ID работы: 3431409

Серия "Дневник Хейла-Маккола"

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
46 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 140 Отзывы 495 В сборник Скачать

Кое-что о ссорах. Часть третья.

Настройки текста
Они оба такие дети. Серьезно.

* * *

Как ни странно, Стайлз приходит в пятницу. Как обычно. Он проходит мимо Дерека на кухне, удостоив того лишь мимолетным взглядом, и присоединяется к Скотту на диване. – Никаких «кухонных» обжиманий? – спрашивает Скотт. Стайлз мотает головой и запускает Xbox. – Он ничего не сказал, а я ни в чем не виноват. Ты же не думаешь, что я буду поощрять такое поведение? – возмущается Стайлз, размахивая руками. – Я, между прочим, все слышу, – доносится из кухни голос Дерека. – Я знаю, – отзывается Стайлз, не оборачиваясь. – И ты – придурок. Скотт фыркает и закатывает глаза, глядя, как морщится Дерек. – Я сейчас вернусь, – говорит он, оставляя Стайлза давить на кнопки, а сам вздыхает и идет на кухню. Скотт облокачивается на стойку и подзывает Дерека наклониться ближе. – Серьезно? – шипит он, прожигая Дерека своим самым страшным взглядом, но, судя по выражению его лица, у Скотта не очень получается. – Ты до сих пор не помирился с ним? Дерек смущенно пялится на свои носки. – Я не знаю, что ему сказать, – мямлит он, выглядя как чертов пятилетний ребенок. Скотт не знает, что делать с этой парочкой. Может, стоит вернуть их в детский сад, чтобы там их научили мириться? – Так сделай что-нибудь, если не знаешь, что сказать. Покажи, что тебе жаль! – возмущается Скотт, закатывая глаза. – Вы оба ведете себя как идиоты. Дерек выглядит оскорбленным, а Стайлз поворачивает к ним голову. – Я все слышу, – говорит он. – И хватит брататься с врагом! – Он мой брат! – воет Скотт. Он переводит взгляд на Дерека и тычет в него пальцем. – У тебя пять минут, чтобы все исправить. Дерек поджимает губы, но согласно кивает. Скотт отталкивается от кухонной стойки и шлепает к дивану. – Я не понимаю, почему ты общаешься с ним, если ты мой друг, – раздраженно произносит Стайлз, убивая персонажа Скотта. Скотт хмурится и качает головой. – Ты что, серьезно? Просто заткнись и играй. Несколько минут они продолжают жать на кнопки, пока Дерек не хлопает Скотта по плечу. Скотт поворачивается, кивает и встает. – Стайлз, Дерек хочет тебе кое-что сказать. Стайлз поджимает губы и отворачивается. – Ну, скажи Дереку, что я не хочу его слушать. Скотт с негодованием смотрит на друга, затем вздергивает его на ноги и толкает к своему жалкому не умеющему нормально общаться брату. – Ты. Выслушаешь. Что. Он. Скажет, – рычит Скотт. – Иначе, да поможет мне бог, я отведу обоих в детский сад, где вас научат как нужно себя вести. Стайлз складывает руки на груди и смотрит на Дерека, который не слишком умело прячет что-то за спиной. Когда Дерек убеждается, что Стайлз никуда не денется, он протягивает руку и подает тарелку… с сэндвичами. Стайлз смотрит на тарелку, на Дерека... и мягко улыбается. – Ты придурок, – говорит он нежно и обнимает Дерека за шею. Дерек прижимает его за талию, беззвучно шепчет Скотту «спасибо» и целует Стайлза. Скотт издает рвотный звук, Стайлз оборачивается и с ухмылкой смотрит на него. – Наверное, ты захочешь пойти прогуляться, – говорит он, прижимаясь к Дереку. Скотт возмущенно открывает рот. – Вы выгоняете меня из собственного дома? Дерек дергает головой в сторону входной двери. – Лучше выметайся, братишка, если не хочешь… – он замолкает и прикусывает шею Стайлза, тот воодушевленно стонет, и Скотт вылетает из комнаты. – Черт, я сваливаю!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.