Lovers under the sun

PG-13
Завершён
140
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 10 258 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 46 Отзывы 54 В сборник

Часть 1

Настройки
*Flashback* POV Джемма Гарри стоит передо мной на коленях. Его губы плотно сжаты, а в глазах плещется отчаяние. Мой милый братец забеременел неизвестно от кого на вечеринке. Я тяжело вздыхаю и слабо ему улыбаюсь. Он улыбается в ответ. Я встаю с кресла, он встает тоже, подходит и обнимает. - Джемс, ты же поможешь мне? В смысле, у тебя должен быть материнский ген, или что там у вас... - Конечно, братец, я тебя не брошу, - говорю я и глажу его по волосам. - Но ты же знаешь, что это незаконно? - Знаю. И считаю, что это полный бред, но ребенка я оставлю. Он плачет, а я утешающе покачиваю нас. Все будет хорошо. *Flashback* Soundtrack: Taylor Swift - 22 Гарри слетает по лестнице, путаясь в ногах, и смотрит в гостиную, где сидит его зеленоглазое чудо и тыкает пальчиками в Айфон Гарри. - Лотти? - окликает Гарри дочку, и та встает с кресла и подходит ближе к отцу, хватая его за руку и улыбаясь. - Папочка, мы же зайдем за мороженым? - сладким тоном спрашивает ребенок. - Конечно, солнышко, но только если ты не будешь капризничать! Девочка улыбается и тянет Гарри за собой на улицу. *** Итак, они идут из торгового центра, Гарри тащит огромные пакеты с одеждой, девяносто процентов которой для Лотти. Девочка и правда вела себя хорошо, и теперь им приходится делать крюк, чтобы купить мороженого. Когда они подходят к ларьку, Шарлотта начинает выбирать вкус лакомства, а Гарри пытается достать кошелек из кармана, роняя при этом сумки. В итоге, он просто кидает все пакеты на землю, достает чертов бумажник и уставляется на дочь, которая даже еще не выбрала. Вдруг он слышит сдавленное хрюканье из-за прилавка и, наконец, поднимает голову на продавца. Тот сразу делает серьезное лицо, но через пару секунд откидывает голову назад и смеется в открытую. - Ничего смешного, - надувшись, говорит Гарри. - Сам бы попробовал ходить с дочерью по магазинам! Парень за прилавком успокаивается и извиняется. - Итак, Лоттс, - обращается Гарри к девочке, - что мы берем? - Это! - и девочка указывает пальцем на шоколадное. - Два шарика шоколадного, пожалуйста, - заказывает Гарри. Продавец начинает накладывать мороженое и говорит: - Мою сестру тоже зовут Шарлотта. - Забавно, - отвечает Гарри. - А тебя, случаем, зовут не Луи? - Оригинальный способ познакомиться, - улыбается Гарри и продолжает. - Нет, я Гарри. - Очень приятно, - говорит Луи и протягивает девочке рожок. - Два пятьдесят. Гарри расплачивается, и внезапно думает, что ему не хочется уходить от парня за прилавком. - Эй, слушай, моя смена уже заканчивается, а у тебя так много сумок, так что, если хочешь, я мог бы... - Да! - безапеляционно заявляет Лотти и откусывает вафлю. - Ты слышал, - говорит Гарри со смешком. - Поторапливайся! Луи спешно скидывает форменный фартук и закрывает фургончик на ключ. - И много у тебя сестер? - спрашивает Гарри на полпути к дому Стайлсов. - Вообще-то, пятеро младших. И маленький брат. А у тебя? - Старшая сестра. Это здорово, на самом деле, она очень помогает. - Да, мы тоже неплохо ладим. Часто проводим время вместе и все такое. Они доходят в тишине, и Гарри открывает дверь, наконец ставя пакеты на пол. Луи топчется на пороге. - А твоя жена не будет против? - неуверенно спрашивает он. - У меня нет жены. Мы живем с Лотти вдвоем. Гарри может поклясться, что слышит тихий вздох облегчения. Луи входит в дом и ставит сумки. - Чаю? - предлагает Гарри. - Нет, спасибо, - говорит Луи и видит немного обиженное лицо Гарри. - Не принимай на свой счет, просто мы знакомы меньше часа, надо соблюдать хоть какие-то приличия. - Хорошо, тогда... Дашь мне свой номер? - произносит Гарри и протягивает Луи телефон. После обмена номерами парни тепло прощаются, и Луи выходит за дверь, а Гарри отправляется на кухню готовить ужин, попутно набирая номер Найла. - Алло, Ни? - говорит Гарри в трубку. - Кажется, я влюбился. На том конце слышится смешок и радостное "Наконец-то!"
140 Нравится 46 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (2)