ID работы: 3344902

Пираты Японского моря

Джен
R
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть I. Глава 1. Нападение

Настройки текста
            – Всё готово, капитан! – затягивая последний узел, проговорил мужчина, вытирая пот с лица.       – Отлично, Ичимару, сегодня мы наконец-то выйдем в море.       – Но капитан, вы же сказали, что мы сегодня не выйдем в открытое море, а только завтра.       – Да, мы лишь пересечём часть моря, добравшись до нужного нам места, а затем уже выйдем в открытое море. – спокойно уточнил мужчина, поправляя свою повязку на глазу.       Тот, кого называли капитаном, представлял из себя высокого человека с каштановыми волосами. Он сильно отличался от своего собеседника: светлые, почти седые волосы, не слишком высокий рост и узкие глаза. В народе его называют "Узкоглазый Змей", как бы намекая на его азиатскую внешность, что, в принципе, ни капельки его не задевает. В отличие от его капитана, который сам придумал себе прозвище. Звали его "Белый Мотылёк". Вы спросите, мол, а зачем он выбрал себе такое странное прозвище. Он считал, что в этом словосочетании хранится какая-то тайна и элегантность.       – И всё-таки простите меня, капитан, но я ни капельки не понял, почему мы так поступаем. Куда мы плывём?       – Тебе разве ничего не рассказал Слепой Тоусен? – спросил капитан у Узкоглазого змея, но тот лишь покачал отрицательно головой, – Тоусен! – крикнул капитан.       К ним подошёл темнокожий мужчина, который ошивался неподалёку. Отличительная его черта была в том, что он ходил в очках, которые скрывали навечно закрытые глаза. По этой причине его и звали Слепым Тоусеном.       – Вы меня звали, капитан Айзен? – обратился, поклонившись, Тоусен.       – Канаме Тоусен, ты меня крайне расстроил. – последние слова очень напугали того, к кому они относились, – Видишь ли, Гин Ичимару, – он показал рукой на рядом стоящего, – Новенький на нашем корабле. Он служил до этого на флоте нашего врага, став в последствии предателем, выбрав нашу сторону. Почему же ты не проинформировал его насчёт наших планов? – последние слова он произнёс довольно эмоционально, давая понять интонацией, как он разочарован.       – Прошу меня простить, капитан Айзен. Я готов понести заслуженное наказание...       – Трюм будет ждать тебя. – грозно сказал Айзен Соуске, собираясь позвать своих подчинённых.       И неожиданно для всех тот, кого называют Айзеном, засмеялся от всего сердца.       – Канаме, я же пошутил, – улыбаясь, проговорил он, – Никакого наказания тебя не ждёт. Видел бы ты своё лицо, ох! Но в следующий раз я буду менее добродушным. Ступай.       Канаме молча поклонился и ушёл в сторону каюты. Айзен посмотрел на шокированный взгляд Гина, и, поняв его причину, сказал:       – Он слепой, но отлично чувствует звуковые вибрации, поэтому он без проблем может передвигаться. Удивительный человек! Я даже не видел, чтобы он во время шторма хотя бы раз упал. Пойдём за мной, Узкоглазый Змей.       Гин последовал за капитаном, не смея отказать ему. Тот привёл его в собственную каюту. Она выглядела так, будто это не каюта какого-то пирата, а каюта короля или человека с высокой должностью. Всё сияло, было очень чисто и опрятно, мебель вся состояла из дорогого дерева, а стул, за которым сидел Айзен, был покрыт дорогим Токийским шёлком. Соуске привёл юношу в свою обитель, усадив за точно такой же стул, достал из кучи бумаги какую-то пожелтевший свёрток.       – Вот это, – он показал на свёрток, разворачивая его, – Карта сокровищ. Когда-то давным-давно четыре великих пиратских клана дружили между собой. Раньше они делили землю между собой, обменивались товарами, женились между собой, чтобы никогда никто не смог их уничтожить и никто не смог захватить их земли. Но постоянные воины, неразберихи и интриги поссорили их. Вскоре их пути "разошлись", если так можно сказать. Они воевали между собой, пока однажды не пришла беда: завоеватели. Они наровились забрать себе их земли. И им пришлось вновь задуматься над тем, чтобы объединить силы. Тогда был создан Готэй-13. Он защитил земли кланов, уничтожив захватчиков на суше и в море. Но времена идут.       – Но зачем...       – Во-первых, перебивать не хорошо. А во-вторых, это всего лишь легенда, которая несовершенна. Мы не знаем, как было раньше, но зато мы знаем, что сейчас. Клан Кучики занял королевский престол, став самым благородным из них. Клан Цунаяширо служит при дворце короля. Клан Сихоин держит нейтральную позицию, хотя до этого его члены занимали очень высокие звания в королевстве. И, наконец, клан Сиба, о судьбе которых ничего неизвестно. Поговаривают, что их род прервался десятилетие назад, но опять же, так говорит народ. Все они в своё время промышляли пиратством.       – Капитан, – после продолжительного молчания начал свою речь Гин Ичимару, – А причем здесь наше путешествие.       – Несколько сотен лет назад, может и меньше, был создан волшебный камень Хогьёку, который исполняет желание своего хозяина. Но найти его непросто. Создатель камня, некий Урахара Киске сделал его случайно, он был одним из воинов Готэя. Чтобы не нанести вреда окружающим, этот камень запечатал он вместе с одним из клана Кучики, с кем именно неизвестно. Чтобы получить камень, нужна кровь Кучики. Понимаешь? Нам нужно взять в плен наследника Кучики. Однако это непросто, так как весь дворец находится под охраной. Теперь ты понимаешь? Мы захватим одного из них, после чего найдем Хогьёку и исполним наши желания. Богатства, слава, вечная молодость и жизнь ждут нас. Мы сможем бороздить океан, покупая ром, саке и женщин. Вечно! Разве ли не это пиратская мечта?       Узкоглазый Змей был согласен с Белым Мотыльком. Ведь что ещё нужно для счастья пирата?       Кто-то забежал на корабль Айзена. Это был какой-то маленький мальчик, лазутчик.       – А, это ты, докладывай! – приказал парень с короткими голубыми волосами, – Я доложу Айзену твою информацию.       – Господин Гриммджоу, докладываю! Всё семейство Кучики за исключением советчиков и короля Бьякуи находятся в фамильном поместье. Информация была получена четыре часа назад. Шпионы утверждают, что наследница престола со своей свитой пробудет там около пяти дней, поскольку ходят слухи про её свадьбу с одним из военных короля Бьякуи! На этом всё! Прошу свою плату. – мальчик очень четко выговорил все слова.        Гриммджоу протянул мальчику буханку белого хлеба и пять серебряных. Когда малыш скрылся за деревьями, Гриммджоу двинулся к каюте капитана.       – Входи, Голубая Пантера. Докладывай.       – Капитан, наследница престола находится в фамильном поместье. Ближайшие пять дней она будет там.       – Можешь быть свободен. – как только Пантера вышла, Айзен обратился к Гину, – Этой ночью мы доберёмся до поместья и украдём наследницу престола. У нас ещё весь день впереди.

***

      А что же с наследницей? Её звали Рукией Кучики, она родная сестра Бьякуи Кучики. Родители пропали, оставив детей на попечение Гинрея Кучики, их деда. Когда Бьякуя повзрослел, то ему передал трон его дед, став самым главным советником.       Сама Кучики готовилась к свадьбе. Хотела ли она её? Нет. Почему? Ответ весьма прост. В те времена мало задумывались над тем, кого любит или не любит человек, если ему находят хорошую партию, то он должен сделать всё, чтобы эта партия получилась. Так для Рукии нашли идеальную партию, как считал совет Бьякуи и он сам. Звали этого человека Ренджи Абараи. Он рос вместе с Рукией, хотя и происходил из обычной, ни чем не примечательной семьи. Но у этого парня с детства был потенциал, да такой, что дорос он до звания командора морского флота. Бьякуя решил, что именно такой целеустремлённый человек нужен его сестре. Рукия любила Ренджи как друга, но не хотела выходить замуж за него.       Тем временем Рукия сидела в поместье Кучики, морально готовясь к свадьбе. Она закрыла шторами окно, так как было уже темнело, и села дольше читать книгу. В дверь постучали:       – Кучики-сама, извините, что так поздно, можно войти? – проговорил мягкий голос за дверью.       – Входи Хиномори.       В комнату вошла девушка, возрастом приблизительно такого же, как и Рукия.       – Кучики-сама, ваш брат просил, чтобы вы ложились спать пораньше, поэтому заканчивайте читать.       – Да-да, Хиномори, я дочитаю главу и лягу спать, ты можешь пока присесть рядом. – Рукия указала на край кровати.       – Но Кучики-сама, если ваш брат узнает об этом...       – А кто сказал, что я скажу? Тем более ты моя служанка, я за тебя отвечаю. В любом случае накажут меня, а не тебя, присаживайся, пожалуйста.       Хиномори села рядом со своей госпожой, положив руки на свои колени. Она очень стеснялась, когда Рукия общалась с ней более неформально, чем это было принято в их семье.       – Кучики-сама, вы не обидетесь, если я спрошу у вас что-то? – получив кивок от Кучики, мол, спрашивай, она продолжила, – Кучики-сама, а почему вы не хотите выйти замуж за Абараи-сама?       – Хиномори-сан, – уважительно обратилась Кучики к своей слуге, – Понимаешь, я хочу выйти замуж по любви. Вот как у тебя с Тоширо.       – Нет-нет, вы не так поняли, Кучики-сама, – покраснела Хиномори, махая руками, – Мы просто дружим и проводим время. Мы росли вместе, он мне очень дорог.       – Ой та ладно тебе, – улыбнулась Кучики, – Неужели ты не любишь Тоширо Хитсугая? Он хороший парень.       – Он мне друг, Кучики-сама. Я люблю его, но не могу точно сказать, что люблю его так, как это принято между женщиной и мужчиной.       – Вот и у меня похожее, – сказала Рукия, – Но только я точно уверена, что Ренджи я люблю именно как друга. Он прекрасный человек и сильный воин, рядом с ним я чувствую себя в безопасности. Но я не чувствую бабочек в животе.       – Бабочек в животе? – случайно перебила Хиномори, закрыв себе резко рот.       – Да, – не обратив внимания на это, продолжила Кучики Рукия, – В книге эти чувства описываются, как бабочки в животе. Я, признаюсь честно, при всём своём немаленьком уме, не могу себе представить этого.       – Кучики-сама, но это звучит как сказка. Как выдумка, как чудо, которого не существует...       – Кто знает, – зевнула девушка, – Говорят, если чего-то не видел, то не значит, что этого не существует, – она отложила в сторону книгу, укрылась одеялом, – Ах, да, Хиномори, если ты собралась на встречу с Тоширо, то можешь взять абсолютно любое моё платье. Посмотри в шкафу. Спокойной ночи!       – Спасибо, Кучики-сама, – радостно прошептала Хиномори, поправляя одеяло своей госпоже, – Спокойной Вам ночи, да хранят Вас Луна и звёзды.       Хиномори взяла самое скромное платье, так как её совесть не могла позволить взять что-то более яркое, и вышла из спальни, оставив Кучики в покое.       Сон Рукии продлился недолго. Спустя пару часов она проснулась от какого-то шума. Оглянувшись, девушка поняла, что рядом нет никого, тогда откуда звук?       – Кучики-сама, – вбежала в спальню Хиномори в одном из платьев наследницы престола, из-за чего служанка была похожа на аристократку, – Вы живы, хвала богам, вам нужно прятаться, срочно.       – Но что случилось? – спросила она, глядя с волнением на свою подчинённую, – Я ничего не понимаю.       – На нас напали! Я не знаю кто они и что хотят, вас надо спрятать, чтобы они вас ни за что не нашли, – Хиномори начала тормошить её, взяла за руку и повела в другую комнату, – Я более чем уверена, что им нужна именно вы. Вас не будут искать в моей комнате. Сидите в шкафу, так вы точно будете в безопасности! Я постараюсь вернуться, как только всё успокоится. – Хиномори открыла шкаф, помогла Рукии залезть в него.       – Момо!!! Что за глупости, если им нужна я, то пусть меня и берут. Я не готова жертвовать тобой, Момо! – закричала Кучики, но Момо ударила её, из-за чего девушка отключилась.       – Кучики-сама, простите меня, пожалуйста, как только всё закончиться, я буду готова понести наказание. Моя обязанность беречь Вас, ценою своей жизни.– Хиномори со слезами на глазах закрыла дверь шкафчика, после чего вышла из своей комнаты.       Весь дом стоял вверх дном. Пираты не церемонились с прислугой, убивая всех. В дом вошли двое. Они очень отличались друг от друга: одни был огромным, загорелым, широкоплечим и крупным, с лысиной. Второй же был полной его противоположностью: весь бледный, с длинными, как смоль черными волосами, которые старательно были собраны в хвост, тонкий, как тростник. Они единственные не обращали внимания на происходящее, их не заботило то, что в них могли попасть пули или ненароком их могли зарезать.       – Улькиорра, смотри, какую кашу устроила наша компания, капитан будет доволен. – обрадовался тот, который был огромен, словно великан.       – Не думаю, что капитан Айзен будет рад тому, что не получилось забрать наследницу престола по-тихому, – с безучастным лицом ответил второй, которого звали Улькиоррой.       – Тьфу, какой ты скучный! И не скажешь, что ты пират. А как же бой, кровь и ром?       – В нашем задании не было сказано, чтобы мы уничтожили всё, что движется. Пошли искать Кучики, пока они и её не убили.       Они поднялись вверх по лестнице, на которой уже лежали несколько убитых слуг. Улькиорра перешагивал их, будто они были не людьми, а мусором. Его партнёр делал точно также, при этом посмеиваясь с того, какие они ничтожные. Но тут на него накинулся один из охранников поместья, пытаясь мечом порезать его руку, к несчастью для него, великан схватил меч ещё на половине замаха, швырнув его вместе с человеком в стену. Ещё один мертвец.       – Вот идиот, мог бы спросить, где покои госпожи Кучики. – закатил глаза Улькиорра, понимая, что им ещё долго придется искать.       – Вы сказали Кучики? – послышался голос сзади.       Они оба обернулись, увидев девушку невысокого роста. Та стояла, стараясь сделать вид, что вовсе их не боится.       – Опа, а добыча сама прибежала к нам в капкан, – обрадовался великан.       – Молчать, Ямми. Женщина, – он обратился к ней, – Как тебя зовут?       – Момо Кучики! Я наследница престола и требую, чтобы вы немедленно ушли отсюда! – она кинула в них камень, но и тот не смог долететь, что лишь позабавило пиратов.       – Ямми, схвати её. – щёлкнул пальцами Улькиорра, давая тем самым команду своему партнёру.       Момо, понимая, что ей не удалось убедить их прекратить кровавое месево, хотела было сбежать, но Ямми оказался проворнее, несмотря на то, что он казался неповоротливым. Пираты по команде Улькиорры прекратили резню, но к сожалению, никто не остался в живых. Услышав следующую команду от Улькиорры, они принялись очищать дом от золота и серебра, набивая карманы, мешки и сумки.       Айзен был очень доволен, когда на корабль принесли с десяток мешков с драгоценностями. А ещё больше он радовался тому, что теперь наследница престола оказалась у него в плену. Теперь-то его план исполнится!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.