ID работы: 3391997

Go Your Own Way

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
116
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 297 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 13 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Ритмичное звяканье металла о зубы и шум компьютера были единственными звуками в кабинете директора Фиггинса. Курт заскрипел зубами – впервые в жизни! - и в очередной раз закинул ногу на ногу, с неприязнью поглядывая на Блейна. Тот же, развалившись на соседнем стуле, демонстрировал полное отсутствие грации и осанки. Опустив голову на спинку и прикрыв глаза, он цокал по своим зубам этим чертовым пирсингом. Стараясь успокоить нервы, Курт глубоко вздохнул. На секунду прекратив свое занятие, Блейн рассмеялся, а затем спокойно продолжил дальше, от чего Курт едва не начал рвать на своей голове любимые волосы. Его зубы ныли так, будто это по ним стучал металл. Он отругал себя за такие мысли. И, поерзав на стуле, внезапно понял, какими тесными станут ему штаны, если звук немедленно не прекратится. О, как он клял себя за то, что надел настолько обтягивающие джинсы! - Может, прекратишь?! – сдержанно попросил он, поворачиваясь к Блейну и смотря на него угрожающе… Или раздраженно… Оскорблено... Да как угодно, только бы он прекратил клацать пирсингом! Потому что этот звук заставлял Курта о нем думать, хотя это было совсем не то, чем ему следовало бы заниматься. - Прекратить что, детка? – Невинно спросил Блейн. Его внешний вид совершенно не соответствовал тону голоса: губы были изогнуты в коварной ухмылке, а глаза мерцали в искусственном освещении офиса. Точнее объяснить Курт не мог, но был абсолютно уверен, что должен ненавидеть себя за то, что новенький ему так понравился. Просто еще никто не смотрел на него так. Так, как будто он привлекателен. А потом, вспомнив, где находится, и, что гораздо важнее, зачем он здесь, Курт остановил себя, пока его мысли не стали слишком очевидны. - Сам прекрасно знаешь, - огрызнулся Курт и сложил руки на груди. Затем постарался скрестить ноги так, чтобы скрыть растущее возбуждение, и устремил взгляд на дальнюю картину, решив продолжить игнорирование Блейна. Но отвлекся, услышав скрип стула Блейна по паркету. - Да, я знаю, - мягко прошептал Блейн. Его теплое дыхание с ароматом сигаретного дыма мягко коснулось волос Курта. – Но хочу, чтобы это сказал ты. Курт снова пожалел, что утром не надел другие штаны. К его счастью, в этот момент открылась дверь кабинета, и вошли директор Фиггинс и мистер Робертсон, предотвращая возможные действия Блейна. Их появление стало для Курта неожиданностью. Он даже не услышал, как прозвенел звонок. Когда распахнулась дверь, парень услышал гул толпы учеников, спешащих по коридору на второй урок. Фиггинс сел в потертое кожаное кресло и посмотрел на мальчиков непривычно суровым взглядом. Мистер Робертсон тихонько отошел в сторонку, сжимая в руках стопку бумаг. - Опять вы, мистер Андерсон? - Курт на секунду растерялся, а потом понял, что это фамилия Блейна. Он посмотрел на парня – когда тот успел сменить положение? – и заметил кривую ухмылку на его губах, когда Фиггинс продолжил. - Уже второй раз за два часа. - Наверное, стоит немного притормозить, - нахально произнёс Блейн, скрещивая руки на груди. – Иначе все сразу поймут, каким неотразимым я вас нахожу. Все присутствующие в кабинете заметно побледнели. Курт непременно восхитился бы сарказмом Блейна, если бы не ненавидел его сейчас так сильно. - Мистер Андерсон… Блейн, словно защищаясь, вскинул руки. - Хорошо-хорошо. Выписывайте свое наказание и покончим с этим. Мне уже скучно. Курт открыл рот. Он решил, что Блейн вел себя дерзко в классе с мистером Робертсоном, но он и представить не мог, что Андерсон будет говорить с директором, как c только что провинившимся ребенком. На скулах Фиггинса гневно заходили желваки, когда он смотрел на Блейна. Тот в свою очередь выглядел совершенно равнодушным. - Мистер Робертсон уже придумал вам наказание, молодые люди, но очевидно, что ваше, мистер Андерсон, мне придётся увеличить. - Фиггинс отвернулся, а Роберстон сделал шаг вперед. - Вы оба будете отрабатывать наказание у меня в кабинете в виде продленки. В течение одной недели, после уроков, начиная с завтрашнего дня. - Его темные глаза сверкнули в сторону Курта, собиравшегося возразить, но вовремя передумавшего. – Вы отсутствовали на оставшейся части урока и пропустили распределение заданий по анализу романа. Поэтому я сделал вас партнерами… - Что? - Громко запротестовал Курт, округлив глаза. Неделя наказаний - это уже проблема. Но делать проект вместе с этим придурком? - Это было в задании, - учитель протянул листок бумаги, который Курт тут же вырвал из его рук. - Вы бы знали это, если бы не срывали урок. Курт уже не слушал. Он просматривал краткий обзор на первой странице… «По каждому произведению вы и ваш партнер получаете отрывки из текста для критического анализа и презентации в классе во время обсуждений…» - Подождите, - тихо сказал Курт с упавшим сердцем. – Вы хотите сказать, что я застрял с ним на весь год? - Я не меняю партнеров в отсутствие веской причины, мистер Хаммел, - резко ответил мистер Робертсон. – Пока не станет очевидно, что вы двое не справляетесь с заданием, я не вижу смысла менять партнеров. Фиггинс прочистил горло и добавил: - Учитывая прекрасные оценки мистера Андерсона в Далтоне, не вижу причин для беспокойства, мистер Хаммел. Учитесь не обращать внимания на разногласия и проблемы, которые у вас двоих возникают. - Прекрасные оценки? - с недоверием переспросил Курт, окидывая взглядом Блейна, который выглядел совершенно не заинтересованным. Он вообще вернулся к цоканью пирсингом, игнорируя лист с заданием, лежавший у него на коленях. - Мистер Андерсон, у вас будет дополнительная неделя продленки за вашу дерзость, - продолжил Фиггинс после того, как мистер Робертсон ушел, кратко попрощавшись. – Я напишу вам обоим записки, чтобы оправдать ваше опоздание. Какие следующие уроки? - Французский четвертого уровня с Мадам Белльмонт, - пробормотал Курт, осторожно укладывая учебные материалы в сумку. - Алгебра, - добавил Блейн, бесцеремонно запихивая свои бумаги в потрепанный рюкзак. Фиггинс протянул Курту записку и посмотрел на Блейна. - Начальный уровень с мисс Гейтс? - Продвинутый с Дженкинсом, - поправил его Блейн, игриво подмигивая Курту. Раздраженно кривя губы, Курт быстро вышел из кабинета и направился наверх по лестнице, пытаясь игнорировать то, каким красным от смущения было его лицо, и, надеясь, что Блейн не заметил этого перед тем, как Курт ушел. - Нет, - сказал он себе. – Этот год точно не пройдет хорошо. Оставшуюся часть французского Курт занимался тем же, чем и всегда, а именно различными способами оскорблял Азимио. Даже после трех лет проведенных в одном классе с этим футболистом, Курт так и не мог понять, как Азимио умудрился сдать хотя бы первый уровень этого предмета. Но, искрометно проболтав на французском языке около часа и произнося вещи, которые он никогда бы не осмелился сказать, ни одному из своих главных обидчиков в лицо, его настроение заметно улучшилось. - Парень, тебе многое предстоит объяснить, - тут же сказала Мерседес. - Не могу поверить, что ты дал ему пощечину! – сказала внезапно возникшая за их спинами Тина. - Он ее заслужил, - с внезапной злостью возразил Курт, когда к ним присоединилась Бриттани. - Он гнусный мерзавец, нуждающийся в пересадке волос. - Как-то раз я пыталась пересадить волосы с ног на голову человечку из набора Лего моего брата, - прошептала Бриттани Тине, из-за чего полностью сбила ее с толку. Возможно, Курт слукавил про пересадку волос. На самом деле ему нравились кудрявые волосы, точно такие, как у Блейна… К тому же, совершенно непослушные. Густые темные кудри, в которые хотелось запустить пальцы и… На него выжидательными взглядами смотрели девушки, и он вдруг понял, что прослушал, о чем они его спрашивали. - Простите, что? - Что случилось в кабинете Фиггинса? - Повторила Тина, обмениваясь хитрым взглядом с Мерседес. Курт заметил этот взгляд и настороженно посмотрел на подружек. - Почему вы так смотрите?.. - Как смотрим? - Спросила Мерседес, улыбаясь широкой улыбкой, явно притворяясь, что предыдущего заинтересованного взгляда не было. - Сильно попал? - Неделя продленки с мистером Робертсоном, - Курт сделал паузу. Подруги выглядели ошеломленными. – Вместе с ним, - закончил он. Тина прикрыла рот рукой и закашлялась, стараясь скрыть смех. Мерседес улыбку даже не скрывала. - Что? - В конце концов, рявкнул Курт, когда никто и не подумал объяснить ему, что же такого замечательного в этой новости. Пока он сверлил девушек взглядом, прозвенел звонок. Миссис Олсен зашла в класс и Тина с Бриттани побрели на свои места. - Да что такое? - Прошипел Курт Мерседес, когда началась перекличка. - Да ладно тебе. Ты ведь не мог не заметить. Курт уставился на нее. После его вопросительного молчания она, закатив глаза, прошептала. - Он точно на тебя запал. - Да он просто сволочь! - Воскликнул он в ей ответ немного громче, чем хотел. Сидевшие впереди девчонки с любопытством обернулись. - Он гей и жутко сексуален, Курт. Или би. Или типа того. - Перебила его Мерседес, с раздражением махнув рукой. - Сколько еще симпатичных геев, по-твоему, ты встретишь в старшей школе? - Значит, я должен броситься на него только потому, что он гей? – Вопросом на вопрос ответил Курт, испытывая нечто среднее между сомнением и злостью. - Он даже не в моем… - Ой, я тебя умоляю. Я видела, как ты смотрел на него. И, поскольку у меня шансов нет, ты должен воспользоваться своим во время отбывания ваших наказаний. - Нет. И еще раз нет. Он и так доставил мне кучу проблем. Даже будь он самым привлекательным парнем в школе, это – последнее, что мне сейчас нужно. Курт с раздражением посмотрел на подругу и отвернулся. Он понимал, что Мерседес в чем-то права. Один из них точно предпримет какие-нибудь действия во время наказания, и он, если честно, не горел желанием туда идти. Они не вспоминали о Блейне ни во время того, как они пекли на уроке домоводства, ни во время ланча, и даже ни на следующем уроке. Курт был несказанно благодарен Мерседес за это. Но больше всего его радовало то, что он больше не встречал Блейна в тот день. Оставалась надежда, что и завтра будет так же. Курт покинул Мерседес, Тину и Бриттани и отправился вверх по лестнице на свой последний урок. Переступив порог кабинета химии, он с трудом подавил желание развернуться и прогулять, к чертям, это занятие. В классе был Блейн. Он закинул ноги на парту и слушал музыку в наушниках. Курту показалось, что он слышит его музыку через весь кабинет. Немного подумав, он решил занять место подальше от этого хулигана. Внезапно Курт понял, что Блейн будет заниматься с ним на всех его предметах с углубленным курсом. В его ушах звучали слова Фиггинса о прекрасных оценках в Далтоне. Курт поджал губы и начал вытаскивать из сумки свои учебники, игнорируя звук барабанящих по столу пальцев Блейна. Вдруг блеск чего-то металлического на лодыжке парня привлек внимание Курта. Электронный браслет для осужденных! Курт совсем забыл о нем из-за этой драмы утром. И теперь, вспомнив, уже никак не мог остановить поток мыслей о том, что же такого сделал Блейн, раз на него одели эту штуку. Его взгляд задержался на парне слишком надолго. Нога Андерсона соскользнула со стола. Он повернулся к Курту и снял со своей головы наушники. - Увидел то, что тебе понравилось, Хаммел? Курт почувствовал, что краснеет, но решил не поддаваться на провокации Блейна. Несколько одноклассников обернулись в их сторону и стали перешептываться, поглядывая на обоих с осуждением. Курт понял, что инцидент на уроке английского разлетелся по всей школе. - Просто заметил твои безвкусные побрякушки, Андерсон, - огрызнулся Курт, пристально разглядывая каждый зуб его жемчужно-белоснежной улыбки. - Приятно осознавать, что кто-то держит тебя на коротком поводке. Улыбка Блейна будто застыла на его лице. Не становилась шире и не исчезала, а просто замерла. Это нервировало Курта. Как и все остальное в Блейне. Еще никому не удавалось так его заинтересовать и занять все его мысли. Блейн словно стал неотделимой частью его самого. Прозвенел звонок, и миссис Ментор вошла в класс. И лишь когда она призвала всех к вниманию, Блейн, наконец, отвернулся, продолжая сиять улыбкой. Ерзая на пластиковом стуле, Курт пытался игнорировать странные покалывания вдоль позвоночника. Ну почему не кто-нибудь другой – да любой бы подошел! – вдруг решил стать засранцем и преследовать его этими чертовски похотливыми глазами? Он легко бы отказал им своими остроумными замечаниями или одним только придирчивым взглядом. Курт не мог понять, почему он не может поступить так с Блейном. И это начинало выводить его из себя. Наверное, даже больше, чем следовало бы. Все стали разбиваться на пары лабораторной и, к счастью, девочка, сидевшая рядом, согласилась встать в пару с Куртом. И только когда все подошли к лабораторным столам, Курт осознал, что в классе нечетное количество людей, и что гораздо важнее, Блейн был тем, кто остался без партнера. Блейн не сдвинулся со своего места, и миссис Ментор заметила его, когда направилась в сторону лабораторных столов. - О, ребята, нас, оказывается, нечетное количество! Кто не против поработать втроем? Все молчали. Эта тишина была похожа на ту, которая царила утром после пощечины, только почему-то на этот раз Курт чувствовал себя хуже. Блейн поднялся на ноги и все сжались, словно ожидая проявления агрессии. Лично Курта такая реакция одноклассников заставила бы по крайней мере поморщиться, но выражение лица Блейна оставалось безразличным. - Вообще-то я предпочитаю работать один, - спокойно произнес Блейн, выхватывая из ее рук инструкцию для лабораторной работы и усаживаясь за единственную пустующую лабораторную парту. - Вы увер… - начала говорить учительница, но сбилась от мрачного взгляда Блейна. Выглядела она так же растерянно, как и Курт, когда чувствовал этот взгляд на себе. – Ладно. Гм… Ученики! Приветствую вас на химии второго уровня! Почти все из вас посещали начальную химию, так что вы знаете, что делать в лабораторных работах. Для сегодняшней надевайте защитные очки, и не забудьте ответить на вопросы в лабораторных тетрадях. Инструкции я сейчас раздам… Пока она подходила к каждой группе, выдавая листы с инструкцией, Курт заметил, что Блейн, в отличие от всех остальных, уже был полностью в процессе работы. Предлагавшиеся очки он так и не надел. Казалось, что миссис Ментор побаивалась к нему приближаться, поэтому она громко произнесла: - Не забудьте надеть защитные очки! После этого она стала проходить по рядам, помогая ученикам с лабораторной. Блейн ее комментарий проигнорировал. Курт понимал, что ему следовало сосредоточиться на своей собственной работе, но он не мог не наблюдать за хулиганом. Блейн стремительно проводил лабораторную, словно он уже делал ее миллион раз. По крайней мере, теперь комментарий о прекрасных оценках имел смысл, несмотря на отвратительное поведение. После получаса работы Курт был рад заметить, что они закончили половину лабораторной и были впереди всех остальных. Впереди всех, кроме Блейна, который уже все завершил и как раз вытаскивал сигарету из заднего кармана штанов. Быстрым движением он поднес ее к все еще зажженной горелке, а потом и к своим губам… - Мистер Андерсон! Потушите немедленно!! Весь класс наблюдал за тем, как миссис Ментор выхватила из рук Блейна дымящуюся сигарету и бросила ее в раковину. - На территории школы, и, в особенности в этом кабинете, запрещено курить! Сейчас же в кабинет директора! Закатив глаза и вздохнув, Блейн повесил сумку на плечо. Сунув в руки учительнице лист со сделанной лабораторной, Блейн вышел из кабинета. Почему-то Курт сомневался, что Андерсон, в конечном итоге, окажется там, куда его отправили.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.