ID работы: 3349679

Право на счастье

Слэш
PG-13
Завершён
540
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
540 Нравится 32 Отзывы 88 В сборник Скачать

Инспектор

Настройки текста
Свадьба Джона была грустной. Грегори исправно улыбался, как и положено приличному человеку на свадьбе. Даже будучи глубоко несчастным, он все равно улыбался. Инспектор прекрасно все видел: и то, как сводило лицо Шерлока от такой же фальшивой улыбки, судорожно сжимавшие бокал пальцы гения, полные скрытой боли взгляды, которые тот бросал на жениха… Все это заметно, но лишь тому, кто сам был в похожем положении. Впрочем, в случае Грэга дела обстояли куда хуже. Предмет его мечтаний не собирался жениться, боже упаси, но был так же недоступен, как отпуск, проведенный на луне. Майкрофт Холмс… человек, который вот уже несколько лет будоражил воображение инспектора, появляясь на горизонте, иногда улыбаясь, обжигая едва ли не равнодушными взглядами. Время от времени Грэгу казалось, что мистер Холмс изучает его, что инспектор интересен этому невозможному человеку. Все пустое, просто игра воображения, не больше. Майкрофт жил в одной с Грэгом стране, ходил по тем же улицам, иногда они встречались в Скотланд-Ярде, но по сути, был так же далек, как туманность Андромеды. Эх, Шерлок, у тебя не все так плохо. Ты своего хоть обнять можешь, за руку взять, за плечи тряхнуть. Да, Джон женился, но он по-прежнему где-то рядом, и как раньше, будет звать тебя по имени. Ты почти счастливчик, гений. Свадьба гуляла, веселье набирало обороты. Грэг, ругая себя на все лады, ждал. Он то и дело оглядывался на дверь, в надежде, пустой и глупой, что мистер Холмс-старший появится на пороге. Ждал, прекрасно зная, что появись тот, ничего кроме очередной порции боли инспектор не получит. Мазохист. Пф… Инспектор сидел, попивая вино, и в пол-уха слушая шаферскую речь Шерлока, горько усмехался. Гениальный засранец был сам виновен в своем фиаско. Заигрался, не уберег своего доктора. А ведь они так долго жили под одной крышей… Будь у Грегори такой шанс, он бы не упустил бы его, сделал бы хоть что-нибудь, чтобы получить свое право на счастье. — Кого ты обманываешь?! — буркнул Лестрейд себе под нос, не замечая любопытного взгляда сидящей Марты Хадсон. И верно — обман чистой воды. У него однажды был шанс объясниться с Холмсом, намекнуть тому, что делает с инспектором Его Правительственная Светлость. Однажды, когда Грэг был пьян и мог позволить себе развязать язык. Лестрейд его упустил, стушевался… Теперь даже вспоминать о той истории тошно. Но и забыть тот вечер, почти год назад, когда Шерлок еще числился мертвым, а Грегори изрядно пьяный после встречи с Джоном, давимый чувством вины, однажды столкнулся с Майкрофтом Холмсом, было невозможно. Грэг увидел Холмса на улице. Тот, очевидно, кого-то дожидаясь, раскуривал сигарету, стоя около служебной машины. О… Лестрейд, несмотря на количество выпитого, был совершенно сражен тем, как Майкрофт курил. Поистине удивительное и редчайшее зрелище. Тонкие, почти как у Шерлока пальцы, сжимали дорогую сигарету, поднося ее к губам, потом затяжка (Майкрофт курил с удовольствием, прикрывая глаза), и вот сизый дым решительно исторгается из легких. Голова кружилась, но не от виски. Грэг замер в нескольких шагах от Холмса вбирая в себя глазами каждый жест, каждое движение объекта своего недостижимого, выстраданного желания. Майкрофт увидел его. Удивленно приподнял бровь, а потом приветственно кивнул. Грэг кивнул в ответ, и вместо того, чтобы подойти и сказать хоть слово, молча стоял и, как дурак, пялился на предмет своего обожания. Майкрофт тоже молчал, ожидая, но тут к нему подошел высокий, элегантного вида шатен. Подошел как-то слишком близко для простого знакомого, а потом, не задумываясь, до боли обыденно и просто, обнял мистера Холмса. Грэг замер. Рыжий, улыбнувшись, коснулся губ Майкрофта легким, почти воздушным поцелуем. Не говоря ни слова и не глядя в сторону Лестрейда, мужчины сели в припаркованный автомобиль, который умчал пару в неизвестном Грэгу направлении. Да если бы и известном… Это был шок. Грегори тогда еще долго стоял посреди ночной улицы, переживая увиденное и сгорая изнутри. Но самым ужасным было то, что открывшаяся правда не сделала Майкрофта в глазах инспектора менее привлекательным и желанным. Грэг раздраженно опрокинул в себя еще один бокал шампанского…. Свадьба продолжалась. Он ушел раньше остальных. Надежда на встречу с человеком, который стал его наваждением, не оправдалась. До зубной боли хотелось просто видеть Холмса, минута за минутой продлевая сладкую муку. Брат шафера на свадьбе не появился. К чему тогда Грегори оставаться? Он ушел никем незамеченный и выскользнул в дверь в тот момент, когда по темному залу плыла волшебная музыка Шерлока. Прекрасные звуки бередили сердце. Да гори оно все!!! Он шел в сторону дороги, туда, где можно было поймать такси, быстро шагая по темному, залитому лишь лунным светом парку. Торопился, чтобы поскорее спрятать свои бьющие через край уныние и боль подальше от чужих глаз. Грэг не вглядывался в темноту, в ушах шумела разгоняемая быстрой ходьбой кровь, тяжелые мысли овладели им окончательно. Оттого инспектор не сразу расслышал окликнувший его голос. Лестрейд остановился и осмотрелся. Темные аллеи, ночное небо, тишина… И совсем недалеко, опираясь на трость или зонт, темнела фигура. Сердце, сходя с ума, взволнованно подпрыгнуло. Этот силуэт инспектор не мог спутать ни с чьим другим. — Инспектор… — произнесла тень, таким знакомым голосом, тем самым, что в самых отчаянных и безумных снах шептал его, Грэга, имя. — Мистер Холмс? — Майкрофт, пожалуйста… — прозвучало это мягко и одурманивающее. — Майкрофт… — повторил Грэг так, словно это было самое прекрасное слово на свете. — Уже уходите? Рано вы что-то, Грегори. — А вы что же? — осмелился на вопрос инспектор. — Жду Шерлока. — В смысле? — Видите ли, мой брат не железный, — Майкрофт приблизился к застывшему посреди дорожки инспектору, так что Грэг смог увидеть его озаренное луной лицо, — он не может тянуть из себя жилы вечно. По моим расчетам, Шерлок сбежит оттуда ровно через две минуты. Тихо, так же, как это сделали вы. Почему бежит он, мне известно, а вот что толкнуло вас? — Не люблю вечеринки, — буркнул Грэг, отводя глаза. — Этот праздник чем-то не оправдал ваши ожидания… — прищурился Майкрофт, сканируя инспектора взглядом, — интересно… Позади, послышался звук шагов. Грэг обернулся и увидел Шерлока, бледного, похожего на бесплотный призрак, проявившийся в неверном свете луны. — Вы что тут делаете? — сердито спросил подошедший к стоящим детектив. — Я приехал за тобой, — сказал Майкрофт неожиданно мягко, — знал, что все закончится именно так. Предупреждал… — Иди к черту! — огрызнулся Шерлок, и быстро зашагал в темноту. — Я беспокоюсь! — крикнул ему вслед Майкрофт. — К черту! Разберись лучше со своими личными переживаниями, психолог, — прилетело из темноты. — Простите, — Грэг готов был провалиться сквозь землю, кожей ощущая свою неуместность в данной ситуации, — я лучше пойду. — Не торопитесь, Грегори, — вздохнул Майкрофт. — Знаете — он совершенно прав. Мне давно пора подумать о личном. Произнеся эту таинственную фразу, старший Холмс поравнялся с инспектором и прихватил его под руку: — Я знаю, вы только что ушли со свадьбы… но, может быть, не откажите мне в личной просьбе? — произнес Майкрофт вкрадчиво, придвинувшись совсем близко, так что его теплое дыхание коснулось щеки Лестрейда. Грэг, чувствуя онемение во всем теле, а главное, стопроцентный паралич мозга, едва заставил себя кивнуть, а Холмс тем временем, увлекая инспектора в сторону, продолжал: — Не согласитесь ли поужинать со мной? Я заказал в чудном ресторанчике столик на двоих, но так получилось, что сегодня вечером оказался в одиночестве. Грэг остановился и осторожно освободил свою руку, которую довольно крепко держал Майкрофт. С одной стороны ему светило совершенно невозможное и столь желанное приглашение, но с другой… Перед глазами всплыл красивый шатен, развязно обнимающий Майкрофта и целующий его в губы. Грегори не мог поверить в то, что он произносит, когда услышал свой собственный голос. Это было глупо и лишало его права ухватить тот маленький кусочек счастья, который только что шедро предложил ему Майкрофт. Он все испортил. Но гордость и чувство собственного достоинства не могли поступить иначе, а потому Грэг, чеканя каждое слово, словно забивая гвозди в собственный гроб, произнес: — А где же ваш рыжий любовник? Неужто, он вам наскучил, Майкрофт? Боюсь, я не вправе занимать чужое место. Секунда… другая… Грэгу показалось, что время остановило свой бег. Дерзость… Господи… Ну что он за дурак такой? Отчего было просто не смолчать и не отправиться на ужин, не сидеть тихо, влюбленно поедая глазами этого невероятного человека. Ведь о подобном он даже не смел мечтать. И так испоганить все… Майкрофт вдруг рассмеялся. Удивительно. Холмс смеялся легко и весело, без фальши и обычной неискренности. Грэг совершенно не понимал, что происходит. — Тот, как вы живописно выразились, мой рыжий любовник, только что послал меня к черту и отправился зализывать свои раны в гордом одиночестве. Что ж — его право. Возможно, так даже лучше. — Не понял. — Грегори совершенно растерялся, путаясь: в чувствах, мыслях, намеках Холмса, своих домыслах… — Мужчина, обнявший и поцеловавший меня около машины, был не кто иной как Шерлок, — все еще смеясь, объяснил Майкрофт. — Он был под прикрытием и, опасаясь быть узнанным вами, таким вот образом сымпровизировал, мой братец иногда заигрывается… — Шерлок? — Ну да, и надо признать, его методы весьма результативны. Вы же его не узнали. А после увиденного даже думать не стали бы, что тот рыжий парень — мой умерший брат. Изящно. — Да уж… — пробормотал Лестрейд, — но он ведь не… — Разумеется, нет, — Майкрофт вздохнул, — он по уши влюблен в Джона Уотсона. Это заметно всем без исключения, кроме самого Джона. Увы. Но, клянусь вам, Шерлок просто так не отступит. Он наломал дров, но другого шанса (если, конечно, он ему выпадет) не упустит. Как, впрочем, и я, Грегори. Сколько уже можно ходить вокруг да около? Нам давно следовало перестать играть в гляделки и приступить к делу. Предлагаю начать с ужина. Холмс снова подхватил Грэга под руку и уверенной походкой повел его навстречу счастью, по дороге рассуждая об упущенных шансах и неограниченных возможностях для исправления ситуации.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.