ID работы: 336965

Четыре души

Гет
PG-13
Завершён
1770
автор
Размер:
118 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1770 Нравится 126 Отзывы 892 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Заместитель главы Отдела по обеспечению магического правопорядка Гермиона Грейнджер широким росчерком поставила свою подпись под одним из документов. Отложив перо, она с наслаждением потянулась: отчет, наконец, был закончен. И с этих пор начинался отпуск Гермионы. После победы над Волан-де-Мортом она окончила седьмой курс Хогвартса (конечно же, получив по выпускным экзаменам самый высший балл) и уехала учиться во Францию. Там она почти досконально выучила французский и немецкий языки, получила два высших образования и собиралась получать третье. Но через три года после приезда во Францию Гермиона снова вернулась в родную Англию и устроилась работать в Министерство в Отдел по обеспечению магического правопорядка. И после шести месяцев работы начальник отдела сделал ее своим заместителем. Гермиона Грейнджер, героиня войны, лучшая подруга Гарри Поттера, в двадцать два уже сделала неплохую карьеру. И теперь, проработав в отделе полтора года, отправлялась в заслуженный отпуск. Дверь кабинета мисс Грейнджер открылась, и служебная записка влетела в комнату. «Это еще что такое? Я уже в отпуске! И тем более, о том, что я нахожусь здесь, знает только охранник на входе», — пронеслось в голове Гермионы. Вообще-то о ее присутствии в Министерстве в этот день никто не должен был знать. Ведь Гермиона не успела закончить годовой квартальный отчет, хотя ей было предоставлено три дня работы дома, чтобы закончить все в срок со спокойной душой и нервами. «А все из-за Флер!» — немного возмущенно подумала Гермиона.

* * *

Три дня назад… Гермиона усердно трудилась над отчетом у себя дома в собственной квартире в одном из лучших районов Лондона. Удобно устроившись в любимом кресле с чашкой черного кофе, она просматривала бесконечные отчеты и документы о проделанной работе. Работа предстояла большая, но трех дней ей хватит, возможно, даже удастся закончить пораньше. Но планы Гермионы были нарушены. Посреди гостиной прямо из воздуха материализовалась Флер Уизли. — Флер?! Какими судьбами? — воскликнула потрясенная Гермиона и кинулась обнимать подругу. — Миона! Они с Флер не виделись уже около полутора лет, после того как Гермиона уехала из Франции. — О, я вижу, ты с каждым днем все больше цветешь и пахнешь! — Гермиона оценивающе взглянула на свою гостью. Та лишь милостиво улыбнулась, откинув назад свои золотистые волосы. Высокая, стройная, гибкая, в легком летнем платье небесного цвета, она была похожа на фею из сказки. — Так какими судьбами? — Ну, в общем, я приехала по делам в «Гринготтс». Но еще я очень хотела увидеть тебя. Знаешь, даже Чарли и Рон присылают письма из Румынии чаще, чем ты. — Прости, у меня очень много работы. — Гермиона указала на гору документов. Флер неопределенно хмыкнула. — Конечно, ты же у нас теперь заместитель. — Она оценивающе посмотрела на Гермиону. — А Джинни не сказала, что все запущено настолько. Только честно, ты кроме работы где-нибудь бываешь? Ходишь на свиданья? Гермиона покачала головой. — Так я и думала. Ты все еще не можешь забыть того пгидурка! — возмущенно воскликнула Флер. От переизбытка чувств она снова стала произносить слова на французский манер, хотя уже почти избавилась от акцента. — Значит, Джинни была права. Ну что ж, скорая помощь в лице меня прибыла. — Что ты хочешь мне этим сказать? — А то, что тебе пора отдохнуть. — У меня отпуск начинается в воскресенье. Но мне еще надо за эти три дня закончить отчет. — Никакого отчета. Я приехала, и эти три дня мы будем веселиться. Так что никакой работы. Я все-таки не каждый день выбираюсь к подруге в другую страну! Гермиона покачала головой. — Флер, я тебе безумно рада, но… — Миона, взгляни на себя в зеркало. Я тебя еле узнала. В кого ты себя превратила? В двадцатилетнюю старую деву? Только не обижайся. — Эй, мне уже двадцать два! — Тем более, — безапелляционным тоном сказала Флер. Гермиона взглянула на себя в зеркало. Да, зрелище малоприятное. Рядом с потрясающей Флер стояла бледная девица в старом растянутом спортивном костюме, с растрепанными во все стороны волосами. — Кошмар! — тихо сказала Гермиона. — Так что собирайся. У нас по плану в этот день все магазины одежды Лондона, спа-салон, в солярий не пойдем, ты же едешь в отпуск, — увлеченно планировала Флер. — Нет, Флер, не надо так издеваться надо мной! — шутливо воскликнула она. — Я не выдержу твоих пыток. — Ха! Ты мне будешь благодарна. А теперь поведай мне последние новости про наших общих знакомых. Как там Арри? Три дня с Флер пролетели незаметно, так же незаметно пропала довольно внушительная сумма денег со счета Гермионы Грейнджер, потраченная в магазинах одежды, спа-салонах, салонах красоты и в одном из ночных клубов Лондона. Флер уехала обратно во Францию очень довольная собой, проделанной работой и подругой Мионой. Шкаф Гермионы ломился от множества новых ультрамодных вещей, да так, что ей пришлось применять расширяющее заклинание. После салона красоты все сходство со старой девой пропало, и в ночном клубе мисс Грейнджер пользовалась у мужчин ничуть не меньшей популярностью, чем сама миссис Флер Уизли.

***

«Меня здесь нет и не было! — подумала Гермиона, взмахнув палочкой. Записка тут же превратилась в горстку пепла. — Главное, чтоб это была не записка моего начальника. Но это вряд ли, так как кроме меня в отделе никого нет. Все на Чемпионате по квиддичу». Гермиона не любила своего начальника просто потому, что это был Драко Малфой, человек, который всевозможно портил ей жизнь в Хогвартсе. Она не любила его и презирала в школе и была совсем не удивлена, что он стал Пожирателем. Позже Гермиона узнала, что Малфой так же, как и Снейп — тайный агент Дамблдора. Он во многом помог Ордену Феникса, работая под прикрытием, добыл кучу нужной информации. После войны благодаря связям и высокому общественному положению устроился работать в Министерстве. «И наверняка отвалил кругленькую сумму, чтобы занять свой пост», — часто думала Гермиона. Но между тем она не могла не признать, что он руководил отделом хорошо. Дисциплина здесь была железная: никаких опозданий, прогулов, все отчеты по проделанной работе сдавали в срок и даже досрочно, вся документация хранилась в идеальном порядке: все знали, что будет, если начальник не найдет нужный отчет. Его боялись, но и уважали. Зарплату, пособия, повышения и тому подобные вещи все сотрудники получали в срок. Только вот Гермиону повысили в заместители после шести месяцев работы в отделе. Злые языки утверждали, что это из-за давнего знакомства мистера Малфоя и новой сотрудницы. Для самой же Гермионы это назначение было загадкой, потому что никакого повышенного внимания со стороны Малфоя она никак не ждала. По данным «Ведьмополитена», он был самым желанным женихом в магическом мире Англии, а также входил в десятку самых красивых мужчин. Он встречался с самыми богатыми и красивыми девушками. Каждую неделю его фото с очередной пассией появлялись в разделах светской хроники всех магических журналов Британии. Гермиона не могла понять, что они в нем находят. Да, Драко Малфой изменился после Хогвартса. Он повзрослел, не было больше смазливого слизеринца, теперь Драко Малфой был мужественным и чертовски привлекательным молодым волшебником. «Высокий блондин со стальными глазами, аристократической бледностью, холодной улыбкой-полуусмешкой на лице и атлетическим телосложением — мечта всех девушек магической Англии» — так описывали Драко Малфоя газеты и модные журналы. «Жаль, Гарри так быстро женился на Джинни, а то сейчас он все еще был бы этим «самым желанным женихом», — с раздражением думала Гермиона. От этих мыслей ее отвлек какой-то посторонний звук. Гермиона резко повернулась к двери, случайно смахнув лежащий на столе мобильный телефон. «Блин! Главное, чтоб он не разбился!» — подумала Гермиона и полезла под стол. Тут послышался тихий скрип, дверь в кабинет мисс Грейнджер открылась, впуская какого-то человека. Гермиона замерла под столом с телефоном в руках. «Главное, чтоб меня никто не заметил. Так, человек в мужских туфлях, значит, мужчина, — лихорадочно соображала она. — Значит, вылезать мне отсюда точно не следует, чтобы не оказаться посмешищем. И как я буду объяснять, что я делаю под столом?» Человек, зашедший в кабинет, уже собирался уходить, так и не найдя никого в кабинете. Но тут на мобильный телефон пришло сообщение. «Чертов телефон, лучше бы ты разбился! — в сердцах подумала Гермиона. — Блин, когда не надо, он ловит даже под землей в магическом мире». От размышлений про телефоны ее отвлекли мужские туфли, которые приблизились к ее столу. «А туфли дорогие!» — только и подумала Гермиона, прежде чем увидеть лицо своего начальника. Малфой присел на корточки около стола и с непонятным выражением на лице взирал на Гермиону, которая полулежала под столом, застыв с телефоном в руке. Телефон завибрировал, на автомате Гермиона взяла трубку, все еще испуганно взирая на Малфоя. — Алло! Да, я скоро буду. Я сейчас в метро, так что перезвоню позже. Пока. Гермиона снова посмотрела на Малфоя. На его лице играла улыбка. — Н-да, Грейнджер, каждый сходит с ума по-своему. — Гермиона ответила ему злобной улыбкой. — Это ты здесь от меня прячешься? — Много чести. Вообще-то, я уже ухожу. — Нет, Грейнджер. Пока я не сказал, ты не уйдешь. Я же разборчивым почерком и в доступных словах написал в записке, что нам необходимо уладить один случай в деревушке на юге страны. Ты ее получила? — тут его взгляд наткнулся на горсть пепла на полу. — Вызовите кого-нибудь другого! У меня отпуск. — Почту прежде, чем сжигать, надо читать. Или это так сложно для тебя? — злобно произнес он. — Половина отдела сейчас в отпуске или в декретах, другая половина на Чемпионате по квиддичу. И только Гермиона Грейнджер в этот летний субботний вечер на работе. У меня небольшой выбор. — И ты тоже! — Вы, а не ты, — напомнил Малфой. — Так что если не хочешь, чтобы я лишил тебя отпуска, что в моих силах, сейчас мы с тобой аппарируем в одно место. Гермиона что-то недовольно буркнула. — Я не слышу ответ, Грейнджер! Я могу подумать, что тебе надоело быть моим заместителем, — с издевкой произнес Малфой. — Хорошо, я иду, — со злобой ответила Гермиона, ползком выбираясь из-под стола. Но не совсем удачно. Стул сзади нее с грохотом упал на пол, преграждая путь назад, так что Гермионе пришлось вылезать с другой стороны, прямо к ногам Малфоя. Тот, не дожидаясь, пока она соизволит принять нормальную позу, легко поднял ее на ноги. На секунду Гермиона увидела удивленное выражение на лице своего начальника, но оно тут же сменилось обычной маской невозмутимости. Не дожидаясь разрешения, он схватил Гермиону за руку и аппарировал. После ощущения удушья и протягивания тела через узкий шланг Гермиона снова смогла дышать полной грудью. Жадно глотая воздух, она поспешно огляделась. Вокруг были какие-то деревья. Она оказалась в лесу. Точнее, они… — Грейнджер, может, ты, наконец, отпустишь мою руку? — произнес Малфой, как всегда чуть растягивая слова. — И что это был за вызов? — спросила Гермиона. Теперь ей стало любопытно, зачем Малфой позвал ее с собой. Неужели он один не мог справиться? — Странное синее свечение около болота. — Это, возможно, даже что-то немагическое. А если и так, то почему именно по нашему отделу? Странное синее свечение вполне может проходить по Отделу экспериментальной магии… — Грейнджер, ты когда-нибудь перестанешь обсуждать приказы начальства? — устало произнес Малфой. — Неужели ты и в самом деле думаешь, что я бы отправился сам на задание, точно не зная, не по моему ли отделу оно проходит? Нескольких магглов из близлежащей деревни уже поглотило это свечение. Остальные жители этой деревни подняли тревогу. Необходимо уладить это дело, пока еще кого-то не засосало и это дело не попало в маггловскую прессу. Да и в нашу тоже, иначе эти магглолюбы поднимут митинги в защиту своих любимых магглов, — при этих словах Малфой скривился. — Интересно, что же это? Намеренно или побочный эффект какого-то заклинания? Скорее всего, черномагическое, — принялась рассуждать Гермиона. — Может, хватит рассуждать? У меня от твоего голоса голова начинает болеть. — А меня от твоего вида тошнить начинает, — тихо произнесла Гермиона. — Я все слышал… Малфой оборвал высказывание на полуслове, его глаза расширились от удивления. Гермиона посмотрела в ту же сторону. Они уже вышли из леса, и им открылось странное зрелище: впереди прямо из-под земли шло какое-то свечение. Плотной завесой оно окутывало деревья, кусты, камни. Увидеть столь необычное зрелище пришли не только двое волшебников: огромная толпа магглов собралась, чтобы поглазеть на это. — Черт, и что это такое? — выругался Малфой. — Понятия не имею. И к нам уже идет полицейский. — Если вы журналисты, то никакого интервью вы не получите! — зло прокричал полицейский. — Проваливайте. — Мы не журналисты, — ответила Гермиона. — Мы пришли помочь, — добавил Малфой. — Вы из спецслужб, да? Гермиона сначала удивилась такому предположению полицейского, но, взглянув на Малфоя, все поняла. На нем были черный официальный костюм, белоснежная рубашка, до блеска начищенные туфли. Он производил впечатление. «Не хватает только какого-нибудь автомата в руках. А так — настоящий спецагент из маггловских фильмов!» — Хватит меня разглядывать и пошли работать, — тихо произнес Малфой, а затем уже добавил чуть громче: — Да, мы из спецслужб. — Как-то вас маловато, — с сомнением произнес полисмен. — Нас двоих вполне хватит, — уверенно произнес Малфой. — А теперь я бы попросил, чтобы вы разогнали эту толпу. — Это инопланетяне да? Это они забрали тех двоих, да? — Нет. Это банальная радиация, — сказала Гермиона. — Такая радиация? «А полицейский не так уж и глуп!» — Разгоните людей немедленно! — приказал Малфой. — Прогресс не стоит на месте, — мягко сказала Гермиона и улыбнулась полицейскому. — Вы понимаете, мы не вправе разглашать информацию. Пожалуйста, разгоните этих людей. Полицейский немного ошалело посмотрел на Гермиону, улыбнулся ей и тут же понесся выполнять свои обязанности. — Могла бы с ним и не заигрывать, — произнес Малфой. — Он задавал слишком много вопросов. И если не я, то с ним бы пришлось заигрывать тебе. Услышав про радиацию, магглы поспешно разошлись. Остался только все тот же полицейский, задающий слишком много вопросов. — Может быть, я вам еще пригожусь? — с надеждой спросил он. — Нет, не пригодитесь, — твердо сказал Малфой и произнес заклинание: – Забудь! Полисмена тут же и след простыл. — Он уже начал меня раздражать, — недовольно сказал Малфой. Гермиона закатила глаза. — А кто тебя не раздражает? Ладно, как думаешь, что это за свечение? У меня нет ни одного правдоподобного объяснения. — Аналогично. Это не кто-то специально наколдовал, чтобы убивать магглов, и не побочное заклятие, и не два столкнувшихся… — А ты все же слушаешь, о чем я говорю. Малфой пропустил ее замечание мимо ушей. — Надо подойти поближе. Вблизи все выглядело еще непонятнее. Синее свечение шло откуда-то из глубин болота, его лучи расходились в разные стороны; создавалось впечатление, что это многоглавое чудовище. — Мне как-то не по себе, — тихо сказала Гермиона. — Мне тоже. Как будто что-то давит. Гермиона не успела понять, как они оказались так близко к этому свечению. Одновременно с Малфоем они протянули вперед руки, коснувшись его синих лучей. Затем произошло что-то похожее на взрыв. Гермиона почувствовала, как проваливается куда-то…

***

На несколько секунд Гермиона, казалось, потеряла сознание, но тут ей в нос ударил какой-то отвратительный запах. Она оглянулась и с удивлением осознала, что по уши в грязи в прямом смысле этих слов. Гермиона попыталась подняться, но, поскользнувшись, плюхнулась обратно в вонючую жижу. Послышался смех. — Заткнись, Малфой. Ты выглядишь не лучше. Смех оборвался. Гермиона посмотрела на Малфоя. Он с ног до головы был в грязи. Понять, что он был блондином, стало весьма затруднительно. «Даже лучше не думать, как я сейчас выгляжу, — ужаснулась Гермиона. — И как нас сюда занесло? А главное, почему это сияние исчезло?» Они с трудом встали на ноги и выбрались в более сухое и чистое место. Гермиона тут же вытащила волшебную палочку из заднего кармана и, направив ее на себя, произнесла очистительное заклинание. Но ничего не произошло. Гермиона произнесла заклинание еще раз. Никакого результата. Испуганные глаза Гермионы встретились с потрясенным взглядом Малфоя. — Что за… Он выкрикнул пару самых простейших заклинаний. И ничего. Отчаявшись, Малфой произнес: — Авада Кедавра! Ни зеленого смертоносного луча, ни даже смертоносной зеленой искры. Гермиона и Малфой потрясенно смотрели друг на друга. — Мы в полном дерьме. — Мы в нем по уши, — согласилась Гермиона. Они замолчали. — Надо отсюда выбираться. Но вот каким образом? Мы не можем даже аппарировать. — Малфой быстро зашагал в каком-то только ему известном направлении. Гермиона еле поспевала за ним. — А где мы вообще находимся? — Что? — Малфой не сразу понял, о чем его спрашивают. — Мы примерно в тридцати милях от Чатема. До ближайшего города еще топать и топать. — Нам повезло. В Чатеме живет моя тетя, я часто у нее гощу. Нам надо туда добраться, а оттуда уже в Лондон — другого выхода нет. — Гермиона порылась в заднем кармане своих джинс, вытащила несколько смятых и жутко грязных фунтов и пересчитала их. — Мы можем доехать туда автостопом, но взять нас за такую сумму денег и в таком виде сможет только ненормальный.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.