ID работы: 3373089

Особые потребности

Слэш
NC-17
Завершён
4455
автор
Radisha бета
Размер:
53 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4455 Нравится 194 Отзывы 1380 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Выскочив за двери магазина «Волшебных вредилок», Гарри с тревогой осмотрелся по сторонам. Заметив, что Рон по-прежнему разговаривает с Фредом и не смотрит в его сторону, он с облегчением выдохнул и перевел взгляд на прижимаемую к груди коробку. Похоже, что все обошлось, и друг не заметил, что именно он приобрел в магазине братьев Уизли. Они заскочили сюда по дороге в Хогсмид, решив навестить Фреда и Джорджа, а заодно прикупить у них какие-нибудь интересные вещицы, чтобы разыграть потом своих товарищей по комнате. Нельзя сказать, что Гарри был так уж вдохновлен этой идеей, но Рон был довольно настойчив. Гарри не мог винить его за это. Его другу довольно сильно перепало на прошлой неделе от Симуса и Невилла, подсыпавших в его чашку с чаем чихающий порошок. Особенность порошка состояла в том, что действовал он исключительно в присутствии особей женского пола. Стоило какой-нибудь девушке заговорить с ним, как Рон начинал немилосердно чихать, при этом изо рта у него вылетали разноцветные мыльные пузыри в форме различных магических зверушек. Зрелище было настолько забавное, что почти каждая студентка в Хогвартсе считала своим долгом подойти и заговорить с ним. К концу дня на Рона было жалко смотреть, он был ужасно истощен и вынужден прятаться в мужском туалете, пока эффект порошка не исчерпал себя. После этого случая он настолько возгорелся жаждой мести, что всю оставшуюся неделю только и делал, что выдумывал различные способы отмщения собратьям — шутникам. Наверное именно поэтому, как только они вошли в магазин, он сразу же кинулся в секцию магических приколов, высматривая разношерстные волшебные приспособления. Гарри же между тем прогуливался в задней части магазина, рассеянно рассматривая стеллажи и вычерчивая пальцем узоры на запыленных витринах. Освещение в этой части помещения было более тусклым и бросало неверные блики на покрытые россыпью паутинок стекла. Толстые старинные фолианты перемешивались с различными колбами и непонятными стальными конструкциями, о назначении которых герой магического мира мог только догадываться. Обводя взглядом темные стеллажи, он неожиданно вздрогнул. Его внимание привлек небольшой футляр, внутри которого находился длинный продолговатый предмет стального оттенка. Затаив дыхание, Гарри смотрел на него, чувствуя, как внизу живота наливается приятная тяжесть и рождается некое легкое щекочущее ощущение. Он не мог понять, что это за предмет и в чем его предназначение, но ему тут же захотелось открыть коробку и прикоснуться к нему. Внезапно на плечо ему упала тяжелая ладонь, и чей-то голос игриво произнес:  — Я вижу тебе приглянулся наш новый органайзер, Гарри. Гарри резко обернулся и увидел улыбающегося Джорджа. От его пристального взгляда по телу прошла дрожь, и, смущенно улыбнувшись, Гарри переспросил: — Эрго… что? Наслаждаясь замешательством юноши, Джордж пояснил:  — Органайзер или, по-магловски, дилдо. Гриффиндорец почувствовал, как краски начинают медленно сходить с его лица.  — Я… я понятия не имел, что это такое… Кроме того, меня заинтересовал вовсе не он, а вон та штука, — не глядя он ткнул пальцем в сторону. Увидев, что Джордж вопросительно изогнул бровь, Гарри обернулся и его передернуло. Он показывал на небольшую статуэтку, напоминающюю нечто среднее между огромной уродливой жабой и морщерогим кизляком.  — К-красивая вещица, — пролепетал он, — как раз хотел нечто подобное на мой прикроватный столик. Сколько стоит? Он согласен был с радостью купить это страшилище, лишь бы избежать ненужных вопросов. Джордж усмехнулся и дружески хлопнул парня по плечу. — Да ладно тебе, Гарри, здесь нечего стыдиться. В конце концов, у каждого из нас есть свои особые потребности. Повернувшись, он взял коробку с эргонайзером в руки и открыл ее. Гарри зачарованно смотрел, как Джордж достает хитрый прибор и проводит у его основания подушечкой большого пальца. Поттер с удивлением заметил, как тот немедленно поменял окраску со стального на нежно розовый. Джордж погладил головку эргонайзера, и оттуда потекла смазка.  — Он очень чувствительный, — прошептал Джордж, подмигнув мальчику. — Почти как настоящий. Хочешь потрогать? Поттер залился румянцем и затряс головой. — Ну же, он не кусается… Пока… - засмеялся Уизли. Гарри покраснел еще больше, но рука, помимо воли, сама потянулась к заветному объекту. Джордж был прав, нежная текстура так походила на кожу. Проведя пальцами по всей длине, он с удивлением обнаружил, что тот стал вибрировать, а с головки выделилась новая порция смазки. Гарри так увлекся, лаская кожу и наслаждаясь ощущением приятной бархатистости под пальцами, что непроизвольно вздрогнул, когда Джордж снова заговорил.  — Ну что ж, — произнес Уизли, покачав головой, — жаль, что он тебя не интересует. Придется видно все-таки отдать его этому извращенцу Филчу с его драной кошкой. Джордж взял тряпочку, смочил каким-то остро пахнущим раствором и стал аккуратно протирать дилдо. Гарри вздрогнул.  — Филч заказал у тебя вибратор? Уизли вздохнул и положил эргонайзер назад в коробку.  — Представь себе. Даже боюсь представить, на ком он собрался его использовать. Брр, — передернул он плечами, — надеюсь не на этой своей кошмарной кошке. Гарри стало нехорошо. Он уже не раз задумывался о том, что его жизнь была бы намного проще, не будь у него такого яркого воображения. Сделав пару глубоких вдохов-выдохов, он открыл глаза и заметил, что Джордж уже поставил эргонайзер назад на полочку и собрался уходить.  — Подожди… Увидев, что Джордж остановился и с интересом взглянул на него, он смущенно пролепетал:  — Мы же не можем допустить, чтобы Филч использовал его для своих, несомненно, темных отвратительных целей… Уизли усмехнулся и сделал знак рукой продолжать. Гарри воодушевился:  — И, в конце концов, мы просто обязаны спасти бедное животное от коварных замыслов грязного извращенца! Так что я, — он ковырнул носком пол, — спрячу его так надежно, что ни один озабоченный маг вовек не найдет. К концу своей тирады он окончательно стушевался, а Уизли схватился за живот и стал так громко хохотать, что Гарри на миг даже испугался не хватит ли того удар. Отсмеявшись тот глубоко вздохнул, и вытер выступившие от смеха слезы.  — Хорошо, Гарри, уговорил. Думаю, что нам и правда надо спасти адс… бедное животное и не отдать его честь и невинность на поругание. Джордж остановился, глубоко вздохнул и уже более спокойно продолжил.  — А вообще-то, — он тепло взглянул на смущенного мальчика, и положил ему руку на плечо. — Я давно хотел отблагодарить тебя за то, что ты спас Фреда. Даже представить не могу, что было бы, не приди ты тогда на помощь… — его лицо на миг затуманилось дымкой печали. — Ведь столько хороших волшебников погибло в тот день, и сколько могло бы еще погибнуть, если бы не ты. Гарри смущенно потупился, а Джордж усмехнулся.  — Так что я перед тобой в неоспоримом долгу. Вот, — он протянул Гарри коробку, — можешь хранить ее, прятать, отдать кому-либо или, — он остановился и лукаво взглянул на мальчика, — использовать как-то еще. В общем, делай с ней, что хочешь. Чувствуя, как ярко пылают его щеки, Гарри смог только кивнуть, прижать к себе коробку и повернуться к выходу.  — Да, вот еще что, Гарри, — раздался оклик. Чувствуя, как предательски громко бьется сердце, Гарри обернулся и увидел, как Джордж хитро усмехаясь, протягивает ему еще одну коробку. С любопытством открыв ее, он не смог сдержать нервной дрожи. Заметив изумленное лицо мальчика, Джордж пояснил:  — Ну, я же не мог отпустить тебя без так приглянувшейся вещицы. К тому же ты сам говорил, что она будет чудесно смотреться на твоем прикроватном столике. Внутри находилась все та же злосчастная статуэтка на редкость уродливой жабы.  — Кстати, — продолжил тот, — у одного африканского племени долгоносиков она почитается за хранителя снов. Так что приятные сны тебе, можно сказать, обеспечены, — закончив, он расплылся в улыбке. Гарри кисло улыбнулся в ответ и кивнул.  — Спасибо, Джордж. Ты настоящий друг. Думаю, к следующему празднику мне придется изрядно постараться, чтобы подыскать тебе настолько же красивый подарок. Джордж только рассмеялся и махнул рукой, а Гарри поудобнее перехватил свои сокровища и направился к выходу. Почти у самого порога его нагнал Рон и хлопнул по плечу.  — Ну, что? Подобрал себе что-нибудь? Я вот никак не могу решиться между сильно действующим проносным зельем и уничтожающей одежду пыльцой. Оставить их без одежды посреди большого зала конечно очень заманчиво, но проносное зелье действует наверняка. Как думаешь, что лучше? Гарри покачал головой.  — Рон, я поддерживаю тебя как друга, но я уже говорил тебе, что не хочу вмешиваться. Это только твоя тропа войны. Рон стушевался.  — Да ладно тебе, уже и спросить нельзя. Обратив, наконец, внимание на коробки в руках у Гарри, он с интересом на них уставился, и у Поттера похолодело сердце.  — О, да я вижу, ты уже знатно прикупился. Не зря видать так долго с Джорджем трепался. Что там? Какие-то новые прикольные вредилки? И прежде чем Гарри успел остановить его, он протянул руку и открыл верхнюю коробку. Рон с любопытством заглянул внутрь и с отвращением отшатнулся.  — Что за жуткая тварь?! Только не говори, что ты собираешься поставить ее у нас в спальне!  — Это африканский хранитель снов. Ты просто еще не привык к нему.  — Да я и не собираюсь! Рон поежился и со вздохом закрыл коробку.  — Все-таки странный у тебя вкус. Даже представить боюсь, что у тебя в другой коробке. Наверняка вторая такая штука или еще краше. Гарри покраснел, а Рон устало махнул рукой.  — Ладно, не хочешь мне помогать в выборе и не надо. Сам обойдусь. Подожди меня тогда на улице, я мигом. Повернувшись, он умчался назад в магазин, а Гарри, облегченно вздохнув, стал прятать коробки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.