***
Этим же вечером Лили, втайне от Алисы, собрала вещи. В ее голове уже сформировался точный план ее побега. И не важно, что эта затея нарушала сотни школьных правил, ей нужно было увидеть Джеймса. Она сидела в шумной гостиной, в тихом уголке, где никто не мог ее потревожить. В руках она держала листок с маршрута автобуса «Ночной Рыцарь». Она решила сбежать рано утром, чтобы никто не заметил ее отсутствия. Благо приблизились выходные, и ее вряд ли будет кто-нибудь искать. Разве что Алиса, но Лили позаботилась уже и об этом, написав подруге письмо. В гостиную вошел Ремус, заметив краем глаза Лили, он улыбнулся ей и пошел в сторону стенда с объявлениями. Как только он приклеил к доске бумагу, стенд окружило множество студентов, при этом радостно восклицая: «наконец-то!». Лили немного приподнялась, чтобы увидеть, что там было написано, но ее опередил радостный вопль третьекурсницы, которая повторяла одно и то же слово: «Хогсмид». Именно в этот момент рядом с собой Лили услышала тихий шепот: — Ну, что, Эванс, теперь твоя тайная вылазка стала почти легальной, — это был Сириус Блэк, который в одно мгновенье пересек комнату, надевая при этом куртку, и вместе с Ремусом и Питером вышли из гостиной.***
Следующий день выдался насыщенным. Уже с самого утра по замку разносились радостные возгласы о предстоящей вылазке в Хогсмид. Казалось, что после прошлого случая, который приключился в деревне, учителя больше не допустят, чтобы студенты проводили свободное время там. Так оно и было. Как сказал Ремус, преподаватели нехотя приняли это решение. Вследствие этого, были приняты меры безопасности. Пока Лили лежала на кровати и читала книгу, чтобы хоть как-то скоротать время. В тот же момент Алиса сидела перед зеркалом и расчесывала волосы, при этом вновь рассказывала историю своей помолвки, не сводя взгляда с обручального кольца. Дело в том, что накануне Рождества, на семейном ужине, Фрэнк сделал ей предложение. На торжество были приглашены родители с обеих сторон. И все были просто счастливы, услышав положительный ответ со стороны Алисы. Больше всего ее поразила миссис Лонгботтом, которая прежде не питала к девушке сына большой любви, обняла ее и сказала, что лучшей невестки и пожелать не могла. Как бы Лили не была рада за подругу, но слушать в очередной раз эту историю ей не хотелось. Но девушка не останавливала подругу, дабы та не переводила тему на нее. Но не тут-то уж было. Когда Алиса подпрыгнула со стула и пошла в сторону окна, то заметила рядом с кроватью Лили полный рюкзак. — Мерлин, Лили, только не говори, что ты собралась искать Джеймса, — Алиса нервно взялась за голову и вздохнула. — Ты понимаешь, что он не маленький мальчик и сам сможет найти дорогу до Хогвартса. — Алиса… — Что, Алиса? — не унималась Фаррел. По ее крикам было понятно, что вся эта история с Джеймсом ей крайне надоела. И дело не только в его глупом поведении Лили, Алису раздражало, что такой взрослый человек, как Джеймс может так безрассудно поступать. — Просто мне надоело ежедневно смотреть, как ты изводишь себя мыслями о нем. Перестань уже себя так вести. — Ну, вот и отдохни от меня, пока я буду искать его, — бросила Лили и, схватив свою сумку, вышла из комнаты. — Лили! — крикнула ей вслед Алиса, но Эванс уже не слышала ее.***
Больше этим утром Лили и Алиса не пересекались. Эванс только краем глаза заметила красную куртку Алисы из окна на четвертом этаже, где находилась статуя «Одноглазой ведьмы». Лили решила не идти в Хогсмид вместе со всеми, ибо она сразу бы выдала себя своей огромной сумкой. При этом, вечером ей пришлось бы отмечаться, что она вернулась в Хогвартс, а это уж точно не входило в ее планы. Поэтому она решила идти через тайный проход, о котором вскользь упоминала Марлин на пятом курсе. Девушка не верила, что этот план удастся, но попробовать стоило. Она подошла к статуе «Одноглазой ведьм», постучала по ней пару раз волшебной палочкой и произнесла заклинание: — Диссендиум. Лили не поверила своим глазам, но в области горба статуи появилась расщелина. Девушка подошла к нему и почувствовала холодный ветерок. Недолго думая, она закинула сумку внутрь и сама запрыгнула туда. — Люмос, — прошептала Лили. На конце волшебной палочки появился яркий луч, благодаря которому она разглядела замерзшие снегом стены. Ей было немного не по себе, но Эванс пошла дальше. Прошло не так много времени, пока Лили дошла до пункта назначения, но ей показалось это вечностью. Когда она открыла замерзшую дверь, то обнаружила весьма знакомое место, которое оказалось «Сладким Королевством». Магазин был забит студентами, так что Лили повезло остаться незамеченной, когда она выходила из магазина. На улице шел снег, и было довольно прохладно, но студентам, видно, было не до этого. Лили вновь взглянула карту, затем перевела взгляд на часы и обнаружила, что опаздывает на автобус. Девушка миновала пару улиц, и как только она добралась до станции, она почувствовала, как кто-то потянул ее в сторону. — Блэк! — закричала Лили, вырываясь от него. — Черт, Эванс, почему ты такая нетерпеливая? — выпалил Сириус, отпуская ее. Сириус вырвал у нее сумку и наблюдал за тщетными попытками Лили ее достать. — Почему ты себя ведешь, как ребенок? — воскликнула Лили. Сириус усмехнулся на заявление Лили, глядя куда-то в сторону, а Эванс тем временем продолжала. — Он твой лучший друг, а тебе плевать, где он сейчас находится! — Сириус почувствовал, как она содрогается от рвущихся наружу рыданий. — Эванс. — Неужели мне одной не все равно, что с ним? — не унималась Лили, но Сириусу это уже надоело, так что он просто развернул Эванс в сторону. Солнце своими яркими лучами чуть не ослепило ее. Эванс хотела начать возмущаться, что Блэк останавливает ее таким способом, как вдруг она увидела приближающегося к ним Джеймса. — Джеймс, — прошептала Лили и побежала в его сторону. Но Поттер был не один. Лили заметила идущую рядом с ним девушку. Но ее это сейчас мало волновало. Главное — он здесь. Она кинулась в его объятия и поцеловала, но быстро оторвалась. — Ты пьян? — Выпил немного, — бросил Поттер и вновь приблизился к ее губам. От него сильно пахло алкоголем, и он неуверенно держался на ногах. Лили краем глаза заметила, как девушка, с которой Джеймс прибыл в Хогсмид, раздраженно закатила глаза. — Джеймс, — оторвавшись от него, произнесла Лили. — Где ты был все это время? — Эванс, не задавай лишних вопросов, — прервав ее, он углубил поцелуй. Немного погодя к ним подошел и Сириус. — Спасибо, Алексис, что заставила его вернуться, — он вытащил из кармана пачку сигарет и прикурил одну из них. — А то она, — он кивнул в сторону Лили, — почти вывела меня из себя своей одержимостью. — Я заметила, — мельком взглянув на Лили с Джеймсом, Алексис поежилась от неприятного ощущения в области солнечного сплетения. Сириус, заметив выражение лица Алексис, усмехнулся. — Пусть он и его печень отдохнут от столь долгих каникул. Тем более он мне сам уже надоел за эти дни. — Не ври, я же знаю, что ты будешь скучать по мне, — вставил свою лепту Джеймс, отстранившись от Лили. — Ты прав, проплачу всю неделю в подушку, — съязвила Алексис, толкнув его в плечо. Лили взглянула на них и кажется поняла, что произошло. — Джеймс, напомни, где ты был? — у Лили, будто ком в горле застрял, поэтому она произнесла эту фразу не так уверенно, как хотелось бы на самом деле. — Лили… — начал он, но девушка его перебила. — То есть, ты столько времени игнорировал мои письма, а сам развлекался где-то? — ее тон стал строже, а голос с каждым словом становился громче. Джеймс перевел взгляд на Сириуса и Алексис, но те сделали вид, что они здесь не причем. — Лили, давай не сейчас? — попросил Джеймс, но девушка стояла на своем. — И про какие письма ты вообще говоришь? — Не делай из меня идиотку, Поттер, — спокойнее произнесла Лили, но Поттер увидел в ее глазах столько боли и ненависти, что самому стало не по себе. — Кто из кого еще строит, — усмехнулась Алексис. Лили перевела взгляд на Алексис и попросила ее замолчать, как только Фэйн хотела сказать что-то колкое в ее сторону, Эванс вновь обратилась к Джеймсу. — Знаешь, Поттер, а я думала, ты изменился, — ответила она с досадой, а затем повернулась и пошла прочь от этой компании. Отойдя от них на некоторое расстояние, она дала волю слезам. В ее душе бушевал огромный ураган, который готов был вырваться в любой момент. Издалека девушка услышала свое имя, но не обернулась. Она бежала, не знала, куда именно, но Лили хотела в этот момент лишь одного — быть подальше от Джеймса Поттера. Она приблизилась к пещере, и сама не понимая зачем, вошла внутрь. Но это оказалась не пещера, а длинный туннель, похожий на тот, через который Лили пришла в Хогсмид. Возвращаться назад ей не хотелось, поэтому она решила, чем черт не шутит, и пошла по этому пути. По крайней мере, он вел в сторону Хогвартса, поэтому вряд ли она выйдет куда-нибудь еще. В отличие от прохода, который вел в Сладкое Королевство, этот казался мрачнее и страшнее. Несмотря на то, что Лили шла медленно и следила за каждым своим шагом, она все равно иногда спотыкалась о возвышения в скале. На половине пути она посчитала свою затею глупой и уже хотела вернуться назад, как услышала негромкий шум. Она сделала еще пару шагов вперед, пнув маленький камень, от шума которого она передернулась. С каждой секундой звук становился отчетливей, и Лили поняла, что нужно идти быстрей. За ее спиной раздался хлопок, и Эванс поняла, что задела что-то такое, что подняло шум в пещере. В этот момент она мгновенно отлетела в сторону, и на том месте, где она находилась секунду назад, упал валун вместе с другими камнями. Она огляделась по сторонам, пытаясь найти свою палочку, но вместо этого она услышала мужской голос, который повторял ее имя. — Лили, нам нужно выбираться, ты сможешь идти? — она узнала в своем собеседнике Нэйта. — Да, — ответила она, и парень помог ей подняться. Они сделали буквально пару шагов, как оказались в безопасности. За их спинами послышался огромный шум обвалившейся пещеры. И Лили поняла, если бы Нэйт не оказался сейчас в этот момент в пещере, то она вряд ли бы осталась в живых. — Ты в порядке? — спросил Нэйт, отдавая Лили ее волшебную палочку. Они вышли в малознакомый коридор, но Эванс поняла, что они уже в Хогвартсе. — Спасибо тебе, Нэйт, — поблагодарила Лили, которая все еще была шокирована происходящим. — Но как ты оказался в пещере? — Я всегда выхожу в Хогсмид через этот проход, если есть дела, о которых не должен никто знать кроме меня, — сказал он. — Точнее, выходил. — Прости, мне так жаль, — извинилась Лили, которая заметила большое изменение в его внешности. Глаза выглядели усталыми, словно они видели за этот месяц всего такого, что переживает человек за всю жизнь. — Не бери в голову, Лили, главное, что ты цела. В ее груди что-то кольнуло. — Нэйт? — Что, Лили, — безразлично произнес он, даже не поворачиваясь в ее сторону. — Не хочешь поговорить? — она остановила его, положив ладонь на его плечо. Нэйт глубоко вздохнул и повернулся к Лили. — Я рад, что встретил тебя сегодня, Лили. Они проговорили весь вечер. Лили узнала, что несколько дней назад умерла его бабушка, последний родственник, не считая младшую сестру, которая осталась одна в деревне под присмотром их соседки. Эванс чувствовала, как Нэйту тяжело говорить об этом, но Браун все равно продолжал. Он сказал, что хотел уехать на несколько дней на похороны, но обвалившаяся пещера остановила его. Лили предложила рассказать все профессору МакГонагалл, вследствие таких обстоятельств она точно отпустит его, об отказе не могло быть и речи. И парень решил, что другого способа у него нет. После Лили узнала, что Браун собирается арендовать комнату в Хогсмиде, где бы могла жить его сестра, пока он учится. Здесь жила сестра их соседки, которая в данный момент присматривала за его сестрой, поэтому договориться было не сложно. — Спасибо, что была со мной сегодня, — сказал Нэйт после недолгой паузы. — И прости, что тогда сорвался, мне, правда, очень дорога твоя дружба. Джеймс просто счастливчик, что ты выбрала его. — Да, счастливчик, — девушка поджала губы и кивнула.***
Он вызвался проводить ее до гостиной. За разговорами они совершенно потеряли счет времени. За окном был вечер, да и в Хогвартсе на протяжении всего пути они не встретили ни одного человека. Только после того, как они до портрета Полной Дамы, Лили поняла, что в школе уже давно объявлен отбой. Когда она приблизились к Гриффиндорской гостиной, Нэйт пожелал ей доброй ночи и удалился. — Трусливый Лепрекон, — Лили назвала пароль, но Полная Дама лишь осуждающе посмотрела на нее. — Какая пошла нынче молодежь, — возмущалась она, не открывая дверь. — Значит, пока бедный юноша ждет ее, она тем временем гуляет с другим. Прямо как моя кузина Сьюзи. — О чем вы говорите? — переспросила Лили, не понимая о чем идет речь. — Она еще и не понимает, — хмыкнула Полная Дама, неодобрительно посмотрев на нее. — А вот сейчас наступит правосудие. Дама ехидно улыбнулась, глядя вдаль. — Мисс Эванс? — за спиной Лили услышала приближающуюся профессора МакГонагалл. — Да, профессор. — Почему вы еще не в постели? — возмущенно спросила женщина, глядя на часы. — Вы знаете, сколько времени? Неужели вы забыли про новый распорядок? — Да, простите, профессор. — Она не только о времени забывает, — фыркнула Полная Дама, пытаясь вклиниться в разговор, за что получила неодобрительный взгляд со стороны Лили и Минервы. — Я надеюсь, вы подумаете об этом на отработках у профессора Вилкоста, мисс Эванс, — объявив наказание, она записала это в своем блокноте и удалилась. Лили злясь на Полную Даму, вновь произнесла пароль и та, на этот раз, отворила дверь. Девушка поднялась наверх, в свою комнату, проклиная этот ужасный день. Она хотела быстрее заснуть, чтобы эта суббота наконец-то завершилась. Она тихо вошла в комнату, ибо знала, что Алиса уже спит. Она всегда засыпала рано, как только наступал отбой. При этом она пыталась заставить лечь спать Лили и Марлин, потому что девочки временами любили делать уроки в комнате, а Алиса не могла спать с включенным светом. Поэтому, как только Алиса засыпала, Марлин уходила в гостиную, а Лили включала ночник. Добравшись до кровати, Лили включила ночник и уже хотела лечь, как увидела на своей тумбочке охапку писем, на которых разглядела свой почерк. Рядом с ними лежало совсем новое письмо. «Прости, что тебе приходится терпеть такого идиота, как я. Я прошу прощения, что исчез на долгое время и не давал о себе ничего знать. И, кстати, о письмах. Они все это время были у Алексис. И не стоит ее воспринимать, как врага, она лишь друг детства. Сириус приставил ее ко мне, чтобы я окончательно не сошел с ума. Я, надеюсь, что ты простишь меня. Если ты хочешь все еще наорать на меня, побить или еще что-нибудь сделать, то я буду ждать тебя на Астрономической Башне». Отбросив письмо в сторону, Лили вновь надела свою куртку и вышла из комнаты. Одно наказание у нее уже было, поэтому ей было уже все равно. Она довольно быстро добежала до Астрономической башни, и, к ее удивлению, она не встретила ни Филча, ни профессора Макгонагалл, что казалось ей крайне странно. Зато она услышала много нелестных слов в свой адрес от Полной Дамы. Джеймс стоял к ней спиной, глядя куда-то вдаль. — Здравствуй, странник, — ее слова эхом пронеслись по башне. Джеймс усмехнулся и повернулся. — Я готов, — он распахнул руки в стороны, готовясь к каре Лили. Девушка улыбнулась над выходкой Поттера и медленно подошла к нему, повторяя, что он не выносим. — Прости меня, Лили, — вновь повторил он, когда Лили стояла рядом с ним. — Замолчи, Поттер, — приглушенно протянула Лили и поцеловала его. За окнами бушевала метель, сильный ветер врывался и в башню. Но ни Лили, ни Джеймсу не было до этого дела. Были лишь они вдвоем, и ничто больше не волновало их. Лили немного смягчилась после всего того, что произошло в последнее время. Она понимала, что ей, в общем-то, не за что винить Джеймса. Он потерял родителей, и ему надо было хоть как-то претерпеть эту боль. И раз он сказал, что Алексис только друг, значит, она ему поверит. Ведь отношения строятся на доверии. А она не хотела все разрушать своей ревностью. Главное, что сейчас они вместе, а больше ничего не нужно.