ID работы: 3400916

The Definition of 'Love'

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 1 Отзывы 16 В сборник Скачать

«ЧТО ТАКОЕ ЛЮБОВЬ?»

Настройки текста
С разочарованием глядя на доску перед собой, Уолтер отступил назад. Он начал с формул химического взаимодействия серотонина, дофамина и норадреналина, но конечная реакция предлагала лишь общепринятое понимание того, чему он искал определение в данном случае. Тогда гений попытался добавить в уравнение различные факторы, четко выверенные переменные, такие как количество времени взаимодействия, значительные и незначительные разговоры, но для получения нужного результата этого оказалось явно недостаточно. Закипая от злости, О’Брайн стер часть цифр. Возможно, если бы он установил временные рамки химической реакции с компонентами конкретного взаимодействия…. - Числа с тобой не согласны? - Уолтер вздрогнул при звуке ее голоса. Обернувшись, он увидел на пороге комнаты Пейдж. Сложив руки на груди, девушка стояла возле двери и с нежностью наблюдала за его метаниями. Мужчина медленно выдохнул, отказываясь признавать прилив смущения от того, что кто-то мог увидеть его расчеты. Но Пейдж это видела, и, наверное, являлась лучшим кандидатом, чтобы помочь ему разобраться с этим. - Что-то вроде того… Мисс Денинг подошла ближе, рассматривая доску. Уолтер был уверен, что переводчица не поймет ни строчки из написанного, но, помня, сколько раз она удивляла его в самых неожиданных ситуациях, поручиться за это со стопроцентной уверенностью не мог. - Что это? О’Брайн помедлил с ответом, взвешивая все «за» и «против», между желанием попросить Пейдж о помощи и потенциально негативной реакцией на его работу. Он многое был готов отдать, чтобы разобраться с назревшей проблемой, но сделать больно Пейдж? Это был не приемлемый результат. Девушка повернулась к нему, и нежность в ее взгляде сменилась озабоченностью. - Это то, что ты пытаешься придумать для Меган? – тихо спросила мисс Денинг, - Потому, что она знает, сколько сил ты прилагаешь, чтобы найти лечение для нее. Приблизившись к мужчине, она коснулась ладонями его лица: - Даже тебе понадобится время, чтобы перехитрить известную медицинскую науку. Уолтер закрыл глаза. Исследование биологической реакции на прикосновение в лучшем случае было благовидным предлогом, чтобы допустить физический контакт, но не меняло простого факта – когда Пейдж касалась его лица, он чувствовал, как успокаивалось биение сердца. Звук ее голоса, нотки успокоения и заботы, предназначенные исключительно для него, смиряли напряжение в его груди. Вот только два небольших примера из множества, которые цифры не смогли объяснить. Мужчина открыл глаза. Искренне надеясь, что она поймет мотивы его поступков, произнес: - Я пытаюсь дать числовую оценку тому, что называют любовью… - слова вырывались словно дыхание. И это, пожалуй, единственное, что он мог сейчас доверить своему голосу. Глаза Пейдж изумленно распахнулись: - О, Уолтер… – тихо прошептала она, мягко поцеловав его в уголок рта. Удивление сменилось сочувствием – Я не думаю, что даже тебе удастся это сделать… Глава команды сглотнул, отстраняясь от нее. - Мне это нужно. До тебя я искренне верил, что это не более чем социальная конструкция, а значит, что мое понимание не отражает всей сути… - Уолтер… - голос девушки стал тверже, и она вновь потянулась к нему. Взяв Пейдж за руку, гений осторожно погладил теплую кожу над костяшками пальцев и прикоснулся к ней губами. - Я каждый раз бесконечно благодарен тебе, когда ты говоришь, что любишь меня… Потому что знаю - ты выбрала меня. Что будешь терпелива со мной, когда я буду пытаться понять те вещи, которые даже глупые люди, похоже, схватывают инстинктивно. – Безумные огоньки в глазах, сбившееся дыхание – Уолтера окончательно захватили эмоции. – Что ты позволяешь мне быть рядом с Ральфом, хотя у меня есть некоторые качества, не подходящие для роли отца. Что ты позволяешь мне быть рядом с тобой, - его голос дрогнул, - но это последствия, а не само слово. Свободной рукой Пейдж провела по темным волосам любимого. - Все хорошо… - глухо прошептала девушка, - Ты показываешь мне это поступками… Не обязательно говорить вслух… - Но я хочу… - жестко возразил О’Брайн и снова посмотрел на нее, - Я хочу дать тебе все то, в чем ты, когда – либо нуждалась… или будешь нуждаться, но… любовь необъятна. Повернувшись Уолтер махнул в сторону доски, - Это сложная, постоянно изменяющаяся величина, полная сотни различных переменных, готовых в любой момент…. Это смешно! Абсурдно! - Да, это довольно хороший способ описать все, – вкрадчиво пробормотала мисс Денинг, возвращая взбудораженного гения в свои объятия, - Спросите у любого поэта. - Поэты не имеют понятия, о чем они говорят, - горестно вздохнув, Уолтер притянул девушку к себе и зарылся лицом в ее волосы, вдыхая слабый аромат детского шампуня. Притрагиваясь к другим людям, он всегда чувствовал себя некомфортно – считал это ненужной социальной обязанностью в большинстве случаев, но с Пейдж он активно искал этого контакта. Даже самые случайные ее прикосновения успокаивали О’Брайна каким-то странным способом, который он не мог объяснить с точки зрения биологии. - Никто не знает… - голос мисс Денинг был тих и ласков так же, как и ее рука, гладившая его по голове, - Это нормально, Уолтер, просто иногда не знать. - Что, если я что-то пропустил? - с трудом проговорил гений. - Что? – теплые женские ладони гладили его плечи, спину шею, дарили успокоение, так необходимое ему сейчас. - Я бы сказал, что «любовь» - это говорить по – немецки, только выучить язык гораздо легче, чем разобраться с этим. Уолтер поднял голову, заглянув ей в глаза, - Есть определенные вещи, которые я не понимаю… или не делаю… И в один прекрасный день ты можешь решить, что больше не можешь без них обходиться… Наклонившись, он захватил ее губы в медленном тягучем поцелуе. Прислонился лбом к ее лбу, брюнет проговорил – Я просто не могу тебя потерять… В глазах девушки стояли слезы, - Если мне будет что-то нужно, я тебе скажу… хочешь могу начертить диаграмму… - она мягко улыбнулась, - Я люблю этого человека в тебе, Уолтер, в том числе то, что ты смотришь на мир не так как другие. Ты не потеряешь меня. - Не надо ни чем жертвовать для меня – его голос звучал по – прежнему глухо. Горло сковывали спазмы от мысли, что кто-то увидит его надломленность, но не Пейдж. Ей он доверял больше, чем кому – либо. Пейдж была ему нужна. – Я не хочу, чтобы ты что-то упустила из-за того, что ты со мной. - Не упущу, - она поцеловала его в щеку, - у меня есть мужчина, который сходит с ума от мысли, что может меня разочаровать однажды. Это проявление любви для меня, подходит ли оно для тебя или нет… Уолтер взглянул нее с трепетом и недоумением одновременно, - Вряд ли это подходящее определение… А Пейдж просто улыбнулась ему – Мне подходит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.