ID работы: 3337800

Love on Broadway

Видеоблогеры, Troye Sivan (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
78
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
89 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 175 Отзывы 20 В сборник Скачать

Fires and Dreams

Настройки текста
— TROYE — Я не мог остановить слезы отторжения, которые текут по моему лицу, пока я сижу, свернувшись калачиком в переулке. Позвольте мне сказать вам, Нью-Йорк — нечто иное, чем Перт. Ох, кстати, я из Перта, в Австралии. В любом случае, невозможно найти тихое, безмятежное место в Нью-Йорке. И после разрушения моей мечты, мне просто нужно спокойное место, поэтому я выбрал грязный переулок возле театра. — …Трой? — слышу я голос. Я быстро продвигаюсь дальше, не желая, чтобы меня кто-то видел сейчас. Кто бы это мог быть? Никто в этом проклятом городе меня не знает. — Ты здесь? Тихие слезы текли по моему лицу, когда я вижу приближающуюся ко мне тень. Я задерживаю дыхание и зажмуриваю глаза. Пожалуйста, пускай это будет не маньяк. Пожалуйста, пускай это будет не маньяк. Пожалуйста, пускай это будет не мань-- — Ох… Эй. Я искал тебя, — говорит человек, это был тот, кто читал со мной роли. Он сказал мне свое имя, но я, наверное, забыл, потому что слишком нервничал. Он водит ногами, и глядит в землю. Почему, черт возьми, он нервничает? Я тот, кто только что был унижен и выгнан с моей работы мечты. Я просто киваю ему, всхлипывая. — Не принимай слова Сойера близко к сердцу. Он может быть жесток во время прослушиваний, — объясняет он. Я просто киваю, продолжая молчать. — Я думаю, что ты сделал все прекрасно. Ты найдешь другую работу, не волнуйся, — говорит он. Я просто качаю головой, пряча лицо в своих руках. — У меня нет времени искать другую работу. Мне нужна работа сейчас, — шепчу я. — Почему? — спрашивает он, садясь рядом со мной. — Я только что переехал сюда… Не важно, — говорю я. — Подожди, я хочу знать, — настаивает он. — Я даже не знаю тебя, — улыбаюсь я. — Хорошо. Привет, я Тайлер Окли, и я технический продюсер/партнер великолепного Сойера Хартмана, — с сарказмом говорит он. Я хихикаю, несмотря на слезы, которые все еще текут из моих глаз. — Я Трой Сиван. Я переехал сюда из Перта, в надежде попасть на Бродвей, но, как видишь, это не сработало, — отвечаю я. — Приятно познакомиться, Трой Сиван, — говорит Тайлер, протягивая руку. — Мне тоже, Тайлер Окли, — говорю я, встречая его руку. Мы оба напрягаемся, когда наши руки касаются друг друга, и я смотрю на них. Такое чувство, будто моя ладонь горит, и покалывания пронзают мои пальцы. Я быстро убираю свою руку, и встаю. — Я должен… Гм… Я должен идти, — говорю я, начиная уходить прочь. — ПОДОЖДИ, ТРОЙ, — зовет меня Тайлер. Я игнорирую его, и спешу в свою дерьмовую квартиру. Видите, когда я приехал из Австралии, я тупо думал, что приеду в Америку и сразу получу работу. Итак, теперь я здесь, живу в опасной, старой, ужасной квартире с пьяным соседом. Я передвигаю ногами, идя по улице в свою квартиру. Я слышу звуки сирены, и моя голова начинает гудеть. Дерьмо. Только не снова. Я чувствую, как слезы покалывают в моих глазах, когда вижу дым из своей квартиры. Я бегу к зданию, и смотрю на своего соседа, Джейсона, стоящего на улице с бутылкой в ​​руках. — ДЖЕЙСОН, ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ПРОИЗОШЛО? — кричу на него я. — Эйййй, Трой! Где ты был, приятелььь, — произносит он нечленораздельно, явно находясь в алкогольном опьянении. — ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? — повторяю я, глядя на горящую квартиру от. — Ох, этооо? Было что-то вродее утечкиии газа или другого дерьмаа, — хихикает он. — Джейсон! Что, черт возьми, я должен теперь делать? Куда я должен идти?! У меня нет денег!! — закричал на него я. Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и я сожалею о том, что сказал это. — У меня есть идеяяя о том, как ты моожешь заработатьь немного деенеггг… — говорит он, опуская свои руки вниз по моей груди. Я дергаюсь всем телом, смотря на него с отвращением. — Не прикасайся ко мне, — шиплю я. — Не усложняяй всее, Трооййй, — говорит он, снова протягивая руки к моему телу. Я закатываю глаза, и хлопаю его по руке. Я поворачиваюсь на каблуках и ухожу. Куда, черт возьми, я иду? Мне некуда пойти. — TYLER — Я потягивал утренний кофе, не надеясь иметь дело с Сойером после вчерашнего. Парадные двери театра были переполнены отчаянными актерами, так что я решил войти через черный вход. Я вздыхаю, направляясь в переулок, где у меня был странный разговор с Троем. Почему он убежал? Казалось, что он наконец-то откроется мне. Я слышу мягкий храп, поступающий из мусорного контейнера. Бездомные люди не должны спать здесь. Это то место, где тусуются наркоманы. Опасное место. Мой защитный барьер обостряется, когда я начинаю искать спящего человека. Я вижу его, свернувшегося в клубок на земле, и мое сердце до боли сжимается. — Хей… — нежно шепчу я, касаясь его плеча. Он стонет и сильнее закрывает лицо руками. — Проснись… Ты действительно не должен здесь спать, — говорю я, немного дергая его за плечо. Он вытягивает ноги, поворачиваясь лицом. Мое сердце падает, и я начинаю задыхаться. — Трой? — сомневаюсь я, видя его лицо. Он медленно открывает глаза, потирая их. — Хм? Ох, привет, Тайлер, — говорит он, быстро вставая. — Ч-что… Я не понимаю… Ты… бездомный? — спрашиваю я. Он скрещивает руки, пытаясь не смотреть мне в глаза. — Что? Нет! Я просто… Я, должно быть, заснул зде-- — Трой, ты можешь сказать мне. — Могу ли я? Могу ли я на самом деле? Почему? Почему я могу сказать? Как я могу доверять тебе? Я даже не знаю тебя! Что ты еще от меня хочешь? — выпаливает он. Я поглощен его вспышкой, но пробую пройти мимо него. — Ты прав. Я извиняюсь. Хочешь… войти внутрь? — спрашиваю я, кивая головой в сторону театра. — Зачем? Сойер, вероятно, убьет меня, если увидит там, — говорит он, качая головой. — Я разберусь с Сойером. Он продолжает отрицательно качать головой. — Ладно, но дверь всегда открыта, — говорю ему я, направляясь в театр, кидая на него последний взгляд. — TROYE — Я остаюсь на месте. Что мне делать? Я не знаю могу ли доверять ему…, но мне не куда пойти. Он единственный, кого я знаю здесь… кроме Джейсона. Но, я лучше попаду в ад, чем вернусь к этому пьянице. Я нервно вздыхаю, прежде чем направиться в театр, заходя через дверь, в которую прошел Тайлер. Я вхожу, и мое дыхание спирает, когда я вижу шумную закулисную работу, работу моей мечты. Это удивительно. Люди снуют туда-сюда, поправляя реквизит и выкрикивая приказы. Это походит на красивую, красивую мечту. Я быстро останавливаю привлекательную девушку с красивыми волосами. — Ммм… прости? Ты знаешь, где я могу найти Тайлера Окли? — спрашиваю ее я. Она смотрит на меня, и я улыбаюсь, увидев ее теплые, успокаивающие глаза. Наконец-то. У кого-то в этом проклятом городе есть сердце. Кроме Тайлера, конечно. — Конечно! Позволь мне показать тебя. Мое имя Зои, — говорит она, улыбаясь мне, и видет меня к темно-синей двери. — Это его кабинет. Я бы сказала, что нужно стучать, но он, вероятно, сидит в Тамблере, так что ему все равно, — говорит она, тихонько хихикая. — Ох. Ладно, спасибо, Зои, — отвечаю я. Она кивает и поспешно уходит, чтобы продолжить свою работу. Я открываю дверь и нахожу Тайлера, лежащего на диване с ноутбуком, расположившимся на его животе. — Я вижу, что ты принял мое приглашение, — говорит он, по-прежнему глядя в свой ноутбук. — Заткнись, — отвечаю я, закатывая глаза. Он хихикает, создавая красивый звук. — Хорошо, у меня есть запасная одежда, — говорит он, поднимаясь, и начиная рыться в ящике. — Что не так с моей одеждой? — спрашиваю я, глядя на свою грязную, порванную одежду. Ой. — Ничего. Я просто хочу вытащить тебя из твоей одежды, — отвечает он, подмигивая мне. Мои глаза расширяются, и я потрясен его тупым, кокетливым отношением. Он бросает мне тренировочные штаны, футболку и теплую кофту. — За кулисами в любой момент может стать холодно, — объясняет он, когда видит, что я смотрю на кофту. — З-за кулисы? — заикаюсь я. Я останусь здесь? — Да. Теперь, ты работаешь на меня, — небрежно заявляет он. Моя челюсть падает вниз. — Что? — спрашиваю я, затаив дыхание. — Ты похож на того, кто мог бы хорошо работать, и мне нужен горячий, молодой помощник, — объясняет он. — О, мой бог… Тайлер, спасибо тебе огромное. Ты просто спас мою жизнь. Я не могу по-- — О, заткнись. Просто переодень свою одежду, и поторопись, — прерывает меня он, ухмыляясь. — Есть ли место, где я могу переодеться? — спрашиваю я, держа в руках одежду. Он прислоняется к стенке. — Ты можешь переодеться прямо здесь, — предлагает он. Мои глаза снова расширяются. Что не так с этим парнем? — Тебе помочь? — спрашивает он, ухмыляясь. — ТАЙЛАХ, — воскликнул я, краснея. На этот раз, его глаза и улыбка расширяются. Он медленно идет ко мне, и я сглатываю. Он толкает меня так, что я прижимаюсь к стене, и он стоит очень близко ко мне. — Мне нравится как ты произносишь мое имя, — шепчет он мне на ухо. Я дрожу, чувствуя его горячее дыхание на своей коже. Вдруг, все тепло покидает мое тело, поскольку он направляется на выход из комнаты. — Я буду ждать снаружи, помощник, — подмигивает он, закрыв за собой дверь. Я остаюсь на том же месте, сжимая одежду в руках. Я только что получил работу на Бродвее?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.