Глава 12.
18 сентября 2012 г., 20:38
Сейчас у Ирие Хироки был обеденный перерыв, и к нему в кабинет зашел его друг и коллега – Сатоши Ямада.
- Чего ты такой нервный, уже который день? – спросил у Хироки, сидящий напротив него мужчина.
-Вместе с сыном его жених приехал, - грустно сказал Ирие-сан, отпивая чай из кружки.
- У твоего сына есть жених?
- Да, жених.
- Эм, ну ладно. И, почему ты тогда такой нервный-то?
- А, разве непонятно? Я же ничего не знаю о нем! Вдруг он обидит Шо-тяна? Вдруг он какой-нибудь маньяк! И вообще он какой-то странный и придурошный… - кажется, Хироки почувствовал, что нашел человека, с которым он сможет поделиться своими переживаниями.
- А разве придурки бывают нестранными? – его собеседник приготовился к долгому разговору и возможно, к оказанию психологической помощи.
- Этот очень странный, поверь мне, и еще он такой подозрительный.
- Ну, спроси тогда у него или у Шоичи, что тебе хочется узнать и твои проблемы будут решены.
- Нет, я должен быть осторожен. Ты же помнишь историю с Юми?
- Помню-помню… Стоп, ты что опять?
- Да, опять. Это мой отцовский долг – заботиться о счастье своих детей! – воскликнул Хироки. – К тому же, он такой скрытный: я у него нашел визитку с надписью «Мильфиоре», там был его телефон и когда я спросил у него об этом, то он замялся, и у меня было такое ощущение, будто он придумывает, что ему соврать. А ведь это был всего лишь цветочный магазин.
- Ты рылся в его вещах? Слушай, я бы тоже замялся, если бы мой тесть копался в моей сумке!
- Так он же мне еще не зять! Подумаешь, я может быть не специально, может я со своей сумкой перепутал, - отвел взгляд Ирие Хироки, ему и самому не очень нравился тот факт, что ему приходится обыскивать женихов своих детей. Да, Акиру такая процедура ожидает во время каждой их встречи.
- Такими темпами у тебя зять появится точно не скоро. Ладно, но ты же как-то узнал, что это за магазин. Все, теперь ты в курсе. Есть еще вопросы?
- Узнал, но я никак не могу найти этот «Мильфиоре» в какой-либо базе.
- О, как серьезно! Маленький, новенький американский магазинчик! Ты представляешь, сколько там их? – саркастично спросил друг Хироки-сана.
- Вот именно! Представь, сколько мне приходится за компьютером сидеть, но ведь, все ради Шо-тяна, все ради Шо-тяна…
- Вряд ли он оценит такую заботу.
- Поэтому он об этом и не знает! Теперь я должен выяснить об этом Бьякуране все!
- Как-как, ты сказал его зовут?
- Бьякуран Джессо. Сатоши, ты, что-нибудь о нем слышал? – Хироки перегнулся через стол, чтобы быть поближе к другу и не пропустить мимо ушей ни одного его слова.
- Да-да, где-то, что-то, такое слышал.
- Рассказывай, прошу! Я так устал! Я сегодня полночи уснуть не мог: переживал о Шо-тяне.
- Ты – псих.
- Я – ответственный родитель!
«Боже мой, похоже поддержка и помощь нужна не Хироки, а этому несчастному мальчику, который попал в лапы этого «Ответственного»…», - подумал Сатоши.
- Пусть будет так, ладно. Я не помню, помню только, что знакомое имя.
- Вспомни!
- Хорошо, вспомню, ты только не волнуйся. Сделай глубокий вдох, а теперь выдох, вдох и выдох… - успокаивающим тоном сказал Сатоши.
- Я спокоен. Обещаешь вспомнить? – с надеждой в голосе попросил Хироки.
- Обещаю. Все, я пошел, до встречи, - Сатоши встал с кресла.
- Куда?
- Вспоминать.
- А, давай.
«Бедняга… - подумал по себя Ямада, выходя из кабинета. – Скоро совсем с катушек слетит».
***
- Мама! Перестань! – возмущался Шоичи.
- Шо-тян, ну чего ты вечно как маленький! – возмущалась Саори-сан, треся перед лицом своего сына какой-то непонятной вещью.
- Это ты из меня маленького делаешь! – Шоичи показал пальцем на вещицу в маминых руках.
- Тебе всегда, что-то не нравится!
- Бьякуран! – Шоичи обернулся к блондину, который сидел на кресле и жевал зефир (П/а: ага, вместо попкорна), наблюдая за разворачивающейся перед ним сценой.
- Шо-тян, по-моему, твоя мама права.
- Предатель… - тихо проговорил Ирие.
- Если не хочешь, то не надо. Раз, ты так относишься к матери. Между прочим, этот свитер связала твоя бабушка, мог бы проявить уважение. Бабушка старалась, для тебя вязала, она знает как холодно у вас зимой, - Саори поджала губы и осуждающе посмотрела на сына.
- Мам, ну перестань, не обижайся. Я же не знал, что его связала бабушка, я его одену-одену, - Шоичи взял из рук мамы свитер и, стянув футболку одел.
Увидев это чудо, Бьякуран обрадовался, что в этот момент не жевал зефир и прикрыл рот рукой, чтобы сдержать смех. На юном механике был одет фиолетовый свитер с желтой статуей свободы, а внизу была красная надпись латиницей Ирие Шоичи – наверное, для того, чтобы никто случайно не взял.
- Вот Шо-тян, тебе очень идет. Давай я тебя сфотографирую – бабушка просила, показать ей как ты в нем выглядишь. – Саори достала телефон и принялась фотографировать сына, говоря ему в какую позу стать, как повернуться и т.д. и т.п.
- Бьякуран, скажи, что ему так очень хорошо?
- Да, мама, все великолепно, - быстро сказал Бьякуран и снова зажал рот, чтобы не выдать себя.
- Зимой так ходить будешь, - улыбнулась Саори и обняла сына. – Мамин малыш стал таким взрослым.
- Бьякуран, проследи, чтобы он его носил, я то ведь знаю, какой Шоичи хитрюга, - сказала мама, разжав объятия.
- Обещаю, все холода так ходить будет, - Бьякуран снова зажал рот рукой, что не скрылось от мамы.
- Что такое? Плохо? Тошнит? – забеспокоилась Саори.
- Нет-нет, все в порядке, - пробормотал Бьякуран.
- Точно?
- Да-да, - закивал Джессо.
- Все равно, иди водички попей.
Кивнув, Бьякуран быстро прошел мимо Шоичи на кухню. «Вот гад… Смешно ему… Водички он попьет. Ну-ну, я тебе устрою холода…», - думал Ирие, провожая своего жениха взглядом.
- Можешь переодеваться, а то сейчас весь вспотеешь, - скомандовала Саори.
- Как скажешь.
Одевшись в теперь столь любимую футболку, Шоичи решил посмотреть, не захлебнулся ли там его жених.
- Ты чего? – изумленно спросил Шоичи, осторожно подходя к Бьякурану: он согнулся к столешнице, держался за нее руками и как-то странно всхлипывал. «Может зефир просроченный…», - подумал Шоичи, кладя руку на плечо Джессо, чуть встряхивая его.
- Ничего, - сквозь всхлипы ответил Бьякуран.
- Так, хватит пугать меня!
- Просто, я кое-что представил…
- Что ты представил?
- Лучше тебе не знать…
- Может, скажешь уже? И оторвись то от этой несчастной столешницы!
- Нет, - твердо заявил Джессо, распрямляясь и мысленно продолжая: «Тебе лучше не знать, что этот свитер хорошая одежда для ролевых игр. А то опять извращенцем обзовешь, обидишься, и фаршиком притворишься!».
- Шо-тян, такой милашка, - Бьякуран обнял Шоичи и, кажется, успокоился.
***