***
Они разделились на несколько групп. Гвеног и Реджинальд остались охранять территорию вокруг поместья, а остальных Тереза повела внутрь. Она не особо то и верила, что эта девочка может быть в поместье их дома, если учесть, что Беллатриса и Родольфус жили далеко от них, и посещали они этот дом не так уж и часто. Но, зная характер Беллы и все ее чудачества, можно предположить, что она спрятала пленницу в этом доме. Доведя путников до поместья, она резко остановилась. Никто не понял, почему Тереза решила сделать остановку посреди пустыря, пока она что-то не шепнула себе под нос. Внезапно на месте пустыря оказалось огромное поместье Лестрейндж, которое было до боли известно Сириусу. Единственное место, где могла бы спрятать Белла девочку, было старое подземелье, в которое много лет уже никто не заходил. Тереза помнила его еще с детства, это было излюбленным местом для игр. По крайней мере до тех пор, пока родители не запретили больше использовать место для игр в связи с тем, что находиться было там небезопасно. Они загородили вход со стороны дома, но никто не отменял потайной ход, который через некоторое время нашли Тереза с братьями. — Ты уверена, что она может быть здесь? — поинтересовался Эдвард. Он до сих пор сомневался, стоило ли доверять Терезе, ведь она легко могла их обмануть, если учесть ее происхождение. Девушка будто бы прочитала его мысли и, усмехнувшись, ответила: — Нет. — Тогда, может быть, есть другой вход? — не унимался Копер. — Это единственный вход в подземелье, — ответила Тереза. — Не веришь мне, то можешь идти через парадную дверь, уверена, матушка будет очень рада тебя видеть. По крайней мере, первые пять секунд. Остальные ты можешь не пережить. Я даже не уверена, есть ли здесь защита от непрошеных гостей. Так что, если тебе дорога еще твоя глупая голова, молчи и следуй за мной. Удивительно, но после этих слов Эдвард замолчал, и остальная часть пути прошла в полной тишине, пока Тереза не остановилась и не сказала: — Думаю, нужно разделиться, вы двое, — она указала на Джеймса и Эдварда, — оставайтесь здесь, а мы пойдем дальше. — Там вообще-то моя сестра, если ты не забыла, — выпалил Эдвард. — Поэтому я иду с тобой. — Пожалуйста, избавь меня от своего общества, — попросила Тереза, выставив руки на уровне груди, будто пыталась отгородиться от него. — А то будешь один бродить по этим лабиринтам. Эдвард уже хотел возразить, как Джеймс остановил его и повел в сторону. А Тереза и Сириус пошли дальше. Они шли около пятнадцати минут, Сириусу казалось это вечностью, он уже хотел воспользоваться заклинанием, чтобы быстрее найти девчонку и уйти, но Тереза попросила не рисковать его. Мало ли, какие наложены здесь чары. — Вот, — указала она на несколько дверей. — Она может быть в одной из них. Надеюсь, Алохомора не входит в список заклинаний, через которые нас могут выследить. - Она вытащила шпильку из волос и пошла к первой двери. — Есть получше вещь, — сказал Сириус, вытаскивая из кармана нож. — Интересная вещь, — отметила девушка, оценивая взглядом артефакт. — Не думаю, что эта штука сможет открыть дверь. Но Сириус сделал это раньше, чем она успела договорить. Он открыл дверь, но за ней никого не было. Лишь огромная куча пыли. Он открыл таким способом остальные дверь, но и за ними никого не было. Они уже отчаялись и хотели возвращаться назад, пока Тереза не услышала шорох: — Подожди, ты слышишь? — она указала на одну из дверей, откуда доносился шум. Сириус поднес палец к губам и неспешно пошел в ту сторону. Как только он вступил на порог, на него сверху обрушилось что-то тяжелое, отчего ноги его подкосились, и он упал на пол. В этот момент из комнаты вынырнула маленькая девочка, на лице которой читался явный ужас. Похрамывая, она шла вперед, но ее взгляд держался на той комнате, откуда она только что сбежала. По крайней мере до тех пор, пока она не врезалась в Терезу. — Отпусти меня, — закричала девочка, вырываясь из рук Лестрейндж. — Зря ты отказала Коперу идти вместе с тобой, — удрученно произнес Сириус, держась за голову. — Ему бы один удар по голове точно не повредил. Фамилия «Копер» будто отрезвила девочку, и она перестала вырываться. — Ккопер… — заикаясь, повторила она. — Эдвард? — Да, — ответил Сириус, поднимаясь на ноги. — Твой брат тебя уже несколько дней ищет. По щекам Натали побежали слезы. В тот же момент, откуда ни возьмись рядом с ними оказался Эдвард Копер. — Натали, — закричал он, — поднимая на руки сестру, — с тобой все впорядке? Как ты? Они над тобой издевались? Вопросы посыпались один за другим. Тереза закатила глаза и пошла в комнату, где держали Натали, чтобы посмотреть, не осталось ли там ее вещей. — Эд, ты куда делся, — за ним прибежал Джеймс, но, увидев картину воссоединения брата и сестры, облегченно вздохнул. — Надо выбираться отсюда, — предложил Сириус, держась за голову, которая после удара очень сильно болела. Несмотря на юный возраст и телосложение девочки, сил у Натали было достаточно. — Уже поздно, — довольным голосом добавил кто-то за их спиной. В это же мгновение посыпались заклинания со всех сторон, Эдвард отшвырнул сестру от себя, когда заметил направляющийся в их сторону зеленый луч. Натали спряталась за колонну, наблюдая за сражением. От страха тряслись ноги, но она ничего не могла с этим поделать. Ее взгляд метался из стороны в сторону: то на брата, то на Джеймса и Сириуса и остальных, с кем они сражались. К своему удивлению, она нигде не видела девушку, которая была с Сириусом в тот момент, когда они нашли ее. — Авада Кедавра, — Натали услышала два слова, которых она боялась с самого раннего детства. Зеленый луч полетел в сторону ее брата. — ЭД! — воскликнула она. Эдвард откликнулся на ее голос. И в этот момент она увидела лишь огромный зеленый луч, озаривший подземелье. После чего ее уши будто заложило, а сегодняшний завтрак, который появился как всегда на столе в шесть часов утра, хотел вырваться наружу. После чего они открыла глаза, и перед ней оказалось не тусклое холодное подземелье, а огромный широкий лес. — Натали, — около нее оказался ее брат. — Эди, ты жив? — не веря своим глазам, прошептала она. — Кто трансгрессировал? — поинтересовался Джеймс. Сириус пожал плечами и осмотрелся. Терезы нигде не было. Он усмехнулся. И подумал про себя, что девчонка не промах. — Все живы? Мы слышали шум. К ним подходили Гвеног и Реджинальд. — Эдвард, ты ранен, — заметила Гвеног. Рукав его рубашки пропитался кровью. Девушка начала останавливать кровь, но та и не думала останавливаться. — Вам нужно в больницу Святого Мунго, — не унималась Джонс. — Я помогу. — Не надо, Джонс, — отрезал Сириус. — Думаю, от меня тут пользы будет куда больше. Он поднял на руки Натали, а Эдвард ухватился за его плечо. В тот же момент они трансгрессировали в Больницу Святого Мунго.***
Около входа в Больницу их уже ждали Целители. Натали и Эдварда сопроводили в палаты, а Сириус тем временем направился в посту медсестры. — Есть какая-нибудь настойка от головной боли? — он потер затылок и почувствовал там огромную шишку. — И лед бы не помешал. Медсестра подняла голову, и Сириус мгновенно узнал старую знакомую. — Эванс, вот так встреча, — воскликнул он. — Привет, Блэк, — медленно произнесла она, оглядываясь по сторонам, будто боялась или же надеялась кого-то увидеть. По ее бегающему взгляду, Сириус все понял, поэтому произнес: — Не волнуйся, я один, — улыбнулся он ей во все тридцать два зуба, отчего Лили слегка передернуло. Несмотря на его приветливый настрой, Эванс могла увидеть в его глазах некий холодок. Они никогда не были с Сириусом большими друзьями, но она хорошо знала его натуру. А тем более знала, как он с легкостью может задеть за живое, если человек покажет свою слабость. Она попыталась совладать со своими эмоциями и дружелюбно продолжила: — Очередная заварушка, Блэк? — Есть такое, — усмехнулся он. — Есть что-нибудь от головной боли? — Пойдем, есть одно действенное средство, — улыбнулась она и повела бывшего однокурсника в свой кабинет. — А ты неплохо устроилась, — заметил Сириус, когда они вошли в ее кабинет. Лили улыбнулась и лишь пожала плечами. Блэк устроился на диване и пристально стал следить за каждым ее движением. Лили же в свою очередь пошла к своим запасам, чтобы приготовить необходимую настойку, которая поможет Сириусу от его проблемы. — Ну и как дела на личном фронте? Замуж не собираешься? — решил разбавить тишину Сириус. Лили проглотила неприятный ком в горле и, выдавив улыбку, ответила, что у нее нет никого. — А как же тот… — он сделал вид, что вспоминает его имя. — Браун вроде бы. — Мы просто друзья. — А мне казалось, что между вами что-то есть. — Казалось, Блэк. Пока Лили готовила лекарство, они находились в полной тишине. В ее голове в тот момент был один лишь вопрос. Он касался Джеймса. Но она никак не решалась задать его Сириусу. Блэк, видимо, прочел это в ее взгляде, поэтому, когда она отдавала его лекарство, Блэк выпалил: — Я знаю, о чем ты хочешь спросить, Эванс. О Джеймсе? Эванс слегка опешила. Она не успела ничего сказать, как Сириус продолжил. — Не переживай, — он взял лекарство и медленно пошел в сторону двери. — Он жив, здоров, счастлив в браке. После последних слов о браке Джеймса, Лили почувствовала дрожь по всему телу. Она облокотилась на стол, чтобы не упасть, потому что ноги ее уже не держали, они казались ватными. — До встречи, Эванс. Спасибо за лекарство. Договорив, он вышел из комнаты. Со стороны могло показаться, что можно было эту информацию донести мягче или вообще выпустить некоторые моменты, но Сириусу было все равно. Она в свое время сделала больно его лучшему другу, поэтому Блэк не сильно заботился о ее чувствах. Лили же тем временем со злости выпалила заклинание, которое запечатала замок на двери в ее кабинет, а потом спустилась на корточки, медленно сползая вниз. Боль пронзила все ее тело. Она понимала, что с каждым днем Джеймс все дальше отдаляется от нее, но она и подумать не могла, что он мог жениться. Причем через такой короткий промежуток времени. От осознания этого ей было еще больнее.***
Спустя месяц после этого момента Джеймс и Сириус сидели в баре, отдыхая от работы. Джеймс держал в руке конверт с письмом от Эдварда Копера. После того случая, как они спасли его сестру, он долго находился в больнице Святого Мунго. Заклятие, которое в него попало, чуть ли не стало для него последним. Уже в больнице ему стало намного хуже, Целители долго не могли остановить кровотечение. Да и после операции казалось, что ему останется немного. Но, к счастью, все сложилось хорошо, он пришел в себя и со временем встал на ноги. Но после этого случая он решил переехать со своей семьей куда-нибудь подальше, чтобы никто не смел покушаться на его семью. В письме он благодарил Джеймса, Сириуса и остальных, кто спас жизнь его сестре. — А он неплохо держался, никогда не поверил бы, что он находился при смерти, думал, легкая царапина, — сказал Блэк. — Ну да, это ты же со своей шишкой думал, что умрешь, — усмехнулся Джеймс. -Вот благодаря Эванс и не умер, — пробормотал Блэк и тут же остановился, заметив, как выражение лица Джеймса изменилось. — Ты видел Лили? — Ну да, — ответил Блэк. — Работает там. Он постарался сменить тему, поэтому после они к теме об Эванс не возвращались. Спустя несколько часов они попрощались, Сириус тотчас же трансгрессировал к себе домой, а Джеймс решил прогуляться по Лондону. Он довольно долго не вспоминал о Лили. Не то, чтобы он не хотел этого, просто мысли об Эванс доставляли ему невыносимую боль. Он думал, что спустя столько времени, у него получится забыть ее. Тем более рядом была Алексис, с которой ему было хорошо, спокойно. Она и помогла ему справиться с той болью после расставания с Лили. И он держался. Джеймс довольно долго гулял по ночному Лондону, он и не понял, как ноги его привели к Больнице Святого Мунго. Постояв пару минут, он выпалил: — Да бред это все. Поттер уже думал уйти, как увидел, что кто-то вышел на крыльцо. Это была молодая целительница, которая сопровождала молодого человека с дедушкой. Она дала последние указания и проводила их взглядом, после чего за ними прибыл автобус «Ночной рыцарь», и они умчались. Девушка немного постояла на крыльце, а затем пошла внутрь, как вдруг ее взгляд задержался на молодом человеке, который пристально следил за ней. Джеймс немного опешил. Это была Лили. Девушка потерла глаза, сославшись на галлюцинации от усталости. Она открыла глаза, присмотрелась, но на том месте, где только что стоял Джеймс, никого не было. Она тяжело вздохнула и вернулась в больницу.