ID работы: 3375917

Дорога, по которой мы

Гет
PG-13
Завершён
32
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ванесса сама открыла дверь и искренне улыбнулась, увидев Итана. Он сделал шаг вперёд, и вместе с ним в комнату вошли мороз и ветер.       Она поёжилась, поворачивая золотистую ручку. В этом году в Лондоне непривычно холодно, мокрый снег засыпал улицы, а посеребрённое небо настороженно застыло, точно выжидая, что будет дальше.       Услышав покашливание, Ванесса обернулась.       На шляпе мистера Чендлера быстро таяли робкие снежинки, он протянул вперёд руку и коснулся её пальцев:       — У меня есть подарок для вас, мисс Айвз.       Она не могла не удивиться. Неужели мистер Мюррей рассказал ему?       Вместо того чтобы задавать вопросы, Ванесса сжала его ладонь в своей:       — Я обещаю пойти с вами, если вы гарантируете, что я не замёрзну.       Итан улыбнулся. Лёгкая усмешка-молния, пробежавшая по его лицу, точно озарила комнату. С Итаном Ванессе всегда было светло. По правде говоря, она была очень рада тому, что о празднике узнал именно он.       На секунду она представила Дориана на своём пороге, в полушаге от себя и, зажмурившись, прогнала видение, которое уже тянуло к ней руки, осыпало поцелуями…       Мистер Грей не мог согреть её, только сжечь.       — Клянусь вам в этом.       Она надела пальто и, конечно, пренебрегла шапкой.       — А потом вы скажете, что я всё-таки заморозил вас, — посетовал Итан, безуспешно пытаясь спрятать её непослушные чёрные волосы под серое нечто, которое достала из коробки одна из предусмотрительных служанок мистера Мюррея.       Ванесса вывернулась и улыбнулась. Она щёлкнула его по носу и, подумав, что, пожалуй, это было лишним, посмотрела ему в глаза. С вызовом. Чтобы он не думал, что она испугалась.       Итан промолчал и открыл дверь, пропуская её вперёд.       Ночь тут же окружила их. Небо было на удивление светлым и беззвёздным, до обидного пустым. Ванесса оторвалась от бесплодных попыток разглядеть хоть что-нибудь и обратилась к своему спутнику:       — Вы не расскажете, куда мы идём?       — Нет, но думаю, вы поймёте всё совсем скоро. Мне даже немного обидно.       — Итан, я… — она остановилась, не зная, что нужно сказать. Спасибо, что вы пришли ко мне в мой день рождения? Решили удивить меня и ободрить, хотя после всего случившегося поддержка необходима вам?       Он не торопил её, а минуты таяли вместе со снегом, и когда Ванесса внезапно перевела тему, заговорив о непривычном для Лондона морозе, Итан сделал вид, что поверил ей.       — Мы пришли, — объявил он, когда нелепая тема была исчерпана.       Ванесса смотрела на маленький деревянный дом перед собой и решительно ничего не понимала. Итан взял её за руку, и вместе они вошли в это неказистое здание, больше напоминающее хижину отшельника, чем подарок. В нём не было ничего праздничного.       Первый этаж был полон пыли и затхлых воспоминаний. Мисс Айвз сразу почувствовала, что духи рядом и прикусила губу, надеясь, что видение растает.       Половицы лестницы скрипнули, когда она шагнула вслед за Итаном, поднимаясь вверх.       Как только они очутились на последней ступеньке, Итан дёрнул ручку люка, и маленькая дверца отворилась, издав жалобный стон.       Площадка, на которой они оказались, была маленькой до крайности, но присесть всё-таки получилось. Не обращая внимания на её возражения, Итан расстелил на досках свой серый плащ.       — Я дарю вам эту крышу, — объявил он, когда мисс Айвз, устроившись поудобнее, смогла оглядеться.       Вид отсюда открывался весьма интересный: вереница тёмных домов, окутанных белой пеленой и дорога, мерцающая вдали. Ванессе показалось, что тропа зовёт её, почти приказывает. Она интуитивно наклонилась вперёд, и Итан удержал её за плечи. Убедившись, что Ванесса не упадёт, он собрался отодвинуться, но она запротестовала:       — Не надо. Оставьте так, — и, помолчав, добавила. — Спасибо.       — Я знал, что вам понравится, но на всякий случай купил шоколад.       — Шоколад?       — Да, он в одной из тех коробок, что вам принесли с утра. С подарками.       Ванесса улыбнулась, вспоминая эти коробки. Их было три, и она подумала, что это сэр Малькольм решил соригинальничать.       — Как вы узнали о моём празднике и… об этой дороге?       Он пожал плечами:       — Позволю себе промолчать, но вы ведь и без того всё знаете.       Они говорили долго и неспешно, а дорога переливалась, обещая надежду и суля освобождение. Ванесса больше не чувствовала холода — разве что совсем немного — Итан согревал своим присутствием. Она пыталась понять, знает ли он об этом.       Ей хотелось поблагодарить его. Утешить. Позволить ему быть откровенным.       Она сжала его руку, надеясь, что этого достаточно. Снег укрыл их, посыпал льдистым пеплом её волосы, запутал всё на свете. И помог выяснить правду.       Они разделят его дары на двоих — и дорогу, и крышу.       Теперь Ванесса знала это так твёрдо, что никто не смог бы её переубедить.       И судя по мягкой улыбке Итана, он был согласен, хотя с удовольствием бы отдал ей большую долю.       — С днём рождения, Ванесса, — голос утонул в ночи, пробежал по крыше лёгким ветерком.       Если бы она умела плакать, то сейчас бы непременно разрыдалась.       От тоски. От неверия.       От счастья.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.