а вы все-таки кто? – слегка заикаясь от волнения, но все равно довольно воинственно спросил Андерсон. – И с какой стати во все тут вмешиваетесь?
Джон с некоторым сожалением посмотрел на растерянного аналитика. А затем повернулся к не произнесшему ни слова до сих пор Холмсу:
– А вы что скажете? Что подсказывает ваш дедуктивный метод?
Шерлок глубоко вздохнул, а затем взглянул на собеседника в упор. Если и идти – то ва-банк:
– Похоже, вы были правы, всегда есть что-то ещё… генерал Уотсон.
В глазах нового начальника штаба загорелся насмешливый огонек.
– А вот мистер Холмс не даром занимает должность ведущего эксперта. На этот раз полное попадание.
Андерсон рядом закашлялся, подавившись воздухом.
– Ну что же. Новые методы неофициальной проверки зарекомендовали себя с лучшей стороны. Думаю, с учетом сделанных замечаний нам удастся усовершенствовать систему безопасности. Жду и ваших предложений на эту тему через пятнадцать минут. Как говорится, не будем тратить время зря.
Наконец переведшие дух офицеры с преувеличенным энтузиазмом поспешили к своим рабочим местам. Один Шерлок по-прежнему не двигался, продолжая стоять рядом с Уотсоном.
– А могу я высказать свои соображения лично, теперь, когда ваша секретная операция, насколько я понял, завершена и вы не при исполнении?
Джон с удивлением воззрился на дерзкого эксперта:
– Э… И это несмотря на сбой в вашей дедукции? И несколько изменившиеся обстоятельства?
– Неужели вы считаете, что привлекательность зависит от конфигурации погон? Меня никогда не останавливали сложности, только воодушевляли. Когда попадается действительно стоящая загадка, я не могу отступить.
Джон пару секунд помолчал, видимо, прикидывая что-то в уме, а затем произнес:
– Насколько я знаю, ваша смена заканчивается через три часа. Думаю, тогда мы могли бы обсудить все (он выделил слово голосом) возникшие вопросы. Я буду вас ждать на пропускном пункте. Увольнительную на сутки сможете забрать там же.
От предвкушения грядущей встречи у Шерлока сладко потянуло в паху. На сей раз желание было осмысленным и определенным. Этот новый объект, как выяснилось, оказавшийся ещё и с секретом, заслуживал самого тщательного изучения. Теперь скука, похоже, отступила надолго.