***
— Должен признаться, милорд, библиотека, собранная вами, богатейшая из виденных мной, — доктор Джон Ди со все большим интересом и опаской смотрел на своего собеседника, прохаживаясь между рядов книжных полок. — Вам непременно следует посетить мою резиденцию в Ницце, доктор, — высокий мужчина взял наугад свиток и развернул его. — Сократ! Но, к сожалению, копия, а не оригинал. Я полагаю, что если климат Англии претит мне и приводит в уныние, то и книгам он будет менее благоприятен. Согласитесь, доктор, книги в наше время богатство намного более ценное, чем золото. — Не могу не согласиться, милорд, — ответил Джон Ди. — Вот и славно, приятно общаться с мудрым человеком, особенно во время смуты! Не откажетесь разделить со мной трапезу?***
Тремя днями раннее ученому доктору Джону Ди пришло приглашение, которое любой ученый его ранга почел бы за честь. В двери его дома постучался гонец, явно воин и явно не здешней внешности, имевший огненно-рыжие волосы и странные, несочетаемые с ними черные глаза. Визитер вручил доктору письмо, в котором говорилось, что некий лорд Воланд, известный в Европе покровитель ученых и университетов приглашает доктора Ди на ужин, на котором желает обсудить вопросы, касающиеся положения академий в Англии, а также взвешивает кандидатуры для ухода за своей обширной библиотекой в предместье Лондона. В качестве доказательства глубочайшего уважения, лорд Воланд прикладывает очень редкую, отменного качества копию не менее редкого манускрипта Авицены о природе небесных светил. Ди, снедаемый огромным любопытством и страхом одновременно — ведь за личиной Воланда мог стоять агент католической церкви, что для него, тайного протестанта, было очень опасно — всё же решил, что у него нет выбора, и тут же написал письмо с согласием. Когда доктор вручил ответ посланнику, он был очень удивлен тем, что странный человек тут же сообщил ему, что в назначенный час доктора будет ждать карета, которая и доставит доктора в имение Воланда. Выбрав один из самых приличных нарядов, а времена для доктора были непростыми и он испытывал ощутимые денежные трудности, Ди сел в роскошную карету, на дверцах которой вместо родового герба красовалась эмблема выложенного камнями треугольника, и неожиданно для себя погрузился в дремоту, проснувшись лишь тогда, когда карета остановила ход. С неба хлестал ливень, но внутри особняка было тепло, стоял запах ладана и каких-то еще неизвестных Ди благовоний. Служанка, встречавшая его, заставила сердце доктора разгореться пламенем и похолодеть одновременно. Ее наряд был столь откровенен, что оставлял очень мало пространства для воображения. Прозрачные восточные шаровары были украшены золотыми монетами по самому верху и их звон будоражил. Ни платья, ни кафтана женщина не носила, лишь тонкий, едва прикрывающий грудь лиф, расшитый такими же монетами. Служанка приняла у доктора промокшие плащ и берет и проговорила: — Следуйте за мной в библиотеку. Мессир ожидает вас. Голос женщины был хриплым и сладким, от него явно веяло опасностью. «По крайней мере, меня явно не доставили агентам церкви для допроса», — успокоил себя доктор. Теперь же, следуя к лорду Воланду в сторону столовой, Ди снова прокручивал в голове предположения — зачем он понадобился таинственному меценату. Ужин подавала все та же служанка, заставляя доктора краснеть, бледнеть и отводить глаза, украдкой впиваясь в нее взглядом. Убранство комнаты было очень богато, на столе стояли приборы из чистого золота, запах жареного мяса с какими-то ароматными приправами пьянил. — Отведайте вина, досточтимый доктор, — прозвучал голос прямо за спиной у Ди. Тот от неожиданности слегка вздрогнул и обернулся. У стула с высокой спинкой стоял высокий господин худого, но мускулистого телосложения, облаченный в фиолетовые одежды, под которыми угадывалась кольчуга. На плаще незнакомца был тот же герб в виде треугольника. — Напиток этот воистину редкий, выдержка его насчитывает не одну сотню лет. Сам бог Дионис позавидовал бы нам теперь, зная, что мы распиваем бутылку, оставшуюся после его пиршеств, но я уверен, он нас простит, так как выбора мы ему не оставили, — господин от чего-то подмигнул доктору, и налил в золотой бокал вина густого словно кровь. — Благодарю вас, сэр.? — Фагот. Сэр Фагот к вашим услугам. Ди пригубил вино, которое на самом деле имело божественный вкус. — Простите, сэр, не имел чести видеть вас при дворе, полагаю, вы были посвящены в рыцари во времена царствования государя Генриха? — осторожно спросил доктор. — Отнюдь, доктор Ди, мой доверенный приближенный Фагот, был посвящен в рыцари не в этой стране и многими годами ранее правления Генриха Восьмого, — ответил Ди сам хозяин. Чувствуя, как пересохло во рту и сердце пропустило удар, Ди, словно во сне сделал еще один глоток вина. — Садись, Фагот, и ты, — сказал Воланд, занимая место во главе стола. — Благодарю, мессир, — ответил Фагот и одним махом осушил бокал вина. Служанка, та самая, почти нагая, подала мясо, и мужчины приступили к трапезе. — Я много путешествую, и поэтому в ведении определенных дел предпочитаю полагаться на талантливых и надежных людей, — проговорил Воланд своим низким тяжелым голосом. — Я более чем заинтересован в создании библиотеки в Англии и повышения влияния Академии, но меня немало беспокоит нынешняя политическая обстановка. Слишком много достойных протестантов сгорает на кострах по прихоти безумной старой девы, занимающей престол. Доктор Ди боялся вздохнуть. Разговора было достаточно, чтобы обвинить его в государственной измене и отправить на плаху, а то и хуже, но интуиция и разум подсказывали, что главная опасность даже не в этом. — А по-моему, с этой толстой дурой-королевой давно пора поговорить по-свойски! — прозвучал молодой голос, и из полумрака комнаты соткался худенький юноша в одежде пажа. — Бегемот, помолчи, у меня важный разговор, — повысил голос Воланд, — и не смей, слышишь меня, не смей пока даже смотреть в сторону королевы. Когда придет время, я обещаю тебе высказать Ее Величеству все, что ты думаешь, а сейчас ступай в детскую и пришли ко мне Геллу. Доктор Ди потерял дар речи. — Прошу прощения за поведение моего шута и пажа, доктор, — снова заговорил Воланд, смотря непосредственно в лицо Ди, и только тут доктор заметил, что глаза у хозяина дома разные: один чернее ночи, а второй горящий ярким изумрудом, — Бегемот редко умеет вовремя остановиться. — Слушаюсь, мессир, простите, мессир, — поклонился Бегемот и исчез. «Господи Иисусе, спаси мою душу», — подумал Ди, в ужасе, догадываясь с кем он делит трапезу. — Помилуйте, доктор, — насмешливо сказал Фагот. — Душа ваша сейчас никого не интересует, да и тот, кого вы просите ее помиловать, занят сейчас совсем другими делами. Воцарившуюся на мгновение тишину, в которой было можно слышать только треск поленьев в камине да стук сердца Ди, как ему казалось, неожиданно разрезал детский крик. «Откуда тут ребенок?» — смятенно подумал доктор. — Не пугайтесь хоть этого, доктор Ди, — Воланд снова перевел на него взгляд. — Эта моя малолетняя воспитанница и она хворает с тех пор как мы прибыли в Англию. Уж простите за откровенность, но ваша мерзкая погода претит ей не меньше, чем мне, — хозяин усмехнулся каким-то своим мыслям и помолчал немного, — уверяю вас, доктор, на вашу душу никто не покушается, но вот хотелось бы знать ответ на один вопрос, а точнее, увериться кое в чем. Что вы цените на свете? — Истину… — прошептал Ди. — И знания. Рыцарь или не совсем рыцарь по имени Фагот хлопнул в ладоши: — Абсолютно правильная позиция, доктор! Абсолютно! — Мы догадывались об этом, — снова заговорил Воланд, — и поэтому приготовили для вас определенное предложение. Мы изучали вас довольно долгое время и пришли к выводу, что вы увлекаетесь астрологией и при необходимом изучении предмета, сможете добиться немалых успехов. Мне всегда были и будут интересны талантливые люди, но пока что уровень ваших знаний в предмете весьма слаб и соответствует лишь шарлатанам. Вы ведь не шарлатан, доктор? Джон Ди покачал головой. — Так я и думал. Гелла! — окликнул хозяин и тут же в комнате появилась служанка, с легкостью неся внушительного размера прибор, значение которого Ди было неизвестно, а также несколько свитков. — Благодарю. Останься здесь, ты мне можешь понадобиться. За Сивиллой присматривает Бегемот. — Уж этот присмотрит, за ним самим глаз да глаз нужен, — почти одновременно проворчали Гелла и рыжеволосый гонец, который до этого не подавал голоса вообще. — Тихо, вы! — прикрикнул Воланд. — Дайте нам с Фаготом закончить разговор. За полчаса твоего отсутствия, Гелла, ничего с ребенком не случится. Словно в ответ на эти слова из дальних комнат послышался страшный грохот и кошачий визг. Через мгновение в столовую влетел огромных размеров черный котяра, на спине которого преспокойно разместился ребенок в возрасте около года. Ребенок хныкал, держась за кошачью шерсть на загривке и крепко сжимая ногами бока кота. — Бегемот! — сердито крикнул Воланд. — Я с тебя шкуру спущу! Что ты натворил на этот раз? — Мессир, — жалобно проныл кот. — Клянусь вам, я ни в чем не виноват! У малышки жар, а когда я попытался дать ей микстуру по рецепту вашей бабушки, на которую, у меня кстати ушло полдня изготовления, словно я аптекарь какой-нибудь, эта избалованная вашей горничной девчонка, лишь попробовав, разнесла всю детскую в щепки и едва не прищемила нас обоих сорванной дверью. И лишь моя мгновенная реакция по смене обличья, спасла нас обоих от серьезнейших повреждений. — Дурень, — тихо сказала Гелла. — Давай ее сюда, — она поискала глазами, куда бы пристроить свою ношу. — Да что же это такое, на самом деле! — Воланд ударил кулаком по столу так, что зазвенела посуда. — Совсем я вас распустил, не даете мне работать совершенно! — он рассерженно посмотрел на Геллу и на кота. — И ты сама хороша, знала, что настойка горькая как корнелист, могла и с утра приготовить впрок! Гелла смущенно потупилась. Ее наряд никак не соответствовал стыдливому румянцу, залившему щеки, но Ди решил временно прекратить удивляться. Маленькая девочка явно уловила гнев своего опекуна и вконец разразилась плачем. Воланд встал, снял девочку со спины кота и со странной мягкостью провел по лицу ребенка. — У тебя лихорадка, неудивительно, что тебя снова тянет на твои фокусы, но ты должна быть осторожнее. Горькое лекарство, еще не повод разносить все вокруг. Не всегда, дитя, все будет по-твоему, придется тебе это понять. Впрочем, кому я это говорю, — устало проговорил он, опускаясь в кресло, тихонько качая девочку на руках. «Великий Боже, демоническое дитя», — подумал Джон Ди. — Снова ошибаетесь, доктор Ди, дитя это человеческое и только чудом избежала смерти от рук представителей вашего с ней рода. Мы отвлеклись. Гелла! Покажи доктору прибор! Служанка молча повиновалась и поставила на стол перед доктором внушительных размеров золоченый телескоп. — Это самый сильный телескоп для изучения положения и движения небесных светил. Мощнее этого аппарата сейчас нет ни у кого в Европе, да больше вам на данном этапе не нужно. В свитках же найдете необходимую вам информацию и теорию для начала работы. При ваших природных задатках у меня нет никаких сомнений, что вы достигнете успеха. Доктор Джон Ди молча смотрел на предложенные ему сокровища. Постичь тайны звездного неба… Что может быть прекраснее? Но какова будет цена? — Мне необходима услуга с вашей стороны, доктор, — снова ответил Воланд на невысказанный вопрос. — Меня, как я сказал вам ранее, весьма беспокоит обстановка в вашей стране. Еще пару лет такого, с позволения сказать, правления, и ваша великая держава грянет в хаос, который будет не остановить… Если только к власти не придет человек более мудрый и уравновешенный. Не у каждого есть дар править. — И кто же этот человек? — решился спросить Ди, догадываясь уже, о ком пойдет речь. — Вторая дочь короля Генриха и Анны Боллейн, — ответил за хозяина Фагот, — очень талантливая молодая леди, а главнoe преданная Англии. Если помочь ей взойти на престол, страну ждут процветание и победы. Если же нет, досточтимый доктор, я бы рекомендовал вам отправиться и быть желанным гостем в нашем мире уже сейчас. Доктор Ди разглядывал сокровища предложенные ему. Цены они не имели, как, впрочем, не имела цены возможность осуществить давнюю мечту стать светилом астрологии. — Вы в праве отказаться от нашего предложения, — проговорил Воланд, — если вас по какой-то причине оно не устраивает. Вас немедленно проводят и отвезут домой, вы ляжете в постель и на утро не вспомните о нашей встрече. Ди глубоко вздохнул, закрыв глаза, и ответил: — Я согласен… Я должен подписать с вами некий договор? — доктор запнулся на мгновение и голос его дрогнул. — Своей кровью?.. — Помилуйте, доктор, — рассмеялся сатана, — вы умный, ученый человек! Уж вам ли верить болтовне фанатиков? Вполне достаточно нашего устного согласия о взаимном, с позволения сказать, сотрудничестве. Копия моей библиотеки остается в вашем распоряжении. Фагот будет навещать вас здесь, он же и введет вас в курс дела. Мы решили, — Воланд сделал паузу, — что правильнее всего будет вам внедриться в доверие правящей церкви. Вам все объяснят позже. Будьте верны нам и вас ждет более чем щедрая награда. Ди вздрогнул, когда Фагот схватил его руку и затряс ее: — Поздравляю, доктор! Очень, очень рад нашему знакомству, уж как приятно иметь дело с умными, талантливыми людьми! Я всем своим сердцем верю, что нас ждут великие успехи! Доктор Ди очень сомневался в наличии сердца у так называемого рыцаря, который вежливо, но настойчиво, выпроваживал его из столовой. Служанка подала ему высушенный и абсолютно чистый плащ. — Колено перед ним преклоните и обращайтесь впредь не иначе как «мессир», — прошептал Фагот на ухо доктору. — Благодарю вас, — Ди склонился и встал на одно колено, но смотрел он прямо на Воланда. — Мессир. «Может быть, я умер или болен и лежу, умирая в бреду, но как поверить глазам моим, когда я вижу, как Князь Тьмы баюкает ребенка». Словно в ответ на его мысли, младенец рассмеялся и тут же закашлялся, снова начиная хныкать. «Я только что по своей доброй воле заключил сделку с Дьяволом». Князь Мира Сего иронично посмотрел на Ди своими странными глазами. — Уж поверьте мне, доктор, это не самое страшное, что могло с вами случиться.***
Фагот отбыл с все еще пребывающим в состоянии крайнего изумления доктором Ди, а когда дверь за ними захлопнулась, Воланд поднялся со своего кресла, и прошелся по комнате с Сивиллой на руках. — До чего же утомительны смертные иногда. Казалось бы, неглупый человек, а разумом медлителен и труслив. Впрочем, он не безнадежен… — Не могу не согласиться, мессир, — проговорил Азазелло. Гелла, которая оставалась молчаливой с тех пор как получила выговор от своего повелителя, несмело подняла на него глаза и сказала просительно: — Разрешите мне позаботиться о Сивилле, мессир. У нее жар, а мне хотелось бы искупать ее в целебном отваре, пока ей не стало хуже, — гордость не позволяла ей показывать этого, но ей было стыдно за то, что она на протяжении всего дня не смогла облегчить болезнь Сивиллы, а еще, она не хотела признаваться себе, что ее снедало давно забытое чувство, похожее на ревность, когда она смотрела как любимое дитя успокаивалась на руках у Мессира, тогда как сегодня у нее на руках девочка кричала без умолку. Она показывала, как умела, что ей плохо, а помочь ей и понять почему, Гелла впервые не могла. — Я не гневаюсь на тебя, Гелла, — сказал Воланд, передавая ей ребенка, который уже не кричал, а просто тихо всхлипывал. — Ты прекрасно справляешься со своими дополнительными обязанностями, с появлением Сивиллы в нашей… жизни. — Благодарю, мессир, — ответила ведьма, прижимая к себе ребенка. Воланд развернулся по направлению к библиотеке: — Мне необходимо закончить работу. Двинемся в обратный путь сегодня же ночью. От этого мерзкого климата колено совсем не дает мне житья. Фагот присоединится к нам позже. Азазелло, Бегемот, позаботьтесь о том, чтобы кони были готовы! Двинемся в путь в час волка. Мне хотелось бы навестить кое-кого, прежде чем мы вернемся домой. — Как вам будет угодно, мессир, — откланялись оба демона и исчезли. — Прикажете приготовить мазь, мессир? — спросила Гелла. Воланд покачал головой. — Не сейчас. Позаботься о ребенке и приготовь ее к дороге, после принесешь ее ко мне. Она обладает мощным сверхчувствительным восприятием и обстановка в этой стране напоминает ей то, что она пережила в чреве своей матери. Управься до полуночи и можешь пойти поохотиться. В едва услышавшей эти слова Гелле взыграл страшный голод, такой, что она закрыла глаза от возбуждения. Коротко поклонившись, она покинула столовую. — Мы скоро вернемся домой, — ворковала Гелла, обмывая Сивиллу отваром из целебных трав, — скоро мы поскачем по небу, и ты увидишь самые красивые звезды в небе. Они будут танцевать для тебя. А когда мы будем лететь, я расскажу тебе об огромных ледяных рысях и богине Фрейе, которая скакала на них. — Пой, — попросила Сивилла, и Гелла запела свою колыбельную нежным с хрипотцой голосом. В ту особо ненастную ночь, страшные события, природы которых не понял никто, произошли в маленькой деревушке в предместье Лондона. Когда на утро обычные посетители постучали в дверь трактира, им никто не ответил. Взломав дверь, они в страхе обнаружили обезображенные тела трактирщика, его помощников и немногих гостей. У всех было перегрызено горло, словно их терзали исполинские волки. Солома, устилавшая пол, была пропитана засохшей кровью. Местный лорд объявил облаву на страшного зверя, но его так никогда и не нашли.