ID работы: 3375153

Hold on to me and never let me go

Слэш
PG-13
Завершён
59
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 0 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
                    - Поздним вечером в пожарные части всего города поступило сообщение о возгорании на старом заброшенном заводе. На место происшествия были направлены несколько бригад, но огонь успел распространиться, поэтому были привлечены дополнительные силы служб спасения, - начал свой репортаж Луи, стоя на безопасном расстоянии от горящего здания, где постоянно что-то скрипело, ревело и рушилось. - Старый завод по производству синтетических химикатов для полимерных материалов, большая часть которых синтезируется на базе нефтехимического сырья, что усложняет ситуацию, так как в здании могут находиться непереработанные взрывоопасные отходы производства. Но, насколько мы можем судить, - произнес он, оборачиваясь к зданию и замечая до боли знакомую фигуру, что направлялась прямиком внутрь завода (все еще пылающего, о чем вообще думает этот идиот), - все идет хорошо, и в скором времени пожар будет потушен.              - Спасибо, Луи, - донесся с привычным небольшим опозданием голос ведущей новостей. – Это был наш корреспондент с последними новостями с пожара на заброшенном заводе. Мы еще свяжемся с вами в конце выпуска.              Больше он не в прямом эфире, его не снимают, не нужно контролировать голос, так что теперь Луи может вдоволь поволноваться за своего парня. Встречаться со спасателем, конечно же, очень круто: он всегда знает, что делать в сложной ситуации, гораздо сильнее тебя, всегда лезет тебя защищать и просто потрясающе выглядит. Но это абсолютно неважно, когда его вызывают на очередное происшествие, и никто не может обещать, что он вернется и в этот раз, что все закончится хорошо. И когда ты сам репортер, работающий чаще всего как раз в экстренных ситуациях, все становится еще сложнее, потому что ты оказываешься рядом с твоим любимым спасателем. Это здорово, с одной стороны, ведь ты видишь его, но с другой – ты, в отличие от многих спутников жизни этих парней, прекрасно знаешь, как они рискуют, ты видишь это постоянно и осознаешь степень опасности. И абсолютно ничего не можешь сделать, потому что никто никогда не пропустит тебя за ограждения, да и делать тебе там нечего, но желание найти его и просто вытащить из этого кошмара не пропадает под влиянием голоса разума.              - Луи, да не дергайся ты так, - произнес его оператор, Зейн, замечая, что парень стоит и не отрываясь смотрит на все еще не разрушенный выход из здания. Он выглядит невероятно бледным, и только всполохи пламени оживляют его лицо. – Сколько раз ты наблюдал за своим Гарри в таких ситуациях, с ним все в порядке.              - Никто не даст гарантии, что этот раз не будет отличаться от предыдущих, - качает Луи головой и все так же продолжает смотреть в огонь, где сейчас находится невероятно важный для него человек. Краем глаза он замечает какое-то движение и, обернувшись, видит группу пожарных, что направляются в здание. Что-то определенно происходит, и вряд ли это что-то хорошее.              Луи направляется к командиру бригады Гарри – Лиаму – и надеется, что ему хоть что-то объяснят, если не как репортеру, то хотя бы как парню одного из спасателей.              - Что происходит? – спрашивает он.              - Так, Луи, отойди-ка подальше, тебе никто не разрешал заходить за ограждения, - хмуро отвечает ему Лиам.              - Я спрашиваю как волнующийся парень этого кудрявого идиота, - нервно отвечает Луи, все-таки возвращаясь в безопасную зону.              - Никак не могу понять, чего он тебе предложение не делает, - усмехается Лиам, глядя на взволнованного, а теперь уже просто ошарашенного парня.              - Что? Он… Он что, собирается?.. – тихо спрашивает Луи, и его голос практически исчезает в реве пламени, что вырвалось из очередного разбившегося окна.              - Вроде как нет, но давно пора, вообще-то, - смеется Лиам, но тут же становится серьезным. – Там нашли какие-то канистры с предупреждающими знаками. Это определенно что-то взрывоопасное, но пока пламя до них не добралось, нужно вытащить всё из здания, чтобы не было взрыва. Так что моя бригада, и твой Гарри тоже, именно этим и занимаются.              - Если ты думал, что меня эта информация успокоит, то ты ошибся, - дернувшись от очередного громкого шума со стороны завода, произнес Луи.              - Да все в порядке, - сказал Лиам, пытаясь хоть как-то успокоить репортера, - они уже практически закончили, осталась одна канистра.              Но за этими словами последовал мощный взрыв, из-за чего пламя взметнулось над той частью завода, где до этого момента было относительно безопасно. Туда тут же бросился Лиам, на ходу надевая каску и пытаясь докричаться до кого-то по рации, а Луи остался стоять на том же месте и в ужасе смотрел на пылающее здание. Будто очнувшись, он тут же сорвался с места и побежал вслед за Лиамом, пытаясь рассмотреть хоть что-то сквозь дым и огонь.              Луи остановился напротив второго выхода из здания и вцепился дрожащими пальцами в ленту ограждения. Ему оставалось только стоять и смотреть сквозь черный дым, что так мешал увидеть знакомую фигуру. Чернота понемногу рассеивается и теперь можно увидеть, как двое спасателей выносят кого-то из здания и осторожно укладывают на только что принесенные носилки. Луи пытается увидеть лицо этого парня, но его голова повернута в другую сторону. Остальные спасатели оттаскивают вытащенные канистры подальше от здания, а один из парней, что несли носилки, останавливается и пытается отдышаться, кашляя от дыма. Он стягивает каску, и Луи наконец видит знакомые кудри, которые сейчас наверняка жутко пропахли дымом, но какая вообще разница, если он все-таки жив.              Наплевав на ограждения и технику безопасности, Луи кидается к Гарри и практически налетает на него, от чего Стайлс немного качается, но тут же прижимает к себе дрожащего парня. Луи обнимает его, наплевав на грязную от сажи и пепла униформу, и утыкается носом в волосы, вдыхая запах дыма, смешанный с почти незаметным сейчас запахом самого Гарри. Стайлс устало приобнимает его, проводя руками по спине, будто говоря, что все хорошо, и улыбается, тяжело дыша.              В этот момент камера оператора направлена прямо на них, хотя он и собирался снимать спасателей, что уносят канистры, но эта парочка стоит именно там, так что они попадают в прямой эфир национального телеканала. Но ни Луи, ни Гарри не замечают сейчас этого, а просто обнимают друг друга, успокаивая расшатанные нервы.              - Ну все, Лу, тише, я ведь в порядке, - смеется Гарри прижимая к себе дрожащего парня.              - Ненавижу твою работу, - выдыхает он в ответ и отстраняется от Гарри, заглядывая ему в глаза.              - Я от твоей тоже не в восторге, знаешь ли, - ворчит Стайлс. - Мне бы больше понравилось, если бы ты не торчал в самых опасных местах.              - Да, и тогда бы я сходил с ума от беспокойства гораздо большее количество времени, - закатил глаза Луи, начиная успокаиваться. - Я лучше буду рядом и буду видеть, где ты, что делаешь и насколько сильно рискуешь. И буду сразу знать, что ты в порядке.              - Я ведь тебе пообещал, что всегда буду возвращаться к тебе. И я буду возвращаться, Луи, всегда, - улыбнулся Гарри, наклоняясь и легко целуя своего парня, абсолютно не замечая все еще включенной камеры, что передавала картинку в прямой эфир национального канала.              - Что ж, как мы можем судить, - раздался в наушниках Луи голос ведущей новостей, - ситуация больше не критическая и угрозы взрыва больше нет. Спасибо за репортаж, Луи, и передайте благодарности Вашему возлюбленному и всем его коллегам.              Луи уже в который раз за этот вечер застывает и пребывает в шоке, затем поворачивается к Зейну, еле сдерживающему смех и выключающему камеру.              - Ты что… ты, придурок, ты снимал нас все это время?! – кричит Луи.              - Вы стояли именно там, где находились эти канистры, мне надо было их снять. И вообще, потом скажете спасибо, потому что у вас теперь будет запись этого милого момента, - спокойно отвечает оператор.              - Наш поцелуй видела вся страна? – растерянно спрашивает Луи и поворачивается к смеющемуся Гарри.              - Да, - улыбается он в ответ. – И не вижу в этом ничего плохого, зато теперь с тобой никто не будет так нагло флиртовать.              В ответ на это Луи только фыркает и позволяет Гарри уйти помогать тушить огонь, но строго запрещает входить в здание и рисковать еще раз этой ночью – кто знает, когда удача отвернется от них и когда они перестанут уезжать с мест происшествий вместе в общую квартиру.                     
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.