ID работы: 3429501

Oh, captain, my captain.

Смешанная
NC-17
Заморожен
52
автор
Размер:
90 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 23 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
      Пробуждение было тяжелым: Найл все никак не мог стряхнуть с себя остатки сна. Обычно стоило ему открыть глаза, как он тут же вскакивал с постели. Но сегодня утром ему почему-то было лень вставать, хотелось подольше понежиться в кровати.       Интересно, который сейчас час?       Найл повернул голову к столику у кровати, на котором обычно стояли часы, но никакого столика рядом с постелью не оказалось.       Озадаченный этим обстоятельством, он повернул голову: рядом, сладко посапывая во сне, лежал Зейн. События прошедшей ночи тут же встали у юноши перед глазами, и он испуганно выдохнул, поспешно прикрыв рот ладошкой, чтобы нечаянно не разбудить Малика. Найл бросил взгляд в окно: на улице уже вовсю рассветало.       Черт, значит, он провел у Зейна всю ночь. Блондин из кожи вон лез, чтобы создать себе безупречную репутацию, и что? Одна безумная ночь – и она полетела ко всем чертям!       Брюнет тихо вздохнул, переворачиваясь на другой бок, его нога скользнула по ноге юноши. Найл улыбнулся, вспомнив, как они с Зейном занимались любовью, и по его телу пробежала сладкая дрожь. Да, такая ночь стоит доброго имени.. Черт, да о чем он! Совсем голову потерял? Малик скоро снова уйдет в море, и что ему тогда делать? И потом, что он скажет хозяину гостиницы, если тот поинтересуется, где Хоран пропадал всю ночь?       Блондин снова взглянул на мужчину и вздрогнул от неожиданности: Зейн пристально смотрел на него, и на его губах играла легкая улыбка. – Что с тобой, любовь моя, почему ты хмуришься? – мягко поинтересовался он. – Это была чудесная ночь. Мне, во всяком случае, понравилось. Да и тебе, я думаю, тоже.       Юноша невольно улыбнулся в ответ. Какой же он красивый.. Даже сонный и с растрепанными волосами. – Уже утро, – тихо пробормотал он. – Я провел у тебя всю ночь. – Верно. – Зейн приподнял одеяло, чтобы разглядеть тело парня получше. – А почему это тебя так расстроило? – Он осторожно провел по его бледной ключице вниз кончиками пальцев, но Найлу сейчас было не до этого. – Потому что я не ночевал дома. Черт бы все побрал. – Ты взрослый мужчина, Найл, – пожал плечами Малик. – И можешь делать все, что тебе заблагорассудится. – Нет, – хмуро буркнул Хоран. – Я должен считаться с общественным мнением. Раньше я об этом не задумывался, но Корделия Картрайт многому меня научила, в том числе и тому, что нужно поддерживать свою репутацию. Я приложил немало усилий, чтобы создать себе в этом городе хорошую репутацию, а теперь все насмарку.       Найл опустил плечи. Он вдруг вспомнил Корделию. Что бы она сказала? – И все из-за меня, – уточнил Зейн. – Не совсем. Я и сам виноват. Не смог тебе отказать. – Ну что же, – усмехнулся мужчина и, обхватив юношу за пояс, притянул к себе. – Придется нам с тобой пожениться, чтобы твоя репутация не пострадала.       Найл даже рот открыл от неожиданности. Пристально взглянул Зейну прямо в глаза: в них плясали какие-то дьявольские искорки. – О чем это ты, Малик? Я тебя правильно понял? Ты делаешь мне предложение? Или ты просто издеваешься надо мной?!       Брюнет весело замотал головой и удобно устроил ее на плече юноши. – Даже и в мыслях не было, мой драгоценный. Я хочу, чтобы ты стал мистером Зейн Малик. И если хоть кто-нибудь посмеет опорочить твое имя, я ему голову оторву. Ну, что скажешь?       Найл не верил своим ушам. Мысли в голове перепутались. Что несет этот сумасшедший? Неужели и правда не шутит? - Ну так что? – Зейн поцеловал его в шею. – Что скажешь? Выйдешь за меня замуж?       Блондин растерянно посмотрел на него. – Не знаю, что и подумать. Это самое неожиданное предложение в моей жизни. Мне нужно подумать. – Вспомни о своей репутации, – насмешливо хмыкнул мужчина. – Думай быстрее, чтобы мы смогли пресечь все сплетни, которые наверняка начнут распускать о нас люди.       Юноша встрепенулся: – Что ты хочешь этим сказать? – Кажется, я придумал неплохую историю, как спасти твою пошатнувшуюся репутацию. Звучит она убедительно, а какая-то ее часть вообще чистая правда.       Найл посмотрел на него, улыбнулся в ответ, а сердце забилось быстрее. Зейн красивый, умный, любовью занимается как бог, чего еще можно желать? К тому же, он уже давно смирился с мыслью, что Эшли к нему не вернется. Так почему бы и нет? – И ты мне ее расскажешь, как я думаю, только в том случае, если я соглашусь выйти за тебя? – поинтересовался он. – Ты мой догадливый. – В таком случае, похоже, у меня нет другого выбора? – притворно вздохнув, спросил Хоран. – Абсолютно никакого, любовь моя. Только вот еще что.. – Зейн предостерегающе поднял вверх палец. – Что? – Ты должен отказаться от своей клятвы, иначе я на тебе не женюсь.       И, не дожидаясь ответа, Малик расхохотался и заключил юношу в объятия.       Из постели они вылезли уже к вечеру.       Хозяин гостиницы, похоже, поверил рассказу капитана о том, что Найл из-за тумана был вынужден переночевать в маленькой комнатке, расположенной в подсобке таверны. А услышав, что Хоран собирается замуж за капитана Малика, совсем растерялся. Похоже, эта новость выбила его из колеи куда сильнее, чем сомнительная история о подсобке.       После этого о свадьбе сообщили капитану Томлинсону, и его муж предложил сыграть свадьбу в их доме, давая таким образом понять, что Найл будет принят в самых лучших домах города.       Венчание происходило в новой, только недавно построенной церкви. Зейн пользовался в городе такой известностью, что здание едва смогло вместить всех желающих взглянуть на юношу, которого он выбрал себе в мужья. И вряд ли кто-нибудь мог бы осудить его выбор. Найл была молод, красив и успел приобрести хорошую репутацию. И многие в городе втайне завидовали капитану Малику.       Позже Хоран так никогда и не смог отчетливо вспомнить события того дня: в памяти осталась лишь какая-то радостная суматоха. Найл прожил этот день как в тумане. После того как он согласился на предложение Зейна, началась подготовка к свадьбе, причем все происходило так быстро, что юноша, даже если бы и захотел, уже не смог бы остановить ход событий. Казалось, все просто совершалось само собой.       По дороге в церковь его так и подмывало спросить Малика, не передумал ли тот. И еще, что он чувствует во время всей этой суеты? Не растерян ли он так же, как и сам Найл?       И вот, наконец, они в церкви. Новое здание пахло свежей краской, и этот запах смешивался с ароматом роз, стоявших в вазах перед алтарем. Внутри храм был освещен подвешенными к потолку лампами. Свет, исходивший от них, играл на перилах красного дерева и серебряных табличках с указанием фамилии, прикрепленных к каждой скамейке.       Церковь Найлу очень понравилась - красивые балконы, изящные резные колонны, расписной потолок, хоры, орган. Из этого сумбурного дня в памяти юноши осталось лишь убранство церкви и то, как они с Зейном стояли перед священником, повторяя слова клятвы, которая должна была навеки связать их друг с другом.       В тот миг Найл остановил свой взгляд на мужчине, стоявшем рядом с ним, и почувствовал, как его охватывает паника. Да ведь он его совершенно не знает! И все равно собирается связать себя клятвой верности до гроба. Что он такое вытворяет?       Но было уже поздно. Священник обратился к нему с традиционным вопросом: согласен ли он выйти замуж за Зейна Малика, и жить с ним в богатстве и бедности, в здравии и немощи, пока смерть не разлучит их? Найл будто издалека услышал свой собственный голос, который ясно и четко произнес «да». И вот уже Зейн слегка наклоняется и целует его, а вокруг раздаются восторженные крики присутствующих, и блондин понимает, что все, он замужем. И что будет дальше – неизвестно.       Первые две недели замужества, к удивлению Найла, оказались просто великолепными.       Его вещи перевезли в маленький уютный домик, в котором жил Зейн, и счастливые молодожены наслаждались прогулками по окрестностям и обществом друг друга.       Хотя погода с каждым днем становилась все холоднее, порой еще выдавались ясные солнечные деньки, и тогда молодые люди ездили на пикники или катались на лодке, а иногда заплывали на остров и обедали на берегу, прямо на свежем воздухе.       Найлу очень нравился этот остров, с его густыми тенистыми рощами и маленькими чистыми пляжами. Многие судовладельцы и капитаны имели здесь дома и поместья.       Однако скоро погода совсем испортилась, и Зейн с Найлом уже не смогли совершать вылазки на природу и были вынуждены оставаться дома. Днем жарили на углях камина каштаны, а по ночам исступленно любили друг друга, пока не падали без сил.       Брюнет каждый день ходил посмотреть, как идут дела с ремонтом, но обычно отсутствовал не больше двух-трех часов.       Но однажды его не было целый день, и когда он наконец вернулся, Найл, который все это время метался по гостиной, словно раненый зверь, уже дошел до такого состояния, что готов была наброситься на мужа с кулаками.       Он понимал, что первым делом нужно узнать, где тот пропадал целый день, но был не в силах сдержаться. – Где тебя носит? Я весь день тебя жду! – яростно выпалил он.       Зейн раздраженно нахмурился, но, видимо, взял себя в руки и слегка улыбнулся. – Ты должен привыкать, что я не смогу быть с тобой всегда. Ведь я капитан, рано или поздно мне придется снова выйти в море. Ты же это знаешь.       Теперь Найл разозлился сам на себя. Схватив мужа за руки, он осторожно притянул его к себе. – Я знаю, Зейн, знаю, – пробормотал он, уткнувшись носом в его горячую шею. – Я все понимаю. Просто мне так не хочется сидеть дома одному. Ведь у нас медовый месяц, и я ни на секунду не желаю с тобой расставаться.       Брюнет мягко провел рукой по его светлым волосам и тепло улыбнулся. – Я тоже, но сегодня я отсутствовал так долго по одной уважительной причине. У меня для тебя сюрприз.       Услышав эти слова, Найл почему-то совсем не обрадовался, наоборот, внутри у него все оборвалось. До сих пор им было так хорошо вместе, они были так счастливы. Так к чему какие-то перемены? У него возникло нехорошее чувство, что этот сюрприз круто изменит их жизнь. – Я купил нам новый дом, – продолжал между тем Зейн. – На острове.       Найл не верил своим ушам. Муж все время говорил, что хорошо бы построить на острове дом, но он думал, что это произойдет в далеком будущем. А теперь выясняется, что строить ничего не нужно, он уже есть, готовенький. – Дом просто великолепный. Большой, просторный, и комнат в нем полным-полно. – Малик крепко обнял мужа. – Можем переехать сейчас же, пока погода не испортилась, а то скоро начнутся снегопады, тогда сделать это будет намного тяжелее.       Переезд оказался непростым делом и отнял массу времени и сил. Теперь молодым людям было уже не до отдыха и прогулок. Правда, Зейн был уверен, что, после того как они поселятся в своем новом доме, все будет как раньше, но Найл в этом сильно сомневался.       Не успели они перевезти в новый дом последние вещи, как разразились жестокие зимние шторма. Найл, вынужденный сидеть целыми днями взаперти, чувствовал себя пленником в новом доме.       Особняк оказался весьма величественным зданием, выстроенным в итальянском стиле и выкрашенным темно-алой краской, с большими арочными окнами. После их маленького, уютненького домика на полуострове он казался ужасно большим.       Мысль о том, что Зейну скоро придется выйти в море, никогда не покидала голову Найла. Несмотря на то что Малик развернул бурную деятельность по переезду, парень с каждым днем все сильнее чувствовал его нетерпение. «Сильвер Куинн» был готов поднять паруса, как только будет нормальная погода, и капитан, похоже, спал и видел, когда снова сможет взойти на борт. Найл злился, но ничего не мог с этим поделать.       Он уйдет в море, самое малое, на год, а это целая вечность. Что ему без него делать? Всю работу по дому выполняла прислуга, а по саду – новый садовник, которого нанял Зейн. Так что делать ему абсолютно нечего. Как же он будет убивать время? – Тебе и правда нужно самому выходить в море? – как-то раз спросил Найл мужа. – А не мог бы ты доверить корабль своему помощнику?       Брюнет вздрогнул, будто его ударили по голове чем-то тяжелым. – Доверить кому-то свой корабль? Черт, Найл, ты что, ничего не понимаешь? Ты хоть знаешь, чего мне стоило приобрести свой собственный корабль? Стать капитаном? – Зейн задумчиво покачал головой. - Покупка этого дома довольно дорого мне обошлась. Так что мне просто необходимо выйти в море, чтобы раздобыть денег. Китов сейчас не так много, как тогда, когда я только начинал заниматься их добычей, придется постараться, чтобы их отыскать.       Найл хотел сказать, что он не просил покупать новый дом, но промолчал, а Зейн продолжал: – У меня, конечно, отличный первый помощник, один из самых лучших, но я даже представить себе не могу, что он выйдет в море один, без меня. В этом корабле вся моя жизнь. Я люблю тебя, и не могу без тебя жить, но не могу жить и без моря, без моего корабля. Пожалуйста, пойми и примирись с этим. – мужчина наклонился и поцеловал парня в лоб. – Хорошо?       Найл молча кивнул, хоть и не совсем понял объяснений Зейна. Одно теперь стало ясно - Малику его корабль дороже, чем он, и это разрывало парню сердце.       Когда на полях растаял снег и первые весенние цветочки робко показали из земли свои головки, «Сильвер Куинн» отчалил от берегов полуострова.       Найл поехал его провожать. Он изо всех сил старался казаться веселым и даже улыбался время от времени, хотя на самом деле чуть ли не плакал от тоски и обиды. Зейн постоянно его успокаивал, повторяя, что ему ужасно не хочется от него уезжать, что он будет сильно скучать и что вернется домой как можно быстрее, но весь его вид выражал радостное нетерпение.       Да и самому судну, стоявшему в гавани, казалось, тоже не терпелось выйти в море. Когда оно вошло в канал, ветер надул паруса, и корабль заскользил по волнам сначала медленно, потом все быстрее, а Найл с остальными провожающими стоял на пристани и все смотрел и смотрел ему вслед.       Когда «Сильвер Куинн» скрылся за горизонтом, блондин, устало опустив плечи, отвернулся от моря. – Вы хотите вернуться на остров, господин? – поинтересовался кучер, доставивший Найла с Зейном с острова в маленькой шлюпке.       Найл задумался. Было еще слишком рано, и ему не хотелось возвращаться в свой большой пустой дом. Вынужденный из-за плохой погоды целыми днями сидеть взаперти, он не успел еще обзавестись на острове знакомыми, а ему так хотелось с кем-нибудь поговорить.       Больше всего он хотел встретиться с Ванессой Вудс, но понимал, что теперь не может зайти в таверну. Поэтому Найл попросил слугу отнести Ванессе записку, в которой сообщал, что будет ждать ее в кафе, где они познакомились.       После тихого острова город казался ему слишком шумным и оживленным. Найл не спеша шел к месту встречи, наслаждаясь царившей вокруг суетой.       Прохожие бросали на юношу заинтересованные взгляды, и он, не спеша, здороваясь время от времени со своими знакомыми, добрался, наконец, до кафе, где его уже ждала Ванесса. Она показалась Найлу еще огромнее, чем раньше, волосы – еще золотистее, щеки – еще розовее.       При виде парня лицо женщины буквально засветилось от радости. – Я здесь, милый, я здесь! – завопила она своим тоненьким голосом, как будто Найл мог ее не заметить.       Блондин тоже радостно улыбнулся и направился навстречу своей бывшей хозяйке. Только сейчас он понял, как соскучился по шумной, веселой жизни таверны. – Привет, Ванесса! – улыбнулся он, осторожно касаясь губами ее розовой, пахнувшей румянами щеки. – Как я рад тебя видеть! – Я тоже! – отозвалась та. – Ты отлично выглядишь, смотреть на тебя одно удовольствие. Замужество пошло тебе на пользу.       Блондин кивнул, но его улыбка тут же погасла. – Знаешь, Несс, Зейн только что ушел в плавание.       Женщина понимающе кивнула и погладила юношу по руке. – Не расстраивайся, милый. Ты не первый, кто проводил мужа в плавание, и я уверена, что не последний. Ты ведь вышел замуж за капитана.       Найл пододвинул к себе стул и сел напротив Ванессы. – Верно. Но ведь мы поженились всего несколько месяцев назад. Посмотрела бы ты, как Зейну не терпелось выйти в море, чтобы поохотиться на этих своих китов.       В глазах женщины появились веселые искорки. – Эти киты, мой мальчик, дают нам массу полезных вещей. Китовый жир заливают в лампы, китовый ус вставляют в корсеты. Так что не стоит их недооценивать, особенно если живешь среди людей, занимающихся китовым промыслом.       Блондин упрямо покачал головой. – Ты, конечно, права. Все дело в том, что мне ужасно не хотелось его отпускать. Я не знаю, чем заняться на этом острове. У меня там нет никаких знакомых, да и, насколько я знаю, живут они здесь очень замкнуто, новичков не любят.       Ванесса снова потрепала Найла по плечу. – Не бойся, ты обязательно с ними подружишься. Ты не можешь им не понравиться. Ты ведь такой славный, милый и совершенно один, к тому же. Если китоловы, живущие на острове, стараются держаться вместе, то же самое делают и их супруги. Они примут тебя в свою компанию, просто немного подожди. – Ты меня успокоила, Несс. Я уже чувствую себя гораздо лучше. Давай закажем твоих любимых пирожных и чай, а потом ты расскажешь мне обо всем, что случилось здесь, в городе.       Следующие несколько часов они оживленно разговаривали и пили чай, наслаждаясь изумительно вкусными пирожными.       День пролетел незаметно, и, взглянув на свои часы, Найл увидел, что ему уже пора домой. – Уже поздно, Несс, – с сожалением вздохнул он. – Мне надо идти, если я хочу добраться домой до темноты.       Женщина кивнула. – Рада была увидеть тебя, милый. Почаще приезжай в город. – Так я и сделаю, иначе просто сойду с ума. Я совершенно не знаю, чем заняться, кроме как приезжать сюда время от времени и встречаться со своими старыми друзьями.       Круглое лицо Ванессы стало серьезным. – Выслушай меня, Найл. Я вообще-то не люблю давать бесплатные советы, но тебя считаю почти что сыном, так что не могу не сказать, когда вижу, что тебя, как говорится, заносит куда-то не туда. – Что ты имеешь в виду? – Ты не просто молодой мужчина, Найл. Ты смелый, умный, временами чертовски упрямый и очень славный. Здешние жители, в особенности семьи моряков, привыкли к своей тяжелой доле. Их мужья уходят в море на год, а то и больше, а они остаются на суше. Воспитывают детей, ведут хозяйство. В свободное время занимаются благотворительностью, посещают разные собрания и приемы. И нисколько не жалуются на жизнь. Твой муж вышел в море всего несколько часов назад, а ты уже готов волосы на себе рвать от тоски. Что же будет с тобой через несколько месяцев?       Блондин недоуменно нахмурился: – На что ты намекаешь? – Только на то, что, если ты не хочешь с ума сойти от скуки и безделья, ты должен изменить свою жизнь. Ты говоришь, у тебя нет на острове друзей. Так заведи их! Остров, где ты живешь, почти как маленький город. Там есть храм, магазины, там происходят всевозможные события. Там живут лучшие семьи нашего округа. Пойди к мужу капитана Томлинсона. Пусть он даст тебе рекомендательные письма к своим друзьям на острове. Найл кивнул: – Я обязательно это сделаю, обещаю тебе. Я знаю, ты говоришь дело. Это все? Или ты еще за что-то собираешься меня ругать?       Ванесса покачала головой, но ее лицо по-прежнему оставалось серьезным. – Я тебя не ругаю, а только предупреждаю. И вот еще что. Ты очень милый, и очень скоро пройдет слух, что Зейн ушел в море. Очень может быть, что найдутся желающие этим воспользоваться. Ты не должен давать им никакого повода, если не хочешь замарать свою репутацию, которую так тщательно создавал.       Найл порывисто вскочил. – Ванесса! Как ты могла такое подумать! Уж кого-кого, а мужчин я знаю как облупленных. Прекрасно понимаю, что они собой представляют и на что способны. Так что на этот счет можешь даже не волноваться. – Вот как? – Ванесса скептически улыбнулась. – Ну, я просто хотела тебя предупредить. Я часто обжигалась, и мне бы очень хотелось хоть немного тебя предостеречь.       Найл наклонился и чмокнул женщину в щеку. – Я понимаю. Спасибо, что ты так обо мне заботишься. А теперь мне и правда пора идти, а то наш кучер подумает, что я стал жертвой какого-нибудь маньяка. Скоро увидимся. – Непременно.       К тому времени, как Найл добрался до пристани, солнце уже почти скрылось за горизонтом, сильно похолодало, и уже ничего не напоминало о весне. – Простите, что я так задержался, – устало проговорил он кучеру, который ждал его на причале, докуривая сигарету. – Ванесса Вудс – моя старая знакомая, поэтому время пролетело незаметно.       Мужчина сдержанно поджал губы: – Это ничего, мистер Малик, но у меня плохие новости. – Какие? – Найл нахмурился. – Лодка совсем прохудилась. Когда мы плыли сюда с острова, я всю дорогу вычерпывал воду, но капитан так спешил, что я ничего не стал ему говорить. А потом, когда вы высадились на берег, я хорошенько осмотрел ее и заметил здоровенную дыру в днище.       Найл устало вздохнул. Все его приподнятое настроение после общения с Ванессой как рукой сняло. Внезапно он почувствовал, что очень устал. – Вы починили ее? – устало спросил он и в ту же секунду понял, что если бы он это сделал, то не стал бы рассказывать о том, что случилось.       Старик угрюмо покачал головой: – Нет, мистер Хоран, я не смог. Мне пришлось отогнать ее мастеру. Сейчас он ставит на нее заплату. – И когда он закончит? Скоро?       Кучер покачал головой, и его лицо стало еще более тоскливым, чем всегда. – Нет, мастер говорит, что справится с работой только к утру. Думаю, придется нам заночевать в городе.       Он стоял, готовый выслушать все, что Найл о нем думает. Вся его фигура выражала покорность судьбе.       Его вид привел парня в полнейшее замешательство.       «Черт бы тебя побрал!» – пробормотал он про себя.       Естественно, он ничего с собой не взял, к тому же гостиницы в городе вечно переполнены. Хотя, быть может, Ванесса позволит ему провести ночь у себя в доме. – Простите, мистер, но я оказался случайным свидетелем вашего разговора, – послышался за его спиной незнакомый мужской голос.       Найл резко обернулся. Перед ним, держа в руке шляпу, стоял широкоплечий молодой человек выше среднего роста, одетый в дорогой элегантный костюм. – Прошу прощения. Меня зовут Лиам Пейн. Я как раз собираюсь на остров и буду рад подвезти вас и вашего слугу.       Он улыбнулся, и Найл не смог не улыбнуться ему в ответ. Улыбка у этого человека оказалась просто заразительная. Она словно освещала его лицо изнутри, вызывая чужое расположение.       Глубоко посаженные карие глаза заблестели. – Уверяю вас, я человек приличный. Здесь, в городе, у меня есть адвокатская контора. А что может быть более респектабельное, чем юридическое заведение? – изрек он мрачным тоном.       Найл тихо усмехнулся: – Нисколько в этом не сомневаюсь, мистер Пейн, мы будем благодарны принять ваше предложение.       Внезапно кучер подал голос: – Прошу прощения. Мне бы лучше остаться здесь, чтобы утром, когда починят лодку, я смог пригнать ее домой. А поспать я могу в мастерских. У меня там есть один знакомый.       Найл заколебался. Стоит ли ему принимать предложение молодого человека, ведь тогда он останется с ним наедине. Вспомнилось предостережение Ванессы, что мужчины не замедлят воспользоваться отсутствием Зейна. Но здесь совсем не тот случай.       Этот парень его не подкарауливал. Он же не виноват, что лодка прохудилась. Глупо было бы отказываться от его приглашения подвезти его только из опасений, что люди могут бог знает что подумать. Он ведь сказал, что человек он вполне порядочный, да это и так видно. – Буду очень рад принять ваше предложение, сэр, – улыбнулся Найл, затем повернулся к слуге. – Увидимся завтра, когда починят лодку. Скажете мастеру, чтобы он прислал мне счет домой.       Слуга кивнул: – Слушаюсь, сэр.       Лиам шагнул к Найлу. – Моя лодка вон там. – Он указал на большую шлюпку у причала. – Грести я умею, так что не беспокойтесь, доставлю вас на остров в целости и сохранности.       Он подал ему руку, помогая войти в лодку, и Найла приятно поразили его манеры.       Когда блондин устроился, Лиам Пейн занял место у весел и повел свое судно, ловко лавируя между другими такими же шлюпками. Несколько минут они молчали: Лиам греб, а Найл боялся его отвлекать. Потом Пейн поднял на него глаза. – Итак, – голос у него был глубокий, приятный, – как меня зовут, вы уже знаете. А теперь, могу ли я узнать имя моего пассажира?       Найл смущенно закусил губу. И правда, совсем забыл представиться. – Меня зовут Найл Малик.       Лиам удивленно вскинул брови. – Так вы муж Зейна Малика? Я его прекрасно знаю. На острове о нем сложилось самое хорошее мнение.       Блондин довольно кивнул: приятно слышать такие слова от совершенно незнакомого человека. – Да, капитан Малик мой муж. – Насколько мне известно, сегодня утром он вышел в море.       Лиам Пейн произнес эту фразу совершенно безразличным тоном, но Найлу почему-то показалось, что говорит он это неспроста, и ему снова вспомнился совет Ванессы быть внимательным. – Так вы теперь живете на острове? – Да, мы купили там дом, рядом с домом капитана Томлинсона. Быть может, вы его видели? – Конечно, – кивнул мужчина. – Я знаю остров как свои пять пальцев. Моя семья живет там уже давно, и я обычно всегда в курсе всех местных новостей.       Найл слегка улыбнулся: – Но, похоже, о том, что мы приобрели там дом, вы не знали. – Верно, – усмехнулся Лиам. – Единственным оправданием этому может служить то, что меня не было на острове почти полгода. Но когда я дома, я знаю обо всем, что происходит на острове. Впрочем, как и все остальные его жители. Уж такого парня, как вы, я бы ни за что не пропустил.       Он проговорил это самым непринужденным тоном, но Найл настороженно прищурился. Не то чтобы ему были неприятны его слова, просто он почувствовал, что их не следует говорить чужому мужу.       Он поежился, пряча руки в карманах пальто, и решил перевести разговор на более общие темы. – Так вы сказали, что у вас в городе адвокатская контора? – Да, я приобрел ее сегодня днем. Если вам или вашему мужу когда-нибудь потребуется юридическая помощь, вы можете воспользоваться моими услугами. – Благодарю вас, мистер Пейн, – слегка заторможенно проговорил блондин.       Он не представлял себе, зачем ему могут потребоваться услуги адвоката, но сказать об этом было бы невежливо.       Уже смеркалось, когда они подплыли к пристани. Найл все с большим беспокойством поглядывал на небо. Ему ведь еще добираться до дома. – На чем вы собираетесь поехать от пристани? – поинтересовался Лиам. – В конюшне у пристани я оставил лошадь с каретой. – А вы умеете ею управлять?       Юноша кивнул: – Да. Карета небольшая, да и лошадь довольно смирная. Я справлюсь. – В таком случае, могу ли я попросить вас об одном одолжении? Вы не могли бы отвезти меня домой? Утром на пристань меня привезла мать, а обратно я думал дойти пешком, но не думал, что буду возвращаться так поздно.       Найлу очень хотелось побыстрее оказаться дома. Он очень устал и проголодался. Но не мог же он отказать человеку, который помог ему переправиться на остров. – Конечно. С большим удовольствием. – Наш дом находится неподалеку от вашего. Так что делать крюк не придется. Могу предложить вам и такой вариант, только не сочтите меня слишком назойливым. Я высажу вас у вашего дома, потом сам поеду домой. А коляску с лошадью я мог бы вернуть завтра.       Найлу почему-то не понравилось это предложение, хотя оно казалось разумным и причин отказываться от него не было.       Они причалили к пристани, и Пейн помог Найлу сойти на берег. Паромщик, поздоровавшись с ними обоими, назвал их по имени, и последние сомнения парня рассеялись - значит, Лиам Пейн именно тот, за кого себя выдает. Так что будет гораздо проще, если он согласится с его предложением. – Ну что, мистер Малик, вы согласны?       Он стоял так близко, что Найлу захотелось отступить на шаг, но он побоялся нечаянно его обидеть. – Да, мистер Пейн, ваше предложение вполне разумно, и я с удовольствием его принимаю. Честно говоря, я не очень-то умею обращаться с лошадьми.       Найлу показалось, что губы мужчины тронула довольная усмешка. Хотя, он мог и ошибаться. Несмотря на предостережение Ванессы, Найл не сомневался, что сумеет при желании удержать на расстоянии любого. Тем более, Лиам упомянул о своей маме. Может, попросить его привезти ее с собой? Ведь Несс сама сказала, что ему просто необходимо с кем-нибудь подружиться, разве нет? – Насколько я понял, вы живете вместе с мамой. Может, она сможет приехать вместе с вами, когда будете возвращать завтра карету?       Мужчина посмотрел на него, удивленно подняв брови. Неужели он сказал что-то не то? Может, здесь так не принято? – Вы очень предусмотрительны, мистер Малик. Я обязательно передам маме ваше приглашение. – Если погода будет хорошей, мы могли бы пообедать в беседке. Наша кухарка замечательно готовит, – улыбнулся блондин, довольный, что нашлись люди, которых можно пригласить в гости.       Лиам подстегнул лошадей, и они тронулись в путь. – Не знаю, какие у мамы планы на завтра, – наконец произнес он, – но не сомневаюсь, что она будет очень рада вашему приглашению. – Значит, решено.       Устало выдохнув, Найл откинулся на спинку сиденья. Конечно, без Зейна будет нелегко, но он справится. Со всеми познакомится, постарается сблизиться. Возможно, у него тут даже появятся друзья.       Мерное покачивание кареты действовало усыпляюще. Найл закрыл глаза и задремал, потому не видел, что Лиам не сводит с него странного взгляда – таким обычно на чужого мужа не смотрят.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.