ID работы: 3376082

Love itching

Гет
NC-17
Заморожен
8
автор
Carrot_Nastya бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 10 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
– Нора! Нора, мать твою, очнись! – кричал неизвестный парень. Все его мышцы пребывали в явном напряжении, в ярко-зеленых глазах постепенно разжигался огонь волнения и страха, а руки крепко сжимали хрупкие плечи бедного редактора. Я не могла пошевельнуться. Тело будто замерло, наблюдая за ужасной картиной. Он громко кричал, словно хотел разбудить её, но попытки пролетали мимо цели. Я не могла понять, какая неведомая сила меня останавливает сделать хороший поступок – помочь начальнице, но с другой стороны, казалось, что это всё розыгрыш. Глупый театр одного актера. Набрав в легкие больше воздуха, я ринулась навстречу двум, наверное, влюбленным, стискивая в руках сумочку и нервно закусывая губы. Когда он меня увидел, в ярко-зеленых глазах пронеслась нотка облегчения, а с губ слетело тихое «спасибо». Прибавило ли это радости или уверенности? Нисколько. Я по-прежнему питала к этому парню смутные чувства. Что-то между раздражением и симпатией. – Где у вас здесь аптечка? Надо найти нашатырный спирт, – на повышенных тонах говорил он, с паникой оглядываясь по сторонам. Волнение с головой накрыло меня: глаза неуверенно забегали по сторонам, мурашки – по холодной коже. Да соберись ты, тряпка. – Эм, я не знаю. Может, вызвать скорую? – это показалось мне довольно неплохим вариантом, но зеленоглазый отрицательно замотал головой, стиснув от злости губы в тонкую линию. Что, черт возьми, с ним не так? – Это первый день на работе, я ничего не знаю, – панику в моём голосе и стук сердца мог не услышать только глухой. Парень устало закатил глаза, затем взял мисс Робертсон на руки, неся в направлении её кабинета и оставив меня в полнейшем замешательстве. – Сходи к охраннику, у них должна быть аптечка, потом найди нашатырный спирт и неси сюда, только не задерживайся, – он еще что-то продолжал говорить, но я не слушала. С мыслями: «Почему не я подумала об этом?», мне пришлось выбежать из главного отдела и по ступенькам, словно угорелая, нестись в будку охранников, которую я ни разу не видела. Спустя минуту я стояла на первом этаже, спасительно оглядываясь по сторонам, ведущим неизвестно куда. Света нигде не было, но из дальней комнаты темного коридора доносилось яркое сияние, отчего мысленно я произнесла «Слава Богу!». Всё-таки я не ошиблась и комнатка, из которой доносился свет, носила название «Комната Охраны», куда я постучала сразу, увидев там двоих человек. Дверь мне открыл низкорослый толстый мужичок с черными густыми усами и плешью. Несколько пуговиц на его рубашке были расстегнуты, открывая обзор на волосатую грудь. – Пожалуйста, помогите, главному редактору плохо, есть ли у вас аптечка? – проговорила я, всё ещё немного задыхаясь. Мужичок в непонятном движении пошевелил своими усами, после чего довольная улыбка появилась на его губах. – Уздечка? – Что?! – закричала я, чуть ли не подпрыгивая на месте. – Аптечка, пожалуйста, родненький, нам срочно нужна аптечка. – Ладно тебе, Харис, – послышался голос позади мужичка. – Дай ей то, что она просит. Моей радости не было предела. Тот толстый охранник отошел в сторону, открывая довольно уютный вид на комнатку, где находились маленькая софа, телевизор, холодильник и столик. На диванчике свободно раскинулся высокий тощий мужчина с торчащей рыжей бородкой. Словно почувствовав на себе изучающий взгляд, он посмотрел в мою сторону, причем добродушно. – Ты новенькая? – поинтересовался тощий, пока толстый нервно возился возле тумбочки. – Первый день на работе, – уныло отчеканила я, медленно закусывая губу, не для того, чтобы не произвести непонятное впечатление на охранника, а чтобы не потянуть руки к своему больному месту. Господи, я ведь про него почти забыла. – Тогда всё ясно, – мне эта фраза показалась немного странной, ибо сложилось впечатление, будто здесь происходят обыденные вещи. – Знаешь, мисс Робертсон – довольно экстравагантная личность, и, наверное, скоро ты привыкнешь. – Что это значит? – я слегка нахмурилась. – Для начала скажу тебе вот что, эта баба определенно знает себе цену, поэтому до истощения, болезней, а тем более обмороков она никогда себя не доведёт, – с этими словами мужчина отвернулся в сторону телевизора, между тем ко мне подошел мега-шутник с черными усами, протягивая в руку маленькую аптечку. – И не забудь вернуть, это принадлежит моей мамуле. Еще несколько секунд я помялась на пороге, но, вспомнив о Норе, быстро сказала «спасибо» и мигом ринулась покорять высоты, а если быть честной, подниматься на «родной» этаж. Слова тощего эхом звучали в голове, сея нотки сомнения. Что значит «не стала бы доводить себя до обмороков»? Я сама видела её усталый вид сегодня утром. Ни за какие шиши не поверю, что это очередной фарс. Добравшись до пятого этажа пешком, я залетела в отдел, обнаружив полное отсутствие всего живого, затем, услышав женский голос, понеслась в кабинет главного редактора. К сожалению, дверь я открыла очень (очень!) громко, вызвав на лице зеленоглазого гримасу… испуга и гримасу злости мисс Робертсон. Она смотрела в мою сторону, как трактор, собирающийся вот-вот переехать невинную тушку вроде меня. Карие глаза Норы стали совсем черными от нахлынувшей злости, которые наглым образом продолжали прожигать во мне дыру. – Эм… я не вовремя? Просто попросила у охранников нашатырный спирт, но если он вам не нужен, я, пожалуй, пойду и… – Спасибо, – с легкой хрипотцой и улыбкой на лице произнёс парень, скрестив руки на груди. – Норе стало лучше – это главное. Мне оставалось только «весело» закивать головой и понуро направиться в сторону выхода, чтобы дома уткнуться носом в подушку и проклинать своё отсутствие мозга. Всё воодушевленное настроение прямо рукой сняло, оставив вместо него лишь осадок грусти. Уже закрывая за собой дверь кабинета главного редактора, я услышала женское хихиканье и имя «Хазз». Хазз? Это вообще как-то переводится? Сердце забилось в бешеном ритме, кровь неустанно приливала к щекам, я знаю, что потом всю жизнь буду об этом жалеть, но… – Хазз – это ведь сокращение. А как звучит полное имя? – выпалила я, просунув рыжую голову в кабинет. И в этот самый момент повисла «долгожданная» гробовая тишина. Не хватало только мимо проползающего сверчка. Незнакомец со странным именем заинтересовано глядел на меня, сверкая зелеными глазами, Нора лишь изогнула в вопросительном жесте тонкую бровь, что создавало впечатление, будто она сейчас спросит «Ты идиотка?». – Дез, ты серьезно? – подала мисс Робертсон свой тоненький голосок. В принципе, я была недалеко от истины. – Хазз – это прозвище. Сокращенное имя Гарри, полное – Гарольд, – беззаботно произнес шатен, все ещё мило улыбаясь, выставляя свои ямочки напоказ. – Дез – это ведь тоже сокращение, так как звучит полное имя? – Эм, ну, я пошла, – резко закрыв за собой дверь, я мигом понеслась в сторону выхода, всё еще держа в руках аптечку. Домой я добралась без приключений. Чарли ждала меня на кухне, мирно посапывая, положив свою блондинистую голову на стол. Рядом с ней одиноко стоял мой холодный ужин, к которому не очень хотелось прикасаться. Я осторожно разбудила подругу. Сперва она начала дико возмущаться, но, заметив мой подкошенный вид, вежливо поинтересовалась происходящим. От Чарли утаить ничего не получилось, поэтому, как только я закончила, блондинка подорвалась со стула, словно ошпаренная, затем начала ходить по кухне в разные стороны. – Погоди, то есть, твой зад не чешется, когда ты на него смотришь? – я отрицательно закивала головой. – Его имя точно Гарольд? – я вновь закивала. – А фамилия? – Чарли, ты вообще, о чем думаешь? В лучшем случае, мне завтра обеспечен напряженный денёк, в худшем – увольнение, поэтому мне действительно плевать какая фамилия у парня, ступившего ногой в моё дерьмо. Понятно? Подруга на мгновение остановилась, непонимающе заморгала глазами и в конце жалостливо посмотрела. – Дез, в том, что ты лишилась базовой человеческой потребности, виновата только я. И малейшей возможности, чтобы избавиться от этого, мне нельзя упустить, поэтому завтра я, ты и Джейк идём в парк на концерт, – уверено отчеканила Чарли, хлопнув кулаком по столу. Моему возмущению не было предела. – Концерт. Завтра. Вечером, – холодным тоном процедила я, в упор глядя на подругу, но та, видимо, не замечала колкости в моём тоне. – Послушай. Сегодня был мой первый день, где я опять опозорилась, поэтому в качестве утешительного приза мне нужна горячая ванна, крепкий сон и стальные нервы завтра, так что ни о каком концерте не может идти речи. А теперь рассказывай, как прошла встреча с деканом, и почему Джейк Филипс пьяной притащил тебя домой. В этот момент Чарли потупила глаза к полу, моментально лишившись хорошего настроения. Задорный румянец мигом спал с её щек, плюс ко всему, девушка приготовилась нервно заламывать пальцы. Моё собственное сознание окутало невыносимое волнение. Только бы это не то, о чем я… – Всё снова повторилось, Дез, он считает меня шлюхой, – отчетливые ноты тоски пронеслись в голосе Чарли, вызывая во мне волну сожаления. Она не достойна такого обращения к себе. А ведь всё только из-за чертового стереотипа золотой девочки, который так въелся всем в мозги, что люди просто не замечают очевидного. Я быстро обняла подругу, чувствуя дрожь в её теле. – Он сказал, чтобы я распрощалась с профессией журналиста, – теперь блондинка не сдерживалась. Слезы ручьями скатывались по щекам, приземляясь на моих плечах. Она дрожала, отчего я будто бы могла ощутить её боль. – Дез, как мне теперь жить? Что сказать отцу? Папа предупреждал, что из меня журналиста не получится! Я тихо гладила подругу по спине, напевая песенку о сумасшедшем Джеке и продумывая разные варианты. Неожиданно в мою маленькую головешку влетела одна идейка: – Слушай, не хочешь подработать в булочной Джексона? Сотрудников у них мало, готовишь ты отлично, зарплата тоже приличная. Чарли по-детски вытерла нос рукавом, отстранившись от меня. – А как же журналист? – Господи, да всё же проще простого! – радостным голосом проворковала я. – Мы будем искать тебе нормальную работу по специальности, но пока, чтобы платить за жилье, ты просто подработаешь, тем более с другом. Чарли засветилась, как золотистое солнышко. Она тут же облегченно выдохнула, потрепала меня по волосам и на радостях разогрела остывший ужин. Правда, есть мне его пришлось в одиночестве, ибо уставшая девушка направила свою тушку в сторону спальни, сказав мне напоследок: – Спокойной ночи, Дез, не забудь о завтрашнем концерте. Разумеется, я поперхнулась, заставив Чарли засмеяться, но почему-то самой мне было до жути тревожно, и, судя по сегодняшнему дню, это не единственный фокус, который может выкинуть судьба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.