ID работы: 3419126

Blood infections

Слэш
R
Заморожен
1
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Янтарный закат остался далеко позади, утопая за кронами деревьев, которые словно шептались между собой, шелестя сухими, готовыми вот-вот опасть листочками. Попавшаяся по пути деревня, состоящая всего лишь из пары десятков домиков, желала путникам удачи: от крыш отражались последние золотые лучи, будто подмигивая и подбадривая. Поле тоже прощалось с детьми: ветерок, заставляющий качаться тоненькие стебельки, нёс приятный аромат какой-то цветущей травы.  — Фрэнк, ты уверен, что мы на верном пути? Указатель здесь оторван, — хриплый голос Джозефа раздавался позади спешащего вперёд парнишки в чёрной косухе. Тощая, перемазанная землёй ручонка, указывала на кусок железа, висящий на деревянном столбе. Точнее, что от него осталось: синяя табличка была здорово покорёжена, словно это был клочок бумажки, которую кто-то легко смял руками. Группа подростков, состоящая из шести человек, остановилась. Фрэнк устало вздохнул, поворачиваясь к столбу и скрещивая руки на груди:  — Я уверен на все сто: эта табличка уже была такой, а я не настолько дурень, чтобы заблудиться в трёх соснах. Тем более, мы в прошлую пятницу ходили с Вай и Скарлетт, — парень, в отличии от Грегори Джонса, плюхнувшегося на землю, не чувствовал себя настолько усталым, чтобы срываться на десятилетнего ребёнка. Грегори же постоянно раздражали вопросы Джоза, которыми мальчишка осыпал старших. Грег так и не смог зарядить мелкому засранцу оплеуху: сегодня с ними пошла сестра мальчика — Китти Уильямс. Именно из-за неё группа вынуждена постоянно останавливаться или отвечать на сумбурные вопросы ребёнка: такая кобыла не смогла убедить остаться мелкого дома.  — Думаю, нам нужен отдых, — Роберт скинул с плеч на землю рюкзак, присоединяясь к Джонсу, — мы шли в довольно быстром темпе: сейчас только восемь часов, — заключил он, взглянув на наручные часы.  — Странно, обычно к закату мы были на месте, — Грегори почесал затылок, после чего вовсе разлёгся звездой, приминая под собой траву.  — Парни правы, Фрэнк. Пожалей не нас, так Джозефа: ты привык не сидеть на месте и участвовать в походах, а мы совсем неподготовлены, — Мэйси подошла к Айеро и положила руку ему на плечо, — к тому же, мы не задержимся дольше, чем на полчаса. Поначалу Фрэнк был категорически против, ведь им ещё предстояло возвращаться домой. И если бы не порядком уставшие девочки, он бы заставил всех подняться и идти дальше. После того, как все расположились отдыхать, Вивьен предложила слегка перекусить перед предстоящим представлением: общие запасы быстро оказались развёрнутыми на траве. Началась болтовня; Джоз громко чавкал, за что получил выговор от сестры.  — Китти, ты взяла фотик? — Вив расправилась с бутербродом и принялась за зелёное яблоко, подползая на коленях к Уильямс.  — Конечно, — порывшись в сумочке, заскучавшая девушка достала фотоаппарат.  — Отлично, — поднявшись с земли, Картер энергично отряхнула яркие пёстрые штаны, после чего громко обратилась к остальным: — Кто хочет незабываемую фотосессию на холме? Парни лишь рассмеялись на предложение и начали шутить по поводу около трёхста селфи у каждой из них в инстаграме.  — Ну и чёрт с вами, занудные придурки, — теперь уже обе девушки стояли на ногах, скидывая с себя вязаные кофты, — и без вас обойдёмся.  — Только ненадолго, мы остановились буквально на час, — обеспокоенно окрикнула их Мэйси.  — Мэйс, сходи с ними и поторопи этих клуш, — к концу реплики Джонс перешёл на шёпот, — на тебя ведь можно положиться, братишка? Ориентация Мерсер давно не была секретом: хоть девушка никому не говорила об этом, было заметно то, как она больше тяготеет к мужским увлечениям. А тот факт, что у неё ни разу не было парня, подтвердил гипотезу компании, хотя никто так и не решился спросить об этом саму Мэйси. Фрэнк смял в руках засаленный клочок газеты от бутерброда и засунул его в пакет, после чего слегка толкнул Роба в бок:  — Что случилось? — Роберт вопросительно уставился на парня и продолжил активно работать челюстями, шурша пакетиком чипсов.  — Что-то мне подсказывает, что мы такими темпами до завтра не дойдём завода, — Айеро издал свой самый обречённый вздох.  — Я же говорил, что это была плохая идея: безобидный аттракцион тебе что ли, чтобы таскать всех подряд?  — Я думал, мы вместе хотели подзаработать денег. Разве ты больше не хочешь новый мопед? — Донован повторил вздох друга и утвердительно покачал головой. Парни замолкли, когда на их шушуканье обратили внимание остальные оставшиеся: - Хэй, голубки, может, и нам расскажете, о чём воркуете? — шутки по поводу сексуальных меньшинств всегда и везде принадлежали чудному Грегори, который сам иногда вёл себя, как педик, приставая к Фрэнку.  — Думаю, из нас единственный голубок это ты, — огрызнулся Роб.  — Тише — тише, сладкий, я не имею никаких претензий к гомикам, — смеясь выговорил Джонс, выставляя вперёд ладони в примирительном жесте, — тем более, Фрэнк весьма аппетитный кусочек: я бы тоже на него глаз положил! В такие моменты Фрэнку оставалось лишь раздражённо закатывать глаза. Роберт гневно зашуршал пакетом, засовывая в рот целые горсти жареной картошки. На заднем фоне раздавался весёлый хохот девчонок, иногда разбавляемый визгами. Неожиданно Донован, поднявшись на колени, отбросил пустой пакет и начал обеспокоенно оглядываться по сторонам:  — Разве Джозеф ушёл вместе с ними? — спросил он, указывая пальцем на холм.  — Да тут же всё был, — заразившись беспокойством, ответил король шуточек цвета неба, так же поднимаясь с примятой травы.  — Предлагаю пойти и посмотреть, — спокойно ответил Фрэнк, потягиваясь и зевая, — один он всё равно никуда не уйдёт, тем более, он же трусишка. - Джо! — крикнул Грег, расположив руки около рта на подобии рупора, — Уильямс, чёрт тебя дери!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.