ID работы: 3393410

Ромео и Джульетта в Хогвартсе

Гет
R
В процессе
52
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 20 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
— Счастливого пути, Адель, — обняла меня на прощание Гермиона. Мы стояли у камина в кабинете МакГонагалл. Парни не пошли меня провожать, Рон не хотел никуда сегодня ходить, даже на завтрак не пошел. А Гарри, чтобы не попасться на глаза заместителю директора, попрощался со мной заранее, пока мы лежали на диване. Всю ночь мы провели вдвоём, обнимались, целовались, немного побесились. Любимый пожелал мне удачно отметить мой День Рождения, он не разделял моего воодушевления от этой поездки, ненависть к моему отцу его ослепляет. Я его не виню, это его право. Не мне же заставлять его любить моего отца. Особенно, после того что было. Подруга весь день была грустная. Я старалась у неё выведать, в чем дело, но она весь в день как воды в рот набрала. По-прежнему грустила из-за Рона. Я постаралась её утешить, но мои старания были тщетны. Надеюсь, что за выходные успокоится. Поэтому, я здесь с Гермионой. Сразу же после завтрака мы пошли в кабинет МакГонагалл. Объяснили ей всю ситуацию, она вошла в положение и разрешила мне уехать на выходные. — Спасибо, Герми. Я тоже надеюсь, что всё пройдет хорошо. Ещё раз обняв подругу, я прошептала ей на ухо: — Передай привет Гарри. И скажи, чтобы он не волновался. — Обязательно. Я зашла в камин, помахала на прощанье подруге, назвала место и почувствовала знакомое чувство.

***

Я вышла из камина в гостиной поместья Малфоев. Из обитателей поместья здесь была только Нарцисса. Она сидела в кресле и читала книгу. Как обычно, её лицо не выражало никаких эмоций, словно каменная статуя. Как только я шагнула на ковер, она подняла голову. Заметив меня, она отложила книгу, встала и подошла ко мне. — Мисс Адель, как я рада видеть Вас в нашем доме! Она сделала то, чего не делала никогда — обняла меня. Я была в шоке, неужели эта холодная и безразличная женщина способна на такое горячее приветствие. Тем более ко мне, посторонней, которая не очень хорошо ладит с её сыном. Я не подала виду, что она меня поразила. Приобняв её в ответ, я подумала про то, что миссис Малфой сходит с ума. Наконец-то она меня отпустила и отошла от меня. — Здравствуйте, миссис Малфой. Я очень рада, что смогла выбраться на выходные сюда. Как у Вас здесь дела? — Всё в порядке, Адель, — произнес голос у меня за спиной. Нарцисса посмотрела на того, кто это произнес, отступила на шаг назад и склонила голову. Я обернулась. На пороге стоял мой отец. За месяцы странствий он не изменился. На его лице сияла улыбка, я очень по нему скучала. Я подошла к нему и крепко обняла его. Отец ответил теплым объятием. — Ты даже не представляешь, дочка, как я тосковал по нашему общению. Дай я посмотрю на тебя. Он рассмотрел меня, удовлетворенно хмыкнув. — Ты повзрослела, девочка моя. Пойдем, поговорим у меня в кабинете. Я услышала еле заметный вздох миссис Малфой. Похоже, она не очень довольна нахождению моего отца в их доме. И то, что он назвал кабинет, где мы с ним обычно проводим время, «своим» не сильно её обрадовало. Либо мой отец её не услышал, либо посчитал, что не стоит обращать на неё внимания. Мы вышли из гостиной, и пошли в кабинет. Там было всё так же, как и в последний раз. Мы сели в кресла у камина, такие же удобные, как и раньше. — Как учёба? — наконец-то спросил отец. — Всё прекрасно, скоро экзамены, готовлюсь в поте лица. — Ты молодец, дочка. Я тоже в школе хорошо учился, все преподаватели меня обожали. Кроме Вашего уважаемого директора. — Дамблдор не любил тебя? — я не из интереса спрашивала, а просто, чтобы поддержать разговор. — Это ещё мягко сказано, — усмехнулся тот. — Он меня ненавидел. Всегда следил за мной, настраивал преподавателей против меня, сверлил взглядом. Не знаю, что ему во мне не понравилось, но один из десятерых — ничто. Я покивала, уже доводилось чувствовать на себе его взгляд. Как будто он мне в душу смотрит. Неуютно очень. — Ну ладно, не будем обо мне. Поговорим о твоём празднике. Ты не расстроишься, если сегодня вечером будет небольшой праздник, на нём будут некоторые мои близкие друзья? — Нет, конечно, я не против. Зови кого хочешь. А сколько будет народу? — Всего лишь 20-30 человек. У меня глаза на лоб полезли. Неужели мой отец так сильно хочет отметить моё совершеннолетие? Нет, мне, конечно, приятно, но всё же, не настолько же. — Отец, а зачем так много? — Понимаешь, помимо твоего Дня Рождения есть ещё один небольшой повод. Кое-что скоро случится, об этом я хочу сообщить прямо на празднике. Но не переживай, твоё совершеннолетие — это самый главный повод, по которому мы все соберемся. Я покивала. Что это должно произойти? Мой отец никогда не скрывал от меня ничего. До этого момента мы были откровенны друг с другом. — А что это будет? Он улыбнулся, мне тут же стало понятно, что не узнаю до самого праздника. Похоже, отец и Гарри похожи больше, чем они того хотели бы. — Всё впереди, моя девочка. Мы больше не затрагивали эту тему. Разговаривали об учебе, об его делах за границей, он рассказал о некоторых новых Пожирателях. Я слушала его в пол уха, меня не отпускал интерес, что же такое хочет сообщить отец? В пять вечера, когда мы говорили о проблемах политики магической Британии, в дверь постучались. — Войдите, — холодным безэмоциональным голосом отозвался отец. Дверь открылась и в кабинет просунулась белобрысая голова Люциуса Малфоя. — Повелитель, извините за беспокойство, но я получил весточку от Лорда Николса, он скоро прибудет на торжество. А за ним и все остальные гости. — Хорошо, Люциус, можешь идти. Малфой быстро ретировался, мой отец не отличался терпением, если бы хозяин особняка задержался на мгновение, то угроза получить Круцио стала бы реальной. — Адель, тебе следует пойти и приготовиться к празднику. Не переживай по поводу наряда, Нарцисса и Беллатриса позаботились о нём. Ну что ты, не делай такое лицо, я их лично контролировать. Поверь, ты будешь неотразима. Ближе к восьми вечера за тобой пошлют домовика, — Хорошо, увидимся на празднике. Я помахала на прощание и вышла из кабинета. Недолго блуждая по коридорам, я дошла до своей комнаты. Комната, как и кабинет, не изменилась. Такая же убранная и стильно обставленная. Но кое-что всё-таки изменилось — на кровати лежало прекрасное зеленое платье. У меня даже перехватило дыхание от его красоты. Мне не терпелось его примерить. Я прошептала заклинание и одежда, которая была на мне, упала аккуратной стопкой на кровать. Я пошла в душ, хотелось на своём празднике быть самой красивой. После водных процедур, я насухо вытерлась, обернулась полотенцем и вышла из ванной. Но в моей комнате кто-то был. За моим письменным столом сидела Нарцисса Малфой, а её сестра, Беллатриса, ходила по комнате и рассматривала интерьер. Заметив меня, Белла произнесла: — А вот и виновница торжества. Что, Адель, готова блеснуть? Беллатриса, в отличие от остальных Пожирателей, относилась ко мне как к равной. Иногда даже в её голосе я подмечала издевку, но не более. Я давно заметила, что она неровно дышит к моему отцу, а ко мне его немножко ревнует. Что я могу на это сказать, она зря тратит своё время. Моего отца не интересует мадам Лестрейндж. Как он мне как-то рассказал, ему не нравятся женщины, которые настолько сильно лебезят перед ним. Он любит тех, кто не боится высказать ему свои мысли, а не пресмыкаются. Лично я отношусь к ней нейтрально, она предана моему отцу, он ей доверяет. А Гарри, после убийства его крестного, ненавидит старшую сестру миссис Малфой. — Отец сказал, что гости прибудут ближе к восьми. Не знала, что мою комнату посетят. — Мы с Беллой подумали, что неплохо бы помочь Вам подготовиться к вечеру, — Нарцисса улыбнулась мне дружелюбной улыбкой. — Надеюсь, что не помешали? Она заметила, как я пытаюсь прикрыть полотенцем как можно больше участков моего тела. Беллатриса оказалась не такой деликатной, как сестра, она громко рассмеялась: — Малышка, ты думаешь, что у тебя есть что-то, чего нет у Цисси или меня? Ты себе очень сильно льстишь, если так думаешь. Я еле заметно покраснела, но попыталась сохранить самообладание. Я понимаю, что не должна так сильно стесняться своей наготы, но ничего не могу с собой поделать. Посмотрев с вызовом на Лестрейндж, я демонстративно скинула с себя полотенце, представ перед сестрами во всей красе. Судя по оценивающему взгляду Нарциссы и удовлетворенному кивку Беллатрисы, я произвела на них впечатление. Нарцисса посмотрела на маленькие наручные часы и сказала: — У нас остался час, нужно поторопиться, чтобы не опоздать. — Ты права, Цисси, не надо заставлять Повелителя ждать. Слово «Повелитель» Белла сказала настолько нежно, что я удивилась, как эта женщина может быть и безжалостной убийцей и быть так по-детски влюбленной? Сестры подошли ко мне, посадили меня на стул и стали приводить меня в порядок. В первую очередь они заниматься моей прической. Немного поколдовав, воспользовавшись несколькими зельями, и прическа готова. Они запретили мне смотреть в зеркало, дабы я не увидела всё раньше времени, они хотели, чтобы я увидела окончательный результат. Дело дошло до наряда. Нарцисса взмахнула палочкой, платье оказалось на мне. Я отдала им должное, платье было из ткани, которая была практически невесомой, мне казалось, что на мне вообще ничего нет. Это очень приятное ощущение. Нарцисса сделала мне легкий макияж, надела мне на шею ожерелье, которое, как сказала Белла, принадлежало их матери, Друэлле Блэк, передается из поколения в поколение, от матери к дочери. Оно было просто прекрасным, серебряное ожерелье с изумрудами. Цвета Слизерина. Наконец-то мне позволили посмотреть в зеркало в половине восьмого. Я обомлела от того как сильно я преобразилась: На меня смотрела прекрасная девушка в прекрасном зеленом платье, которое подчеркивало тело в самых выгодных местах. Прическа тоже была невероятной, волосы собрали в замысловатую прическу, но один локон выбился из неё и лежал на левом плече, даже с этим маленьким недостатком выглядело очень симпатично. Оставался последний штрих — обувь. Словно прочитав мои мысли, Белла взмахнула палочкой и передо мной появились прекрасные туфли в тон платью на невысоком каблуке. Они были очень удобны, я была уверена, что не переломаю ноги ближе к окончанию вечера. Я повернулась к сестрам, которые, явно, были довольны проделанной работе: — Я не знаю, как вас отблагодарить, — прошептала я, заикаясь. — Спасибо Вам, огромное. — Не стоит благодарности, — улыбнулась мне Нарцисса. — Ты должна сегодня блистать, это твой день. Я не нашла, что сказать. Просто широко им улыбнулась, приятно осознавать, что они желают мне помочь. Интересно, когда я расскажу об этом Гарри, он мне поверит? Или опять начнет скептически закатывать глаза. Надо будет проверить. — Ладно, Адель. Мы тоже должны готовиться к празднику. Увидимся там. Сестры покинули мою комнату. Я ещё какое-то время простояло, заворожено смотря на себя. Никогда в жизни я не была настолько прекрасна. Кто мог знать, что это возможно? Быть такой красивой… Надеюсь, что я ещё в своей жизни буду так прекрасно выглядеть, а не только в день своего совершеннолетия. За моей спиной послышался хлопок. На ковре стоял старый добрый домовик Кенни. — Мисс Адель, Темный Лорд отправил меня за Вами. Скоро начнется торжество. Пойдемте поскорее туда. Я последовала за домовиком. Он привел меня к дверям, из-за которых доносились чьи-то многочисленные голоса. Я уже собралась открыть их, но меня прервал голос за спиной: — Извините, мисс Уильямс, но Вам не надо заходить в эти двери. Я обернулась. За мной стоял Люциус Малфой в своём парадном костюме из дорогого черного шелка. Я еле удержалась и не засмеялась, старший Малфой сильно напоминал мне пингвина в этом одеянии. — А куда мне надо идти? Праздник проходит здесь. — Да, здесь. Но Ваше появление должно быть более впечатляющим. Он завел меня в небольшую комнатку рядом с залом, куда я хотела зайти минуту назад. Там был небольшой коридор, через который мы быстро прошли. В итоге мы подошли к небольшому занавесу, какие обычно бывают в театрах или цирках. Похоже, мой отец решил меня представить очень ярко и с помпой. Люциус сказал мне стоять здесь и ждать, пока занавес не откроется, тогда мне надо будет выйти к гостям, меня им представят. Он пожелал мне удачи и пошел обратно к двери, оставив меня одну. Вдруг, голоса притихли, а заговорил один, мой отец: — Дамы и Господа. Все Вы знаете, зачем мы сегодня собрались в этом прекрасном зале. Первая причина — это совершеннолетие моей единственной дочери и наследницы. Позвольте Вам представить… Занавес начал подниматься, мне в глаза ударил яркий свет. На меня смотрели много десятков пар глаз. —…Темная леди Адель Ирен Уильямс-Реддл, наследница Салазара Слизерина и Темного Лорда Волан де Морта. Зал взорвался аплодисментами, кто-то даже засвистел, но тут же постарался скрыться, чтобы его не заметили. Я вошла в зал и подошла к моему отцу. Он наклонился к моему уху и прошептал: — Признаюсь, я знал, что ты у меня красавица, но чтобы настолько. Беллатриса и Нарцисса прекрасно тебя приготовили к торжеству. Надо будет их лично поблагодарить за это. Я улыбнулась отцу, я полностью согласна с ним. Действительно, я чувствую себя принцессой. Прекрасной принцессой, которая попала на свой первый бал. Жаль, что здесь нет моего прекрасного принца, на «Молнии». Дальше всё было примерно так: отец представлял меня гостям, я перезнакомилась со всей магической элитой Европы. Все их реплики были одинаковы: — Приятно познакомиться, мисс Адель; Рады познакомиться, мисс Адель; Прекрасно выглядите. Они весьма занудны, надеюсь, что второй повод, по которому отец всех здесь собрал, намного интереснее. Через несколько часов от начала праздника, отец снова привлёк всеобщее внимание гостей: — Минуточку внимания, Господа и Дамы. Я хочу сообщить Вам ещё кое-что. Как Вы знаете, есть древнейшая традиция среди чистокровных магических семей, обручать своих детей в день достижения совершеннолетия. И, вот ведь случайность, у нас есть на примете один юноша, представитель древнего чистокровного рода, который ещё не связан не с одной девушкой узами брака. Мои глаза поползли на лоб. Нет, отец шутит. Он не имеет в виду… — Это сын нашего общего хорошего друга, который предоставил нам свой прекрасный особняк. Прошу любить и жаловать — Драко Люциус Малфой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.