Свидание вслепую

Перевод
PG-13
Завершён
747
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
13 страниц, 3 454 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
747 Нравится 85 Отзывы 151 В сборник

Распределение

Настройки
К двум часам Большой зал был до отказа забит восторженными пятикурсниками, умирающими от любопытства. Они охотно сплетничали и строили догадки о том, как будут сформированы пары для предстоящих танцев. Студенты обсуждали, с кем им хотелось бы пойти на праздник, а с кем они скорее бы удавились бы. Сириус, Римус, Джеймс и Питер находились в самой гуще толпы, и каждый, кроме Питера, — с подчёркнуто равнодушным выражением на лице. Краем глаза Джеймс заметил красивую полувейлу Меган Риверс и обворожительно ей улыбнулся. Сириус и Римус разговаривали с группой ребят, стоявших позади них, а Питер нетерпеливо крутился рядом, желая как можно быстрее услышать имя своего партнёра. Профессор Макгонагалл поднялась на трибуну, и горячие обсуждения быстро понизились до уровня шёпота, который был с лёгкостью перекрыт её громким, хорошо поставленным голосом. — Я вижу, вы очень взволнованы, — произнесла Макгонагалл с лёгкими нотками упрёка в голосе. — Прежде чем мы начнём, я хотела бы напомнить вам о некоторых деталях. В толпе студентов раздались раздражённые стоны. Макгонагалл поджала губы, но продолжила: — Рождественские танцы начинаются в следующую субботу в девять вечера. Место проведения — Большой зал. Согласно давней традиции, все вы будете разбиты на пары. В этом году, благодаря заклинанию, которое так любезно предоставил нам профессор Дамблдор, совместимость партнёров близка к максимальной. — Макгонагалл прокашлялась. — А теперь без лишних слов начнём распределение. Когда я назову ваше имя, будьте добры перейти в левую часть зала, чтобы мы знали, кто ещё остался без партнёра. Из складок мантии она достала тонкий кусок пергамента и сквозь стёкла очков-половинок окинула пристальным взглядом нетерпеливую толпу. — Элоиза Паркер и Северус Снейп. Джеймс и Сириус разразились хохотом, когда Элоиза, вне себя от радости, схватила страшно напуганного Снейпа за рукав, утаскивая его на левую половину Большого зала. — Дэниэл Поррэйн и Дженнифер Чанг, — озвучила следующую пару Макгонагалл. Высокий блондин улыбнулся темноволосой девушке, и они вместе прошли через зал, вставая рядом с Элоизой и Снейпом. — Римус Люпин и Даниэль Брейди. Римус покраснел от смущения, когда стройная рыжеволосая девушка взяла его за руку и повела к остальным парам. Проходя сквозь толпу студентов, он радостно посмотрел на Джеймса и Сириуса, и те озорно ему подмигнули. — Джеймс Поттер и Лили Эванс. Толпа разразилась весёлыми возгласами. Джеймс оглядел Большой зал в поисках Лили, попутно награждая Сириуса счастливой улыбкой. — Кто бы мог подумать, — иронично заметил тот, закатывая глаза. — Ох, простите, — неожиданно прервала всеобщее ликование Макгонагалл ещё до того, как Джеймс сумел отыскать Лили взглядом. — Я посмотрела не на ту строку. Прошу прощения, мистер Поттер и мисс Эванс. Я хотела сказать: Лили Эванс и Сириус Блэк. Толпа ошеломлённо замолчала. Осознав услышанное, Сириус резко вскинул голову; на лице парня читалось неподдельное изумление. Его взгляд встретился со взглядами не менее удивлённых студентов, которые с нескрываемым любопытством глазели на него. Он растерянно посмотрел на Римуса. Тот хоть и разделял общее недоумение, всё же ободряюще кивнул другу и пожал плечами. — Мистер Блэк и мисс Эванс, — повторила Макгонагалл. — Прошу вас. Сириус не смел взглянуть на Джеймса. И не стал оглядывать зал в поисках Лили. Вместо этого он быстро прошёл через зал, вставая рядом с Римусом. Мгновением позже Сириус увидел, как несколько учеников расступаются, позволяя Лили присоединиться к нему. Лицо Эванс было не менее красным от удивления и смущения, практически сливаясь с цветом волос. Макгонагалл прокашлялась и продолжила оглашать список: — Джеймс Поттер и Меган Риверс. Если бы минуту назад Лили не поставили в пару с Сириусом, студенты бы, конечно, засвистели и начали разглядывать новую крайне привлекательную пару, но вместо этого Джеймс с Меган неловко перешли на левую сторону Большого зала в полной тишине.

* * *

Зал быстро пустел. Студенты расходились в разных направлениях со своими друзьями или партнёрами по Рождественским танцам. Сириус не заметил, куда скрылся Джеймс, и сам остался в Большом зале. Римус взволнованно ему улыбнулся, удаляясь с Даниэль Брейди. — Привет, Сириус. Он повернулся на звук голоса и только теперь заметил Лили, подошедшую сзади. Её волосы длинными локонами опускались на плечи, кровь ещё не отлила от лица. Она слабо улыбнулась, но её волнение было очевидным. — Привет, — нервно ответил Сириус. Минуту они стояли в неловком молчании, пока Лили первой его не нарушила. — Это было… странно, — сказала она, пытаясь разрядить обстановку. — Да, — неуклюже протянул Сириус. — Кто… Кто бы мог подумать, что мы… — Лили неловко засмеялась. Сириус нервно усмехнулся. — Ты права, — сказал он. — Это, наверно, какая-то ошибка. Лили нахмурилась и странно на него посмотрела. — Ошибка? — Я имею в виду, — медленно проговорил он, с трудом подбирая слова, — между нами ведь нет ничего общего. Сириус рассмеялся. В глазах Лили отразилась пронзительная обида. Она раздражённо отвернулась. — Ты прав. Она подхватила свою сумку с пола и легко перекинула через плечо, направляясь к выходу. Шаги были нарочито громкими, а горечь — вполне очевидной. — Эванс, подожди! — крикнул Сириус, бросаясь вслед за ней. — Постой! Я не это имел в виду. Лили продолжила путь, демонстративно не обращая на него никакого внимания, пока он не схватил её за руку. Лили была не из слабых девушек, но жёсткая хватка Сириуса заставила её остановиться. — Пусти меня, Блэк. — Слушай, мне жаль. Мне очень-очень жаль, — настаивал он. — Пойми… Я не думаю, что это ошибка, просто… — Всё вечно крутится вокруг Джеймса, да? — с болью произнесла Лили. Сириус отпустил её обмякшую руку и усадил на пол рядом с собой, обхватив ладонь Лили в попытке успокоить. — Что ты имеешь в виду? — Все считают, что мы с Джеймсом обязательно станем парой. Мне как будто нельзя даже подумать о другом парне, — резко ответила она. — Ну, то есть… Без обид, я не думаю о тебе… в этом смысле. Но стоит мне только заговорить с кем-то, как все сразу вспоминают о Джеймсе. — Во-первых, обижаться я не собираюсь, — сказал Сириус, мягко улыбаясь. — Я не хотел тебя расстроить, просто неправильно выразился. — Джеймс может встречаться с кем угодно, но стоит мне оказаться в компании другого парня, как каждый считает своим долгом спросить: «А как же Поттер?». Иногда я просто хочу… кинуть в них кочан капусты и закричать, что между нами НИЧЕГО нет. Сириус не удержался от смеха. — Кочан капусты? — иронично переспросил он, вскинув бровь. — Ну, — пробормотала Лили, неопределённо махнув в сторону огромного натюрморта, висевшего на стене, в центре которого красовалась пресловутая капуста. — Первое, что пришло в голову. — Джеймс к тебе неравнодушен, — объяснил Сириус. — И, думаю, он был слегка… удивлён, что мы с тобой оказались в паре, не более того. — Мне плевать на Поттера, — раздражённо ответила Лили. — Это нечестно, что он флиртует направо и налево и рисуется со своей вейлой, а я не могу получить удовольствие даже от дурацкого свидания вслепую. — Лили, хочешь пойти со мной на Рождественские танцы? — с напускной торжественностью спросил Сириус, протягивая ладонь. Лили просияла в ответ, принимая его руку. — Если ты настаиваешь, то… почему бы и нет. — Но это ведь… эм… ни к чему не обязывает, да? — быстро уточнил Сириус. — Просто танцы? — Да, — так же поспешно кивнула Лили, выпуская его руку из своей. — Просто танцы. Будет весело. Она тепло улыбнулась, выдавая своё приподнятое настроение: Лили была так рада сделать хоть что-то без оглядки на Джеймса, — её глаза даже заискрились от радости. Сердце Сириуса дрогнуло, и он быстро отстранился. — Не уверен насчёт веселья, — проговорил он, обращаясь скорее к себе, чем к Лили. — Но это точно будет интересно.
747 Нравится 85 Отзывы 151 В сборник
Отзывы (7)