ID работы: 3335064

«Вечные спутники» Адской Кошки

Смешанная
NC-17
Завершён
101
автор
Размер:
227 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 77 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
18:00. 31.08.477. Кухня. Усадьба Смитерс Старый повар перекинул на спину пегую косу и приветливо кивнул вошедшему Кирку. – Тебя покормить или сервировать поднос поздним обедом для Хозяйки? – Покормить, а потом подготовить обед для моей госпожи на две персоны, – задорно объявил блондин, падая на деревянный стул возле сервировочного стола. – Привет, Жерар. Как дела, Раски? Зеленоглазый пухлый парнишка с торчащими из-под колпака фиалковыми кудряшками пробормотал приветствие и поставил перед «вечником» тарелку ароматного рагу. – Спасибо, Раски, – поблагодарил блондин, втыкая вилку в серебристое мясо хрюндика, политое вишневой подливой. – Что слышно в усадьбе? Какие новости, Жерар? Неспешный обмен сплетнями и обсуждение гастрономических пристрастий Хозяйки прервал внезапный визит разъяренной девушки. Удар двери об стену сорвал Кирка со стула и согнул в почтительном поклоне. Рядом склонился старый повар, слева бухнулся на колени побледневший Раски. – Жерар, ты разучился готовить? – медовым голосом поинтересовалась Луиза, переступая порог кухни. Хлыст в опущенной руке мерно покачивался в такт ее шагам. – А может, старость притупила память, и ты подзабыл сколько раз сыпал специи в блюда? – Госпожа Луиза? – седой брюнет непонимающе посмотрел на разъяренную наследницу и вновь потупился. Оправдываться не стоило, да и Жерар не знал, в чем именно его обвиняет вторая дочь Хозяйки. Луиза на его памяти из любого промаха мужчины (реального или мнимого) ловко раздувала трагедию планетарного масштаба и с удовольствием карала несчастного. Вот и сейчас красавица явно рассчитывала на робкий лепет обвиненного профи: «В чем же я провинился?» К счастью, старый раб успел накопить немалый опыт за долгую жизнь, чтобы не дать даме повод для провокации. Увы, вежливый вопрос повара только подзадорил Луизу. – Спрашиваешь, почему я сержусь? – девушка щелкнула хлопушкой хлыста по столешнице. – Я не сержусь, дорогуша, а искренне беспокоюсь о твоем здоровье. Может, зря моя мать позволяет рабам так долго жить? Говорят, что от долгой жизни у мужчин развивается слабоумие. Вот и ты испортил мой обед двойной порцией соли и перца. Не иначе по причине плохой памяти и разжижения мозгов. Даже думать не хочу, что это был злой умысел. Кирк вспомнил столкновение с юным супругом Луизы и сочувственно хмыкнул. Жерар серьезно влип, и блондин ничем не мог ему помочь. Разве что... – Кирк, ты что здесь делаешь? – резкий чих бывшего мужа заставил ее подпрыгнуть. – Обедаю, госпожа Луиза, – смиренно молвил «вечник», подмигивая повару. – Ваша мать несколько минут назад отправила меня сюда с приказом поесть, а потом отнести ей обед в спальню. – Слишком уж балует тебя моя мать, – с досадой прошипела девушка и вернулась к разговору с Жераром. – Пойдем, вредитель, я воздам тебе по заслугам. Никому не позволено травить Луизу Смитерс безнаказанно. Перепуганный шкет вжался в пол и случайно задел ногой разделочный стол. Лежащая на краю крышка шмякнулась на плитки пола и со звоном завертелась как волчок. Девушка перевела ледяной взор на виновника и наткнулась на Кирка, невозмутимо поднимающего упавший предмет. – Моя вина, госпожа Луиза. Это я сбил стол и наделал шума, – повинился он, преклоняя колени. – Госпожа знает, как я неуклюж и неловок. Прошу простить мою оплошность. Готов заплатить за свое прегрешение. – Разве что деньгами, – фыркнула Луиза, терзая пальцами темляк хлыста. - Больше с тебя взять нечего, кроме анализов. Про поваренка она напрочь забыла. Куда больше девушку сейчас занимала наглость бывшего супруга и невозможность воздать ему за все хорошее. К сожалению, «вечника», как и супруга, имела право наказать только его благодетельница. А Эйлана никогда не позволит спустить шкуру со своего «дорогуши». Размышляя о злом роке, красавица почти запамятовала, зачем прилетала в кухню. Как бы невзначай хлопнув бывшего хлопушкой по плечу, она направилась к выходу. Дверь перед Луизой распахнулась, и все увидели унижающегося брюнетика. – Госпожа, я... – пролепетал он, сложив молитвенно лапки на груди. Девушка моментально вспомнила причину своего гнева и жестко скомандовала: – Жерар, марш в столовую. Пора воздать тебе почести за мое отравление. 18:20. 31.08.477.Столовая. Усадьба Смитерс Эйлана переступила порог столовой и изумленно остановилась. В торце обеденного стола поперек столешницы лежал старый раб. Его обнаженное тело и пегая коса, откинутая с плеч, очень контрастировали с изумрудной скатертью. Луиза неотразимая в своем элегантном маджентовом костюме методично наносила удары хлыстом по разлинованной красными рубцами спине безвольно лежащего мужчины. Немолодой повар молча принимал наказание, лишь вздрагивая после каждого удара. Лицо его сохраняло невозмутимость и покорность судьбе. – Милая, чем тебе не угодил мой замечательный повар? – холодный тон матери оторвал красавицу от увлекательного занятия. – Неужели рагу пересолил? – Почти угадала, мама. Он переперчил салат и всыпал двойную порцию специй в жаркое, – раздраженно отозвалась Луиза, занося хлыст для нового удара, но бить не стала. Вместо этого она посмотрела на мать ясными голубыми глазами и саркастически усмехнулась. – Жерар виноват по всем статьям. Даже ты, мамочка, не сможешь оправдать его проступок. – Разве? Говоришь, салат и жаркое были переперчены? А как насчет супа? – поинтересовалась Эйлана, подходя к месту казни. – Его тоже пересолили или наперчили сверх меры? Девушка задумалась. – Как ни странно, суп был весьма хорош, – призналась блондинка, опуская хлыст. – И компот был как всегда отличный. – Вспоминай, что было общего у салата и жаркого, милая, – Эйлана приблизилась вплотную к выпоротому рабу и убрала волосы с его взмокшего лба. Жерар лежал ничком и не подавал признаков жизни, дабы не мешать беседе женщин, от которой зависела его жизнь и здоровье. Луиза присела на столешницу и прокрутила в памяти недавние события. – Соус! Салат и утку по-вирски я поливала соусом, – торжественно провозгласила она, чувствуя себя маленькой девочкой, решившей сложную задачу по математике. – Вот только это открытие не снимает вины с Жерара. Соус готовил он, значит в его виновности сомнений быть не может. – Если бы ты обедала здесь, в этом зале, я бы с тобой согласилась, – Эйлана подвинула кресло и уселась рядом с лежащим поваром, как бы беря его под свою защиту. – Но как я понимаю, обед тебе принес кто-то из шкетов. По пути могло случиться всякое. На лестнице поднос легко мог накрениться, и специи просыпались в соус. В такой ситуации виноватых может и не быть. Несчастный случай, неудачное стечение обстоятельств. – Ты скажешь что угодно, лишь бы защитить своих любимчиков, – возмущенно бросила девушка, видя, что мать снова пытается лишить ее законной жертвы возмездия. – У тебя есть свой коттедж, милая, куда ты всегда можешь уехать, если надоело натыкаться на моих обнаглевших фаворитов, – заметила старшая Смитерс, рассматривая повреждения на теле раба. – Тебе напомнить к чему привела твоя привычка карать мужчин за малейшую провинность? Как насчет Эртиса? – Эртис здесь причем? – резко сменила тон на почти жалобный Луиза. – Каким боком он относится к нашему разговору? – Забыла своего второго мужа, стройного красавчика брюнета? – Эйлана недоверчиво наклонила голову. – На днях ты уверяла меня, что я испортила твою жизнь, навязав в мужья «белобрысого громилу-недоучку» вместо брюнетистого выпускника Лицея. Сегодня я вспомнила, что один выпускник «вышки» в мужьях у тебя уже был, доченька. Ладный юнец лет девятнадцати, с чудесной сливовой челкой, волосами до плеч и фиалковыми глазами. Куколка, а не парень, был этот Эртис. Что же ты с ним сделала, моя умница — борец за соблюдение правил? Помнишь, как ты в панике вызвала меня в свою городскую квартиру чуть ли не с королевского совета «вопросом жизни и смерти»? Впрочем, ты тогда ничуть не преувеличила проблему. Увлекшись, ты превратила его атласную кожу в лохмотья и чуть не покалечила... И за что? За не по тому рецепту заваренный чай и с неверной стороны уложенные на подносе пирожные, оказавшиеся к тому же не с той начинкой. Нарушение правил сервировки и неумение угодить госпоже несомненно большой недостаток для мужа, тем более с высшим образованием, но это не повод спускать с него за это шкуру. Хорошо, что мой старый Ларс своими экспериментальными методиками полностью восстановил тело красавчика, а твоя сестра Клифара пожелала взять его в мужья. Иначе тебе было не избежать крупного скандала с любящей сестрой Эртиса, которая недавно приняла на себя статус главы Дома. – Мама, мне было всего двадцать лет. Это случилось после вечеринки по случаю моего дня рождения. У меня было похмелье, а он... – смущенно сказала Луиза и решительно махнула рукой. – В общем, это дело прошлое. К чему его ворошить? – Ты слишком импульсивно реагируешь на проступки рабов, когда устала или в стрессе, – пояснила мать. – Вот и последние дни ты на всех срываешься. Я уже начинаю жалеть, что отдала Лифана тебе в мужья. Не грозит ли ему судьба Эртиса? – К чему ты клонишь, мама? – забеспокоилась девушка. Она уже начала привыкать к своей новой «игрушке» и пока не хотела ее лишаться. – Говори прямо. – Ты много работала на благо нашей семьи и заслужила отдых, – проговорила Эйлана и протянула дочери виртуальный листок. Та вставила его в свой комм, инкрустированный жемчугом, и прочла: – Бирюзовый залив, вилла Марикана. Что это? – Марикана Линмор приглашала меня провести отпуск на ее вилле. Я оказала ей некоторую услугу, и теперь Марикана счастлива принимать меня и членов моей семьи в любое время года. Там отличный пляж, теплое море и масса развлечений. Все что нужно для отдыха утомленной городской суетой дамы. Поезжай туда и подлечи нервы, милая. Последняя фраза Эйланы прозвучала как приказ. Луиза встрепенулась, виновато посмотрела на мать, буркнула «спасибо» и ушла собирать вещи. В некоторых вопросах она предпочитала не спорить с самой опасной женщиной Мальвы. Проводив дочь нежным взором, Хозяйка отправила медику сообщение. – Встать сам сможешь? – заботливо спросила она повара. Тот осторожно сполз на пол и прижался губами к туфлям спасительницы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.