Ничего необычного, просто Гавриил развлекается.

R
Завершён
110
Размер:
72 страницы, 18 544 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 157 Отзывы 40 В сборник

Жизнь - театр, а люди в нем актёры

Настройки
      Что такое театр? Театр — это место смеха, слез, масок, литературы, танцев и музыки. Выйдет актёр на сцену и развеселит детей игрой кукол; заставит взрослых тётенек и дяденек рыдать над судьбой Дездемоны; размахивая ногами в колготках расскажет историю Щелкунчика. Или грустную историю любви Ромео и Джульетты. И если Джульетту могут играть сорокалетние тетки, выдавая себя за юных тринадцатилетних дев, то чем хуже Кроули?! Он создан для этой роли.       Примерно так думал Гавриил, сплетая из мармеладных червячков косичку.

***

      Зрители наконец расселись по своим местам, перестав переговариваться и шелестеть обертками от шоколадок и прочих вкусностей. Раздался зычный голос: — Свет, — и театр на мгновение погрузился в темноту.       Но почти сразу зажглись несколько прожекторов и осветили сцену, а точнее занавес. В зале стояла почти могильная тишина, только иногда слышалось покашливание самых нетерпеливых зрителей.       Занавес колыхнулся и перед зрителями предстал Сэм Винчестер. В зале наступила могильная тишина. Сэм, с пунцовыми щеками, пытался натянуть пониже жилет. Ассиметричного цвета колготки подчеркивали то, что пытался скрыть все более краснеющий Сэм. — Наш… наш… — с запинкой начал Сэм, — театр представля…       Договорить ему не дали: послышался оглушительный визг и следом за ним глухое мычание — Бекки Розен, с кляпом во рту, прижимая к себе ноутбук, выпучив глаза, пожирала Винчестера младшего взглядом. Сэм осмотрел зал. Женщины смотрели на него влюбленными глазами. Сэм прекратил терзать реквизит и приосанился. — Ромео и Джульетта, — поклонился залу Сэм и занавес разошелся в стороны. — Актеры. Роль Капулетти исполняет Люцифер.       На сцену вышел Люцифер в джинсах и футболке. Надеть лосины он не смог, потому что костюмер, по непонятным причинам, решил съесть костюм. Бедняга видимо был настолько голоден, что со слезами на глазах, давясь, доел всё до последнего шнурка. — Капулетти — Михаил.       Рядом с Люцифером возник Михаил и оглядев брата, поинтересовался: — А что, можно было в своей одежде? — Капулетти — Кастиэль. — Монтекки — Бенни, Эш, Адам.       Михаил и Кастиэль встали по левую сторону от Люцифера. Бенни поправлял кепку на голове и усмехался в зал, полным охотников, своей клыкастой улыбкой. — Тибальт — Бальтазар, Кормилица — эм, кто-то из свиты Кроули.       Бальтазар с бокалом вина и невысокий полный человек без имени встали рядом с Михаилом. Зал замер, ожидая кем же окажутся Джульетта и Ромео. — Ромео — Дин Винчестер.       Женская половина изумленно выдохнула, уж очень хорошо выглядел Дин в одежде Шекспировских времен. Не волновало это только Саманту Харвелл, которая задыхалась от смеха. — Джульетта — Кроули.       Вышла Джульетта и зал грохнул. Хохот сотрясал своды театра, которые, казалось, вот-вот рухнут. Джульетте же не было дела ни до кого. Она с грустью смотрела в пустой стакан который осушила за миг до выхода на сцену. Узрев в руках Тибальта бокал, Джульетта, насколько позволяло платье, рванула к брату, чтобы отобрать вино. Занавес на этом моменте опустился и зрители издали разочарованный вздох.       Вновь вышел Сэм объявил место и действие.             Ромео       Тебя увидев любовью воспылал             Голос из-за сцены       (Он над пирогом упавшим рыдал)             Ромео       Джульетта, я смотрю на тебя и рыдаю       К устам твоим прикоснуться мечтаю             Небритая Джульетта зевнула и почесала волосатую грудь в районе декольте       Твои глаза как два алмаза       Они сверкают как два…глаза             Джульетта вновь зевнула и взяла протянутый чьей-то услужливой рукой стакан с виски.             Джульетта       Продолжай, романтик       Романтик продолжал, высматривая воспалёнными глазами брата.             Ромео       Я тебя солью…поцелуями покрою       Ни днём ни ночью от тебя нет покоя       Джульетта, кинь мне свой платок             Джульетта       Платок сопливый. Вот сапог       На сцену выскочил Сэм, в очередной раз покорив зрительниц формами в колготках, и уволок бесчувственного брата за кулисы.             Джульетта, задумчиво почесав небритый подбородок, произнесла       Абзац!             Джульетта скрылась в девичьих покоях.       На сцену выскочили Капулетти (Бальтазар, Кастиэль, Люцифер, Михаил) и Монтекки (Адам, Эш, Бенни). Монтекки, отчаянно завидуя плащам Капулетти, прикрывались шпагами. Капулетти же отнюдь нисколько не были смущены своим видом.             Бальтазар       Когда б не Ромео       Я б сам Джульеттой овладел             Кастиэль Капулетти       Неверный, сестра она тебе             Люцифер Капулетти       Он, видимо, Джульетты не видал             На балкон вышла Джульетта       Бери меня, мой милый             Бальтазар       Ну нах!             Воскликнул Бальтазар             Бальтазар уходит             Михаил Капулетти выставил шпагу       За честь сестры мы будем драться             Джульетта хмыкнула             Кастиэль Капулетти       Сестры невинность защитим             Джульетта хохочет       Сидевший рядом с Джоном Винчестером средних лет мужчина, воспользовавшись перерывом, обратился, к медленно офигевавшему от происходящего, охотнику: — Мне сказали в пьесе играет ваш сын. Который из них? — Джон кивнул головой влево. — Вот мой сын. — Он на вас совсем не похож. — В мать пошёл.       Собеседник, удовлетворённый, кивнул и вновь уставился на сцену. Рафаил, не подозревая о столь близком родстве с Винчестером, глазами полными восхищения наблюдал за игрой.             Сцена неизвестно какая. Сэм приводит брата в чувство.       На сцену выползла Джульетта в стельку. Джульетта волочёт за собой Кормилицу (невысокого полного человека в круглых очках, в чепчике и женском платье).             Джульетта держит Кормилицу за подбородок. Смотрит на неё затуманенным взглядом.       Бедный, бедный Йорик             Кормилица плаксивым голосом       Мессир, я всё исправлю, мессир             Джульетта       Молилась ли ты на ночь, Дездемона?                                     Занавес.       После нескольких часов мучений, страданий и боли, Ромео, к неописуемой радости пьяной Джульетты, наконец-то умер, Джон Винчестер выспался, Бекки написала фанфик с собой и Сэмом в главной роли, Люцифер шестьдесят три раза мысленно создал на земле апокалипсис, постановка закончилась. Актёры вышли на сцену под свист, улюлюканье, восхищенные возгласы и хохот зрителей. Рафаил, шумно сморкаясь в платок, громко аплодировал и кричал: — Браво! Браво! Бис! Бис!       Мэри, прижав руки к груди, с гордостью смотрела на своих сыновей. Чак, ради представления сменивший сальный халат на костюм, сидел с фейспалмом. Господин Смерть, как обычно, был невозмутим. Лишь левый глаз иногда дёргался. С криком: — Тискай его, он ведь такой лапочка! — Бекки бросилась на сцену.       За ней, не желая оставаться в дураках, кинулись и остальные поклонницы Сэма Винчестера. — А…а я? — с ноткой зависти спросил Люцифер. — Не дай Папа! — перекрестился Михаил, косясь на визжащий ком от которого разлетались куски ткани.       Где-то в совсем другом месте Гавриил обнимал девушку в бикини и слизывал с пальцев другой девушки взбитые сливки. — Как вам постановка, девочки? — Было забавно, — промурлыкала девушка. — Что в планах? — Отправлю их, хм, например, в отпуск. — На необитаемый остров? — На необитаемый остров, — хитро улыбнулся Гавриил и на время забылся в объятиях созданных им же красавиц, пока в театре раздирали на части младшего Винчестера.                                     Конец.
110 Нравится 157 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (5)