Ничего необычного, просто Гавриил развлекается.

R
Завершён
110
Размер:
72 страницы, 18 544 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 157 Отзывы 40 В сборник

One P..., йо-хо-хо, бутылка рома и женщина на носу корабля

Настройки
— Опять?! Да вы издеваетесь?! *вырезано цензурой*, *вырезано цензурой*, *вырезано цензурой* — Успокойся, белка, не ты один не в восторге от сложившейся ситуации. Я тоже не бьюсь в экстазе от ваших противных рож. — Успокойтесь, — между Кроули и Дином встал Сэм и положил брату на плечо руку. — Вы ничему не научились с прошлых разов? Давайте успокоимся и поищем выход. Здесь должна быть подсказка. — Когда я найду этого шутника, я убью его, — Дин повёл плечом, сбрасывая руку Сэма. — Что на этот раз? Мы должны стать пиратами? — Как вариант, — кивнул Сэм. — Вот только, Дин, ты забыл, что у тебя морская болезнь? — Дьявол!       Гордо раздувая паруса, каравелла разрезала волны унося в даль на себе Винчестеров, Кроули, Бальтазара и Кастиэля. Ветер старательно дул в паруса. Волны бились о корму, осыпая солёными брызгами людей. Чайки чайкали, голубые дельфины резвились плывя вровень с каравеллой. Морская романтика, которую не оценил никто из тех, кто в данный момент, не по своей воле, пребывал на судне. Дин перегнулся через борт. Сэм сочувствующе смотрел на брата. Кроули стоял задрав голову вверх, его левый глаз дёргался всё чаще и сильней. Бальтазар посмотрел на Дина, перевёл взгляд на Кроули. — Боже, я буду хорошим, я больше не буду красть твои вещи, только забери меня от них. — Я нашёл, — поднялся на верхнюю палубу Кастиэль размахивая старым пергаментом. — Что там у тебя, Кас? — спросил Дин, на время придя в себя.       Все, кроме Дина, окружили Кастиэля и Сэм прочёл вслух то, что было написано на бумаге. — Двадцать восьмоё июля. Меня зовут Хусю Мусю. Я капитан этого чёртового корабля. Вчера моя команда предала меня. Они задумали против меня заговор. Но я опередил их и отравил за обедом этих поганых крыс. Но позабыл, что еда отравлена и отпраздновал победу над предателями, и теперь я умираю, так и не достигнув своей мечты. После смерти моя душа не покинет этот корабль и каждый, кто ступит на него будет проклят. Проклят до тех пор, пока не добудет и не принесёт One P… — One P, а дальше что? — спросил Кроули отбирая у Сэма бумагу и просматривая её со всех сторон. — Не знаю, дальше обрывается. — То есть, чтобы вернуться домой мы должны отыскать какое-то сокровище отдать его мертвяку? И каким образом? Принести в жертву методом сожжения? — По мне, так проще самого призрака сжечь, — пробормотал Дин, цветом лица сливаясь с морем. Но его никто не услышал. — Что значит этот One P? — спросил Бальтазар. — Может Pact? — предположил Кроули. — Pie? — Дин вновь не был услышан. — Или parasite, — и Кроули красноречиво скосил глаза на Сэма.       Проигнорировав его Сэм вновь уставился на бумагу. — Здесь должна быть подсказка. Кас, ты где это нашёл? — В каюте. Но лист там один лежал, больше ничего не было, — ответил Кастиэль. — Я пойду поищу.       Сэм ушёл, не услышав умоляющие стоны брата не бросать его.       Три часа спустя.       Сэм поднялся на палубу в плохом настроении. Он обшарил все каюты, гальюн, камбуз, но ничего нужного, кроме пары скелетов в полуистлевших одеждах, не нашёл. Размышляя над тем, что же предпринять, чтобы выбраться отсюда и где добыть для брата таблетки от тошноты, Сэм ступил на палубу и онемел. Кроули, надев на голову почти истлевшую фуражку пирата, которая осыпалась на глазах и которую он снял со скелета, оттолкнув оного от штурвала, теперь сам стоял за штурвалом, бешено крутил его из стороны в сторону и кричал во всё горло: — Подтянуть штраселя! — Что подтянуть? — спросил Кастиэль подбегая к Сэму. — Кажется труселя, — ответил ему Бальтазар. — Задрать пазы! Утянуть гардамуну! Надраить гальюны! — надрывался Кроули. — Что здесь происходит, — спросил Сэм выискивая взглядом брата. — Да ему голову напекло он себя капитаном возомнил, командует. Надо поскорее найти эту ПиОну, не то он дойдёт до того, что начнёт нас в предательстве подозревать и отравит чего доброго. — Кто пустил женщину на корабль? — завопил капитан Кроули указывая на Сэма. — Женщина на корабле к несчастью.       Бальтазар загнулся от хохота. Сэм кинулся на поиски брата. Кастиэль пытался подтянуть штраселя. А капитан пел. — Мы пираты, любим море, хой! Не страшимся шальной пули, мы ж пиратами не зря зовёмся… Запевай, морские крысы!       Стемнело. Кроули всё так же стоял у штурвала. Озверев от невыносимой ситуации и мужской компании, Дин полез знакомиться с гальюнной фигурой женщины, а Бальтазара нашли только спустя несколько часов привязанным к якорю после того, как он стал поглядывать на Сэма всё с большим интересом. Сам Сэм депрессивно поглядывал на тёмные воды, размышляя не лучше ли утопиться?! — Сэм, — тихо позвал Кастиэль.       Сил ответить у Винчестера не было и он просто слегка повернул голову. — Тебе Бобби Сингер звонит. — Что? — Сэм выхватил у Кастиэля телефон и всмотрелся в светящийся дисплей. — Бобби. Алло, Бобби. Бобби, это ты? … Я не знаю где мы… Тут море. Мы в море… Я не шучу… На корабле. Бобби, ты можешь меня отследить? … Хорошо. Спасибо, Бобби, я жду.       Сэм сбросил вызов и долго смотрел на дисплей, пока тот не погас.       Спустя час. — Вы что тут на детском аттракционе устроили, балбесы? Совсем рехнулись?! Дин, слезь с бабы, она бревно.       На берегу стояли Бобби Сингер и два ошалевших охранника светившие на корабль пиратского аттракциона фонарями.
110 Нравится 157 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (3)