***
— Я говорил, тебе хватит, — злится Майкрофт, — хватит, но ты не слушал. — Не сейчас, прошу, — спокойно отвечает Шерлок, — мы с Джоном работаем над новым делом. — Шерлок, оглянись, прошу тебя, — Майк одним резким движением подлетает к брату и берет его лицо в ладони, — посмотри вокруг. Ты не брал дел уже два года. Холмс младший лениво оборачивается и на секунду будто видит другой мир: пустой, серый, скучный и опасный. Тот мир, где Шерлоку нет места. Детектив трясет головой и все снова обретает цвета и размытые очертания. — Майк, ты отвлекаешь, — уверенно говорит он, — кто-то ведь должен помочь несчастной миссис Гроули в поисках убийцы мужа. Майкрофт тяжело вздыхает, садится на колени и кладет голову на ноги брату. — Я знаю, ты был одинок всю жизнь, но... — он недоговаривает. — Ты пришел сюда копаться в наших с Джоном отношениях? — Кстати, где твой друг? — на лице Майкрофта появляется грустная улыбка. — Ушел в магазин, — моментально отвечает Холмс и снова устремляет взгляд в окно. Шерлок соврал. Он не знал, где Ватсон. В последнее время доктор часто исчезал, но всегда неожиданно появлялся. Холмс спал один, он ясно помнил это. Одному было холодно и страшно. Темнота казалась бесконечной. Джона рядом не было. Он ушел. Покинул его. Будто оставил умирать в бесконечной Лондонской ночи. Перед детективом будто кинолентой проносятся воспоминания о первой ночи с Ватсоном. Ведь с тех пор они всегда спали вместе, а сегодня что-то поменялось. Шерлок не ревновал. Просто боялся. — Ты соврал, - констатирует Майкрофт. — Да, соврал. — Его нет, Шерлок. И никогда не было. Эти слова словно ударяют по вискам, и Холмс снова переносится в другой мир. Становится невыносимо плохо, голова идет кругом, а ровные коридоры чертогов разума вдруг начинают хаотичное движение и превращаются в череду запутанных лабиринтов. Каждая буква отдается эхом, будто отражаясь от стен черепной коробки. Шерлок вспоминает о вчерашнем диалоге, о кольце на пальце и злополучном профессоре. — Давно умер Мориарти? — Два года назад, — непонимающе отвечает Майкрофт. «Его нет», — снова звучит в голове. Мир становится безобразным, уродливым. Квартира мгновенно покрывается пылью, и словно по сигналу выключается свет. Это мир ужасный, но настоящий. — Заткнись, — вдруг кричит Холмс и машет рукой в сторону брата, который ничего не говорил. Шерлок сдавливает голову руками, пытаясь отогнать бесконечный поток мыслей. Осознание приходит, он чувствует его и сопротивляется этому, — он существует. Он здесь, и Шерлок не сумасшедший. Майкрофт окидывает брата грустным взглядом и, ничего не говоря, уходит. Холмс-младший ждет, пока дверь на первом этаже захлопнется, и как только это происходит, все возвращается на круги своя. Джон сидит перед ним в джинсах и потертом свитере. — Тебя нет, — спокойно говорит Шерлок. — Что? «Почему я сразу не понял? Тебя нет и никогда не было». —О чем ты? — тихо шепчет Джон. — Ты всего лишь призрак, обитающий в моем затуманенном сознании. Зачем? Обстановка меняется, как и голос Ватсона. Он перестает быть родным и уютным. — Я люблю тебя, Шерлок, — Джон в одно мгновение оказывается рядом и целует детектива. Холмс прикасается к губам. Они сухие. Он проводит рукой по щеке Ватсона, но ладонь словно проходит сквозь. Джон опускает глаза. — Зачем? — повторяет Холмс и понимает, что никогда не услышит ответ на этот вопрос. Снова воспоминания проносятся перед глазами: первая встреча, первое восхищение, первый поцелуй, первый секс и в конце этого нелепое, почти случайное прозрение. Все его вещи, скрипка, папка с делами. Все исчезает. Он остается в грязной пустынной комнате с креслом, столом и камином, а рядом стоит совсем другой Ватсон. — Ты, как и всегда, всё разрушил, — зло говорит Джон. — Всего лишь призрак, — повторяет детектив, — перманентная галлюцинация. — Тебе было хорошо с этой галлюцинацией. — Я думал, все это реальность. А на самом деле, я просто чудовищно одинок, — Шерлок хватается руками за голову и сжимает ее. В ушах появляется странный звон, отдающийся сильной болью в висках. Мгновенная тишина. Вокруг лишь пустота. — Никогда не было, — тихо шепчет Холмс и понимает, что больше никогда не увидит прежнего мира. Он вдруг вспоминает, где был на самом деле все это время. Квартира на Бейкер-стрит давно заброшена.***
— Ты делаешь успехи, — насмешливо, но одновременно радостно говорит Майкрофт. — Делаю успехи? — усмехается Шерлок, — Теперь уж я точно уверен в реальности. Холмс-старший приказывает грузчикам выносить всю оставшуюся мебель, а его брат тихо вздыхает, понимая, что больше никогда сюда не вернется. — Точно? — спрашивает политик. — На этот раз — да. — Это странно. — Почему же? — удивляется детектив. — Ты по прежнему одинок. Ватсон исчез так же нежданно, как и появился. — Я не одинок, — возмущается Шерлок, — совсем не одинок. Просто мы с ним, — Холмс на секунду умолкает, пытаясь найти нужные слова, — в разных мирах. Майкрофт смиренно кивает и уходит прочь, понимая, что полное выздоровление невозможно...