Миллер и Харди идут на свадьбу

Перевод
G
Завершён
121
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 257 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник

Часть 1

Настройки
[я здесь] Элли набирает смс Харди или 'Сэру', как он значится в её сотовом, и ждёт его в машине. Телефон вибрирует. [хорошо] Офицер Уилсон выходила замуж за некого Шона Флетчера и пригласила весь полицейский участок. Её семья была довольно состоятельной и могла позволить себе свадьбу на несколько сотен человек. Стук в пассажирское окно. Она не может не засмеяться, увидев это зрелище: Детектив-инспектор Харди стоит снаружи закрытой машины в полной шотландской торжественности - черные ботинки, толстые белые носки, клетчатый килт, немного мятая рубашка, традиционный пиджак. Всё это завершает более угрюмое, чем обычно, выражение лица. Она открывает дверь, и взгляд Харди так и вопит:" Только попробуй что-то сказать, Миллер." Он забирается в машину и пристёгивает ремень безопасности. Они сидят в тишине еще мгновение, а потом Элли пробует:" А ноги, значит, не побрил." "Ой, не начинай." Он нагибается, чтобы почесать кожу под носками, натянутыми до колен. "Я вообще не понимаю, зачем я должен носить эти грёбаные вещи." "Тэмми выходит замуж за шотландца. Это - шотландская свадьба. Ты шотландец." "Ну не я же женюсь. И не все шотландцы носят килт, вообще почти никто в Шотландии не носит его." "Только по особым случаям, так?" "Я даже не думаю, что сказал ей больше двух слов." "Вся станция идет. Всё не так уж и плохо. По крайней мере, тебе не надо носить каблуки." "Ты хоть знаешь, как чешется?" Он ерзает в сиденье. "Ой, да ладно тебе, ты ноешь больше моего ребенка!" Алек кидает на неё испепеляющий взгляд, и она отплачивает таким же. "Я не танцую." Элли смеётся:" Отлично. Не думаю, что смогла бы пережить ночные кошмары."
121 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (6)