Блестящая страница истории

NC-17
Заморожен
47
автор
just a fox бета
Фэндом:
Размер:
21 страница, 8 829 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник

Глава 2

Настройки
Корабль горит в ярких искрах факелов, которые освещают лишь небольшое пространство вокруг себя, отдельные лица, а остальное утонуло во мраке, его будущее неизвестно, как и судьбы тех, кто потерялся в этой суматохе. Судно мягко покачивается на волнах, но погода явно не соответствует атмосфере на борту. Люди натыкаются друг на друга, чтоб через секунду в ужасе отскочить, опасаясь встречи с врагами. Всеобщая паника ощущается почти физически, заставляя сердца новых зрителей замедлить ход. Король со своими сопровождающими опустили мечи, понимая, что заложников слишком много и все они попали в ловушку горящего судна. POV Юури Я проиграл еще до начала схватки… Когда мы добрались до палубы, корабль уже был захвачен корсарами. Фигуры в сейлор фуку шныряли туда-сюда между группами пленных, предотвращая любую попытку побега. Они продумали все: даже то, что присутствующие на борту мадзоку не смогут использовать свою силу на землях людей. Но не учли пираты того, что на этом корабле есть король – я смогу это остановить. Вернее, смог бы, не лишись я своих сил несколько месяцев назад. Помощь Саре дорогого стоила – и теперь я абсолютно бесполезен. Возможно, мы бы и справились с врагами – мечи то при нас, но страх за жизни заложников слишком велик. В глазах рябит от огней, уши закладывает от плача детей и криков их родителей: у матери забирают сына, у мужа жену, всех разлучают с дорогими им людьми. Хочется схватиться за голову и кататься по полу в отчаянии. Такое уже было год назад, во время моего первого путешествия, но тогда все решилось относительно хорошо, благодаря способностям Мао. У меня непроизвольно сжимаются кулаки: где же эта сила, когда она так нужна?! Будто услышав мои мольбы, тело захватило то знакомое чувство легкости и силы, а с ним – и уверенности, что мне все по плечу. Последним, что я увидел было обеспокоенное лицо Вольфрама, который мне что-то говорил. А потом все поглотила тьма… Конец POV Юури Внезапно всеобщее внимание привлек огромный всплеск энергии, который исходил от молодого мадзоку с каштановыми волосами. Никто из присутствующих раньше не видел ничего подобного. Мареку вырывалась из тела Мао, обволакивала его, а потом рванула вверх, поднимая столб пыли, после чего рассыпалась голубыми искрами. Волосы юноши потемнели и отрасли до плеч, а зрачок изменил форму. Король демонов предстал перед собравшимися во всем своем великолепии. Несколькими часами ранее в замке Истинного короля Вечер застал Великого Мудреца, ныне известного как Мурата Кен, за изучением содержимого библиотеки. Всю последнюю неделю он работал без продыха, в качестве мальчика на побегушках всех местных дев и теперь был решительно настроен заняться тем, чем хотел. Когда сококу* отложил в сторону очередной том, гордо именовавшийся «История Шин-Макоку», в комнату вошла старейшая дева дворца Ульрике. Парень сразу ее заметил и улыбнулся: - Извините, что зашел сюда без спросу, но мне надо было найти, где спрятаться. - Ну что вы, Ваше Высочество, пользуйтесь библиотекой, когда пожелаете,- девушка не минуту замолчала, наблюдая, как Мурата берет с полки очередную книгу, и, собравшись с мыслями, спросила: - Вы знали, что король Юури отправился в Малый Шимарон? -Да,- ответил юноша, не отрывая взгляда от книги,- Сарареги уже давно звал его погостить. - И вы считаете, что это нормально?- не унималась жрица. - Что нормально?- удивился брюнет, отрываясь от чтива. - Отпускать его, когда он лишился сил,- вдруг с ним что-то случится? - Не вам ли лучше знать, что может произойти? Разве вы не видите будущее,- серьезно спросил сококу, хотя его глаза смеялись. - Я вижу только то, что хочет мне показать Истинный король,- гордо ответила девушка,- но в последнее время я его не слышу,- на этих словах детское личико девы помрачнело. - Вот как,- вздохнул Мурата, присаживаясь в кресло,- ладно, я понял, что вы имеете в виду, но не волнуйтесь – ваши опасения напрасны. Небольшая помощь другу не может изменить истинную сущность Шибуи. Ульрике недоверчиво взглянула на парня: - Это то, о чем я думаю? - Именно,- стекла очков блеснули, скрыв самодовольный взгляд,- никуда его способности не делись – недели должно было хватить на восстановление. Единственное, что нужно Юури для активации этой силы – лишь захотеть ею воспользоваться. А теперь вернемся к происходящему на борту Люди стояли, раскрыв рты, не в силах поверить в то, что увидели. 27-ой Мао, не так давно прославившийся на весь мир, стоял перед ними. Пассажиры облегченно улыбались, решив, что опасность миновала. Лишь Конрад и Вольфрам не разделяли всеобщее ликование. Уже то, что Юури удалось воспользоваться своей силой, смутило их – все считали, что Мао лишился своих способностей несколько месяцев назад. И надо же было такому случиться! Впервые за это время использовать мареку пришлось на землях людей! Фон Бильфельд обеспокоенно взглянул на своего жениха и рванул вперед, опасаясь за его безопасность, но Веллер положил руку ему на плече, остановив таким образом своего брата, – сейчас они ничем не смогут помочь. Пираты в ужасе застыли и следили за движениями юного короля, излучающего такую силу, что хотелось тут же пасть перед ним на колени и просить прощения за все свои грехи. Конечно, они уже поняли, что впереди их ждут одни неприятности. Внезапно, всеобщий гул пронзил громкий уверенный голос: - Вы, жалкие, алчные ничтожества, жаждущие богатства и разрушения. Как вы смели напасть на пассажирское судно? Этому поступку нет прощения! Вы заслуживаете наказания! И тут юный Мао разошелся: верша свое правосудие, творил различные заклинания. Среди корсаров посеялась паника: они суетились, бегали по кругу, сбивая с ног друг друга. Даже самый крупный и мускулистый из них попытался сбежать, поджав хвост. Но тут один из корсаров поднял свой меч и бросился на короля демонов с диким криком, что было не самым мудрым поступком. Дальше все происходило как в замедленной съемке: вот голубоглазый шатен мчится в сторону брюнета, а тот, не растерявшись, направляет на противника мощные водные потоки, которые тут же сбивают пирата с ног и отправляют в полет за борт. К сожалению, все закончилось не так благополучно, как хотелось бы. Поменяв направление, парень летел в сторону деревянного бортика, но задел, стоящую у края, недавнюю знакомую короля – Джозефину, которая после этого упала в воду вместе с шатеном. Слетевший в следующую секунду крик с губ молодой мамы девочки будто отрезвил фон Бильфельда. Тут же он вспомнил свою, хоть и не родную, дочь, которая была ему так же дорога, как и Юури. Не думая больше ни о чем и забыв снять хотя бы ботинки и меч, Вольфрам бросился за борт, в надежде спасти малышку. Все тут же переместились к деревянным перилам и обеспокоенно всматривались в воду, ища взглядом юного мадзоку и ребенка. Тут всеобщее внимание привлек большой пузырь, который медленно поднялся из-за борта и пронесся над головами пассажиров, после чего осторожно приземлился на палубу. В тот же момент Мао, стоявший за спинами зрителей, опустил руки – и пузырь лопнул. Когда водные брызги улеглись, все увидели блондина, девочку и корсара – абсолютно целых и невредимых. Толпа радостно загула и понеслась к молодому герою, который пренебрег собственной безопасностью ради спасения малышки, а мать сразу же бросилась обнимать своего ребенка. Корсары, которые минут пять назад были надежно связаны Веллером, сейчас сидели, опустив головы. Мужчины пожимали Вольфраму руку и что-то говорили, но он разобрал только «многие лета» и «героический подвиг». Остальные пожелания остались загадкой. Конечно, одаренный таким вниманием, парень не заметил заинтересованный взгляд черных глаз с вертикальным зрачком. Мао бесстыдно рассматривал своего жениха, что не ускользнуло от внимания Конрада, но он лишь загадочно улыбнулся. Фон Бильфельд, избавившийся было от назойливого внимания, только успел облегченно вздохнуть, как к нему подошла мама Джозефины. - Молодой человек, можно вас на пару слов?- первой заговорила женщина. - Да, конечно,- парень неопределенно кивнул, одновременно пытаясь отыскать глазами знакомую чернявую макушку, что пока что не получалось. Когда они отошли достаточно далеко от любопытных ушей, рыжеволосая женщина снова заговорила: - Меня зовут Анжела. Я хотела поблагодарить вас за спасение моей дочери, а также за вашу помощь ранее. Вы ведь товарищ того юноши? Передайте ему мою благодарность. - Да, я обязательно передам, но вам не стоит меня благодарить. Просто Юури бы поступил точно так же,- эти слова фон Бильфельд произнес в своей горделивой манере, вызвав улыбку Анжелы. - Вы так добры,- сказала женщина, улыбаясь, и тут хлопнула в ладоши,- а знаете: у меня для вас кое-что есть. Вы ведь мадзоку, верно? Не дожидаясь ответа, мама Джозефины достала из своей сумочки свернутый свиток пергамента и протянула его юноше. Вольфрам повертел его в руках и, не заметив ничего необычного, вопросительно посмотрел на женщину. Поняв его немой вопрос, она тут же ответила: - Эта вещь уже сто лет передается в моей семье из поколения в поколение. Но у нас она лежит без дела, так что у вас ей будет лучше. Только мадзоку может воспользоваться этим свитком. Если записать свое полное имя и фамилию на нем, то узнаешь, что тебя ждет в будущем. Возьми его в знак моей благодарности. Анжела слегка поклонилась пред тем как быстро удалиться, взмахнув напоследок красивыми рыжими волосами. Фон Бильфельд еще некоторое время смотрел вслед уходящей женщине, после чего, засунув подарок в один из карманов своей формы и решив потом подумать над тем, как такая вещь оказалась у людей, присоединился к всеобщему веселью. Осмотрев еще раз толпу, Вольфрам наконец нашел того, кого искал – черноволосый мадзоку стоял в стороне от всех, опираясь на стенку. Он тоже заметил блондина и пошел ему на встречу. Когда расстояние между ними было не больше полуметра, сококу, улыбнувшись, уголком рта, прошептал: - Я вернулся… И упал на плечо своего товарища, потеряв вознание. Сококу*- мадзоку с черными волосами и глазами.
47 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)