ID работы: 3372642

Я всегда буду присматривать за тобой

Джен
Перевод
G
Завершён
282
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 12 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Поттер буквально взлетел по черной лестнице в Дырявый котел. Его сердце колотилось, задавая быстрый темп дрожащим от напряжения ногам. Он остановился и, сделав еще пару шагов, устало прислонил голову к стене. О чем он только думал?! В течение последних пяти дней он свободно бродил по Косому переулку, наблюдая, слушая, исследуя, выполняя летнюю домашнюю работу в кафе-мороженном у Флориана Фортескью и просто отлично проводя время. Что за мысли заставили его сегодня внезапно пойти в небезопасный Лютный переулок вместо Косого? Столкновение с той ведьмой, которая думала, что он будет хорошим дополнением к ее «коллекции», не было удивительным в том поистине темном месте! Странность состояла в том, что он был в состоянии вырваться из ее стальной хватки и убежать к Дырявому котлу, не останавливаясь даже для того, чтобы перевести дыхание. Гарри дрожал, поскольку он хорошо помнил ее когти, которыми она буквально впилась в его запястье, и зловонное дыхание из ее рта, в котором были видны гнилые зубы. Вздохнув, он пошел к себе в комнату, преодолевая последние несколько лестничных пролетов. Северус Снейп кипел от злости, шагая вдоль переполненной улицы в Косом переулке. Осторожные покупатели расходились перед ним, уступая путь спешившему магу. «Всего лишь одно правило! Одно небольшое правило, — и Гарри Чертов Поттер уже нарушил его!» — хмурясь, думал Снейп, подходя к Дырявому котлу. Его чаша терпения наполнилась до краев, что было весьма неудивительно, учитывая своенравный характер драгоценного отпрыска Джеймса Поттера. Он ходил по пятам за мальчишкой все время в течение этих пяти дней его пребывания в Косом переулке. Северус следил тайно, чтобы гарантировать, что Поттер ест должным образом, не попадает в неприятности и возвращается в свою комнату с темнотой. Как будто у профессора зельеварения не было более интересных занятий. Да уж, определённо, это лучшее, чем он мог бы заняться в последние дни перед началом школьного семестра... «Не то, чтобы я не доверяю Гарри, Северус, — слова Дамблдора отозвались эхом в ушах Снейпа, — но он — тринадцатилетний мальчик, и, кажется, проблемы сами находят его...» — Следуй за ним, ленивая задница, — фыркнул себе под нос Северус. — Поттер искусно находит себе проблемы и буквально летит на них, как мотылек на пламя огня. Взмахнув своей палочкой в сторону кирпичей, Снейп все сильнее хмурился и что-то решал, когда ждал, пока стены разъедутся в сторону, пропуская его вперед. Если правило — оставаться только в Косом переулке — было слишком трудным для выполнения его Поттером, тогда Снейп был тем человеком, который должен показать ему последствия нарушения правил. В течение прошлых двух лет в Хогвартсе у Снейпа была необходимость несколько раз дисциплинировать Гарри Поттера*. Ему нравилось думать, что он способствовал поддержанию мальчика не выходить за рамки дозволенного. Хотя Дамблдор хотел предложить лучший способ обращения с Поттером, Снейп счел его нелепым. Особенно, учитывая тот факт, что он, а не Дамблдор, ходил за мальчиком по всему Косому переулку. И если бы директор был ответственен за благосостояние Поттера, тогда он понял бы, как можно дисциплинировать его. То, что работало со слизеринцами, будет работать на своенравном гриффиндорце тоже. Укутавшись в мантию, Снейп бесшумно вошел в Дырявый котел. Кивнув Тому, который полировал стаканы за барным столиком, Северус повернул за угол и стал подниматься по лестнице. Гарри лежал на своей кровати, лениво наблюдая, как муха ползает по потолку. Его сердечный ритм пришел в норму, и столкновение с ведьмой в Лютном переулке быстро забылось. День был теплым, но прекрасный прохладный бриз, который задувал через открытое окно, трепал занавески на грязных окнах. Гарри услышал шаги — кто-то поднимался вверх по лестнице. Странно, в это времени суток отель обычно был пуст. Шаги раздавались уже близко, отчетливо слышался стук каблуков, и они приближались к комнате Гарри. Внезапно они остановились непосредственно перед его дверью. Гарри сидел, вытянувшись в струнку в постели, округлив глаза. «Ведьма! Ведьма пришла за мной! Прямо в мою комнату!» — он почувствовал комок, застрявший в горле. В дверь постучали три раза. «Ведьма стучится в мою дверь!» — мальчик прыгнул с кровати, но тут же почувствовал, что его ноги запутались в стеганом одеяле, и упал на пол. Он лежал там испуганный, смотря, как открывается дверь. Когда Северус Снейп ступил в комнату, Гарри почувствовал облегчение. Облегчение, которое быстро сменилось беспокойством, как только тот закрыл дверь и с негодованием посмотрел вниз на нерадивого ученика. Гарри резко встал на ноги. У него в голове крутилась куча вопросов. — П-профессор Снейп? Но... Но откуда вы... — Наслаждаетесь отдыхом, Поттер? — спросил Снейп, не обращая внимания на запинки Гарри. — Действительно ли было слишком трудно соблюдать одно маленькое правило? Гарри не думал, что Снейп ожидает ответа, поэтому он сохранял спокойствие и даже не думал отвечать. Подумав, что он мог бы ответить профессору какой-нибудь колкостью, но оценив все возможные варианты развития событий, он не стал этого делать. — Ты думал, что не будет никаких последствии после твоей прогулки в Лютном переулке? Сердце Гарри, казалось, бьется где-то в районе его живота. Откуда он знает? О, нет, неужели он заметил? — Но как вы... — Поттер затих, поскольку Снейп нахмурился еще больше. — Какую часть из предложения «гулять только по Косому переулку», сказанного Министром, ты не понял? Слишком высокомерный, чтобы повиноваться какому-то там Министру Магии? Ну, мистер Поттер, прежде чем я покину эту комнату, ты хорошо познакомишься с тем, что ожидает тебя, если ты нарушишь правило снова, — Снейп развернулся и, сделав два широких шага, взял стул без ручек из-под стола под окном. Гарри отступил, его дыхание участилось. — Но, но... Подождите! Почему вы? Я имею в виду, что это имеет для вас какое-либо значение… сэр? — быстро добавил Гарри, поскольку почувствовал строгий взгляд Снейпа. — Почему? — переспросил Снейп низким голосом, едко усмехаясь, когда сел на стул. — Поскольку профессору Дамблдору был нужен кто-то, чтобы следить за тобой, Поттер. Потому что все понимают, что ты решишь проверить свои границы дозволенного. И, конечно, — продолжил Снейп, — он выбрал меня. И он хорошо знаком с моим методом, когда мне приходится иметь дело с твоим поведением. — Но ничего не произошло, сэр! Я имею в виду, да, я действительно пошел в Лютный переулок, но ничего действительно опасного не произошло. Я не пойду туда снова, я обещаю! — Гарри знал, что сейчас он похож на плаксивого малыша, но он не мог ничего с этим поделать. Последняя вещь, которая он хотел, чтобы с ним произошла - это наказание от Снейпа. — Не усугубляй свое наказание ложью, Поттер. Как ты думаешь, кто действительно помог тебе избежать той ведьмы, а? Если бы меня там не было, то ты уже давно бы превратился в пирог с мясом на ее столе. Гарри побледнел, поскольку понял, что Снейп еще раз спас его жизнь. — Мне надо быть уверенным, что ты не пойдешь туда больше, — голос Снейпа был тверд и строг. — Идите сюда, Поттер. Гарри судорожно сглотнул, когда услышал приказ Снейпа. Он знал, что будет. Он медленно пошел к зельевару, осознанно понимая, что заработал наказание. Подойдя к профессору, он остановился и посмотрел на него зелеными глазами. — Снимай брюки, — это команда заполнила весь разум Гарри. Глубоко вздохнув, он расстегнул молнию на джинсах и спустил их к коленям. Он чувствовал, что рука Снейпа схватила его запястье. Гарри позволил перекинуть себя через жесткие колени Северуса. Он не был удивлен, когда Снейп стянул его белье к брюкам. И вот он, закрыв глаза и сжимая зубы, готовился к первому удару, так как чувствовал, что профессор поднял руку. Спустя двадцать секунд и, наверное, около тридцати шлепков, очень хорошо наказанный мальчик лежал на коленях Снейпа. По его щекам текли слезы, он периодически всхлипывал. Гарри почувствовал, что Снейп натянул обратно трусы на его красный зад. Встав с колен преподавателя, он снял свои очки и вытер глаза, мокрые от слез. — Девять дней… Гарри вздернул голову и посмотрел на зельевара. — Девять дней, пока ты живой и здоровый не сядешь в« Хогвартс-экспресс», — продолжил Снейп, поднявшись и отставляя стул. — Конечно, ты должен вести себя хорошо, но если что ты знаешь, что произойдет, — его тон был сух, Северус запахнулся в свои одежды и двигался к двери. Гарри смотрел ему вслед, стараясь держать руки вдоль туловища, борясь с желание потереть саднящий зад. — Ты не можешь видеть меня, Поттер, — Снейп открыл дверь и повернулся к нему. — Но я буду всегда смотреть за тобой. Гарри стоял тихо, пока дверь не закрылась позади профессора с тихим щелчком. Жалящая боль до сих пор не прошла, Гарри шлепнулся на кровать животом вниз. Стеная от собственного бессилия, он спрятал лицо в подушке. «Девять дней!» Он должен хорошо постараться, чтобы не попасть в неприятности в течение целых девяти дней.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.