День на пляже (A Day At The Beach)

Перевод
PG-13
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
8 страниц, 2 849 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 1 Отзывы 25 В сборник

Часть 1

Настройки
Генри Шеппард, майор Военно-воздушных сил США в отставке, любил плавать. Прежде, чем он получил медицинскую отставку из ВВС США из-за травмы колена, он при каждой возможности занимался серфингом, но теперь он только плескался в воде. Почти каждый день, если позволяла погода, он спускался на небольшой участок пляжа, который принадлежал его семье уже несколько поколений. Там был лучший серфинг в южной Калифорнии, и пляж был абсолютно неиспорченным. Однажды летним днем он был удивлен, увидев другой автомобиль, стоящий на обочине дороги перед тропинкой, ведущей к скрытому пляжу. Удивленный, он остановился и захватил свои пляжные вещи, а потом начал спуск по тайной тропинке. Генри услышал отдаленные крики и смех группы на пляже. С вершины песчаного холма он увидел, как двое мужчин и женщина натягивали волейбольную сетку, а еще один мужчина сидел под пляжным зонтом. Присмотревшись, Генри заметил знакомую доску для серфинга, лежащую у края воды, но не смог вспомнить, откуда ему знакома сине-серая расцветка. - Так как играть в эту игру? - спросила женщина у более низкого из двух довольно высоких мужчин, стоящих возле нее. - Это просто. Есть две задачи. Если мяч находится на твоей стороне сетки, ты должна отбить его на другую сторону, не уронив на землю. При этом по нему нужно ударить так, чтобы другая команда не смогла его отбить прежде, чем он упадет на землю. Тем самым ты зарабатываешь очко. Понятно? - двое слушателей кивнули, и он продолжил: - Вы, ребята, слышали о чем-нибудь подобном? - На Атозе мы играли с мячом, подобно тому, как ты описал. Однако, я была в этом не слишком хороша, - женщина слегка улыбнулась. - А как насчет тебя, Чуи? - Генри посмеялся бы над этим прозвищем, не пытайся он прятаться. Высокий мужчина, конечно, был похож на упомянутого персонажа. - Моя планета была слишком занята, чтобы играть в игры, - угрюмо сказал «Чуи». «Планета?» Что пили эти люди? Генри продолжал смотреть с еще большим любопытством. Мужчина, который заговорил первым, лениво подошел к лежащему на песке белому волейбольному мячу и бросил его самому высокому из трех, с причёской из многочисленных коротких косичек. Потом посмотрел на фигуру, сидящую под зонтиком: - Родни, отложи свой компьютер. Ты, вообще-то, находишься в отпуске! Да, подумал Генри, определенно военный. Ответ Родни подтвердил этот факт: - О, простите, полковник, - сказал сидящий мужчина, его голос сочился сарказмом: - Я не знал, что вы хотите, чтобы Атлантида была без энергии в течение следующих двух месяцев! Атлантида? Должно быть, кодовое название базы где-нибудь, предположил Генри. - Родни, я точно знаю, что Зеленка и Каванах тоже работают над этими уравнениями, - сказал темноволосый полковник, глядя на мужчину под зонтиком. - Зеленка и Каванах? Фантастика, теперь мы действительно влипли! Они снова утопят Атлантиду без моего наблюдения. Весь мой весь штат - идиоты! Я что, единственный хоть немного умный человек в двух галактиках? Полковник рывком поднял полноватого Родни на ноги: - Сейчас мы на каникулах! У нас - три недели, чтобы расслабиться. Если ты не присоединишься, то я заставлю Атлантиду проследить, чтобы у тебя не было горячей воды, в какую бы комнату ты ни зашел. Можешь покричать на свой штат, когда вернемся. Со своего наблюдательного пункта Генри заметил удивление на лице Родни и знал, что оно отразилось на его лице: - Ты мог бы заставить город сделать это?.. Нет, не отвечай, ты можешь заставить Атлантиду сделать что угодно. Клянусь, тебе нужно только пофлиртовать с ней, и она соглашается. Ты и твой проклятый ген. Ты - фрик генетики! Даже у Карсона или генерала О'Нилла гены не столь хороши, как твой. Кошмарный ублюдок... Ген? Какое отношение он имеет к чему-либо? И говорить о городе, как о живом? Чувствуя себя все более сбитым с толку, Генри просто смотрел, в то время как Родни продолжал: - Ладно, ладно. Это месть для то, что я разбил твой любимый джампер? Я действительно не знал, что там было судно. Они скрывались за луной, ради бога! - жаловался Родни, отряхивая плавки и благополучно укладывая то, что было похоже на ноутбук, на полотенце. Генри показалось, что Родни много жалуется. Мыслительные процессы Генри резко остановились, пока он мысленно повторял сказанное мужчиной. «Скрывались за луной»? Они должны говорить о видеоигре. Да, они должны говорить о видеоигре. Генри Шеппард попытался убедить себя в этом факте, эти люди казались ему все более странными. Присмотревшись к этим четверым, Генри заметил, как они стали серьезными, и понял, что «день на пляже», который они изображали ранее, был только притворством: - Тейла, ты что-нибудь чувствуешь? - спросил полковник у женщины. - Пока ничего, но он, возможно, нашел способ экранировать себя, - сказала Тейла. - У всех есть запасные магазины? - Генри шевельнулся, пытаясь найти лучшее положение на дюне, и сук под ним сломался. Он замер, надеясь, что они его не услышали. К сожалению, шум достиг четверки, которая резко пригнулась. В руках у них возникло оружие, в использовании которого все они, даже ученый, казались весьма опытными. Генри Шеппард заинтересовался, откуда оно взялось. Он видел три обычных автомата – это были П-90? - и один странный пистолет в руках у того, кого назвали Чуи. Все целились в дюну, за которой он прятался. - Тейла, что-нибудь? - прошипел полковник. Женщина отрицательно покачала головой. Когда Генри заметил обмен жестами, он почувствовал, что пришло время показаться. Крикнув: - Не стреляйте! - и подняв руки, отставной майор встал и начал спускаться с дюны. Он оказался не готов к тому, что сказал полковник. - Папа? - полковник снял темные очки, и Генри с шоком понял, кто их носил. Идентичность полковника стала шоком для Генри. Мятежник собственной персоной, его сын Джон Шеппард. Он должен был знать. Единственный человек, которому он рассказал о местонахождении этого пляжа. И он также знал, что «полковник» должно быть прозвищем, потому что Джон Шеппард никогда не поднимется выше капитана. В последний раз, когда он видел своего сына, тогдашний капитан направлялся в односторонний рейс в Антарктиду, их всех мест. Старая неприязнь поднялась в нем, но Генри отодвинул ее ради любопытства. Когда Генри Шеппард присоединился к четверке, Тейла повернулась к Джону с безотлагательностью на лице: - Он близко, - потом Тейла на минуту закрыла глаза и выдохнула: - Очень близко, и он знает, где мы сейчас. Генри увидел, как Джон коснулся маленького наушника, который он носил: - Майор Грифф, это - приманка. Наш гость идет сюда. Пропустите его через периметр и держите оружие наготове, - потом Джон повернулся к друзьям. - Родни, ты лучше со своим пистолетом. Дай мне твой П-90, - Ученый вытащил Беретту и передал автомат Джону, который протянул его старшему Шеппарду. - Для чего это? Что, черт возьми, здесь происходит, Джон? – требовательно спросил Генри. Тем не менее, он взял оружие. - Тихо, - сказал Джон отцу, затем наклонил голову набок, касаясь наушника: - Что? Замечательно. Не стреляйте без команды. - Шеппард, там, - сказал «Чуи», показывая в ту сторону, откуда спустился Генри. Бледнолицый высокий мужчина с длинными седыми волосами и странной татуировкой на левой щеке спускался с дюны, подталкивая мужчину средних лет, одетого в униформу. Старший мужчина зажимал странную рану на груди, главным образом, прикрытую рукой бледного существа. Увидев мужчину, Джон негромко выругался, потом нацелил свой П-90 на существо. Генри заметил, что он украдкой коснулся наушника и открыл другой радио-канал. - У него сержант Вест. Грифф, держите своих людей наготове, - очевидно, он получил ответ, потому что повернулся к своей команде и дал то, что Генри опознал, как ручной сигнал «быть наготове». - Вест? Вы еще живы? – позвал Джон. Старший мужчина попытался вырваться от бледного существа, но его удержали. Что бы он ни сказал, было заглушено заговорившим существом: - Полковник Шеппард, Тейла Эммаган, Родни Маккей и Ронон Декс. Моя королева была бы очень благодарна, если бы я доставил к ней вас четверых, - голос существа был шипящим, отчего Генри похолодел. - Видишь ли, я думаю, с этим будет проблема. Как тебя зовут? - Джон спросил бледную тварь. - Я - твоя смерть, полковник Шеппард. - Мы это уже слышали. Это стандартный ответ рейфов? Я назову тебя... - Генри видел, как Джон задумался на минуту, потом улыбнулся. Это улыбка не была хорошей. Очень опасная улыбка заставила Генри вздрогнуть. - Ал. Теперь почему тебе не отпустить сержанта Веста, и мы поговорим. «Ал» зарычал и напрягся. Его рука быстро прижалась к груди заложника, потом случилось нечто, что Генри никак не мог объяснить. Сержант Вест быстро начал стареть. Через минуту Ал уронил уже мертвого сержанта Веста и вытащил странное оружие. - Огонь, огонь, огонь! – скомандовал Джон, и по радио, и своим товарищам, когда Ал поднял оружие и подготовился стрелять. Выстрелы грянули со всех дюн, и в существо ударила куча пуль. Генри был поражен, заметив, что оно выдержало, по крайней мере, 100 попаданий, не шевельнувшись - включая довольно много странных импульсов, как в «Звездном пути», из странного пистолета Ронона. Наконец, существо упало. Двенадцать мужчин появились из окружающего пространства, целясь в упавшую... тварь. – Все в порядке, все хорошо сработали. Грифф, вы и SG-2 возьмете наш транспорт. Ал только что питался, и он, вероятно, очнется в любую минуту, поэтому, майор Вискейв, вы и SG-4 вместе с SG-12 удостоверьтесь, что Ал не очнется снова и не убьет нас всех, - сказал Джон, получив приветствия от мужчин, к которым он обратился. - Я поговорю с Лэндри, сообщу об этом ему и доктору Вейр. - Полковник, сэр? – заговорил русский командующий SG-4. - Что насчет него? - Генри слегка отшатнулся, когда мужчина указал в его сторону П-90. Джон повернулся, чтобы посмотреть на отца: - У тебя действительно дерьмовый выбор времени, папа. - Забрав автомат, Джон поставил его на предохранитель и перебросил Родни, который неуклюже его поймал. - Ронон, проследи за ним. Я не хочу, чтобы он куда-то ушел, пока мы не выясним, что делать. Генри был удивлен, что его подтолкнули - скорее, пихнули, высокий мужчина действительно не сознавал своей силы – в сторону от происходящего и изолировали внизу на пляже. Заметив, что Ронон все еще держит свой странный пистолет, Генри предположил, что его считали угрозой. Он не понимал, что сделал, чтобы попасть в эту категорию. Наблюдая оттуда, где он не мог ни во что вмешаться, Генри увидел, как восемь мужчин, окружающих мертвую тварь, выпускают в ее тело очередь за очередью. Наконец, они остановились. Оглянувшись, отставной майор заметил, что его сын вытащил сотовый телефон. - Это - подполковник Джон Шеппард. Вы можете связать меня с доктором Элизабет Вейр?.. Она - командующий экспедиции Атлантиды, - услышал он слова сына, но потерянный концентрацию. Его сын - подполковник? Его сын, которому дали бесперспективное назначение среди льда? Как, черт возьми, это случилось? Во что Джон ввязался? Крошечной частью разума Генри понял, что его сын теперь был выше его по званию. - Элизабет? Это – Джон, - Генри заинтересовался, почему Джон обращался по имени к своему командиру. - Мы поймали «зайца» с «Дедала»... Ал, тебе нравится?.. Ну, у нас уже были Стив, Боб и Майкл... Как мне нравится на них смотреть, когда они в ярости... Это весело. Ладно, SG-2 займет наш транспорт, мы всадили в Ала столько пуль, что он, вероятно, набрал 100 фунтов... Мы потеряли сержанта Веста. Высосан начисто... Нет, кроме этого, это пошло без помех, только... Потому что мы всегда сталкиваемся с чем-то неожиданным, это - то, в чем мы хороши, - Джон вздохнул. Спустя минуту Генри услышал, как Джон продолжил: - Помнишь тот пляж, куда я взял ребят? Принадлежащий моему папе? Ну, угадай, кто появился! - Генри увидел, как сын отодвинул телефон от уха, словно доктор Вейр начала кричать. - Ну, я же не мог просто отослать его! Рейф уже схватил Веста и питался. Если бы он ушел, то был бы в большей опасности, чем оставшись с нами, с П-90 в руках... Хорошо, я подожду. После десяти минут молчания Джон продолжил беседу: - Да, я все еще здесь... Что?.. Нет, нет, нет, нет, нет. Нет!.. О, брось, Лиз! - застонал Джон. - Я действительно должен?.. Нет, он понимает, что значит «секретно». Отставной майор в Воздушных силах... Да, я, вообще-то, понял, большое спасибо.... Ладно, ладно, мы будем там... Правда?.. Спасибо, нам это нужно. Ты должна к нам присоединиться, пляж хорош... Ну, скажи МНК идти к черту и захвати купальник... Нет, пожалуй, не говори им этого, меня отдадут под трибунал, а тебя уберут с командного поста, как они и хотели... Приглашение в силе, как только ты выберешься из бака с пираньями... Хорошо, увидимся в КЗВ... До свидания. Генри наблюдал, как Джон отключил телефон и направился туда, где ждали он и его «охрана»: - Ронон, ты поможешь Гриффу переместить Ала? - Конечно, Шеппард, - сказал Ронон и поднял край носилок, к которым майор Грифф привязал, предположительно, мертвую тварь. На других носилках лежал труп сержанта Аллена Веста. - Да, папа, у тебя действительно худший выбор времени в любой галактике, - сказал Джон Генри, подводя того к принесенному водой стволу. Генри сел рядом с Джоном, его смятение росло. - Что, черт возьми, здесь происходит, Джонатан? Что это была за тварь? Что случилось с... как его звали, сержант Вест? Чем, черт возьми, ты занимался? - воскликнул Генри, внимательно рассматривая сына. Насколько он мог видеть, шрамы - или почти исчезнувшие, или недавно излеченные - покрывали его тело. Вблизи он также сумел разглядеть несколько более свежих ран, со все еще не снятыми швами. - К сожалению, моему командиру удалось получить для тебя разрешение знать, чем я занимался последнее время. То, что я тебе расскажу, засекречено согласно национальному закону о тайнах. Это столь секретно, что об этом знают только люди, вовлеченные в программу, комитет начальников штабов, президент и несколько членов других правительств. Ты должен отправиться в Шайеннскую Гору, чтобы подписать некоторые документы, но я могу сказать тебе обо всем здесь. И Джон объяснил Генри, чем именно он занимался в течение последних трех лет. Генри заметил, что ему сообщили голый минимум. - Так, позволь уточнить. Эта... тварь... называется рейфом. - Да. - И они питаются людьми, как это случилось с сержантом Вестом. - Мгмм. - И ты встретил их в другой галактике, в плавающем городе, в который вы переместились через Врата. - Да. - Плавающий город, с которым ты можешь говорить, - предположил Генри, вспомнив беседу перед появлением рейфа. Джон почесал голову: - Нуу, - протянул он, - она не совсем говорит… - Да? А каково это? Ты никогда не считал нас достаточно достойными знать, что Атлантида фактически говорит тебе, - вмешался Родни. Он подошел и плюхнулся рядом с Джоном на прибитый водой ствол, который служил скамьей. - Все, что я знаю о твоей связи с ней, - когда однажды я попытался отключить тебе горячую воду, она не позволила; и, если ты не хочешь быть найденным, даже наши самые продвинутые датчики отказываются определять твое местонахождение. - Ты пытался лишить меня горячей воды? За что такая шутка? - спросил Джон. - За ящик лимонов, который ты притащил в мою спальню и разбросал. - Ах, это, - Генри видел, как Джон самодовольно усмехнулся, вероятно, вспомнив результат той шутки, хотя он не понимал, почему лимоны считали шуткой. - Мне это понравилось. Это, конечно, было намного лучше, чем тогда, когда я заставил своих приспешников обращаться с каждой ничтожной технологической проблемой именно к тебе. Приспешников? - У меня мог наступить анафилактический шок! - воскликнул Родни. – Тебе повезло, что я заставил своих приспешников убрать их для меня! Снова «приспешники». - Родни, они были пластмассовыми. - Эмм, да, конечно, - Родни кашлянул и продолжил: - Так что насчет связи? - Это... Атлантида... ну... - Джон вздохнул и повернулся к другу. - Атлантида общается через эмоции и образы. Ты хотел знать, почему у меня бывают кошмары только вне базы? - Родни кивнул. – Она словно убаюкивает меня, как бы по-детски это ни звучало. Она всегда на заднем плане моего разума, когда я нахожусь в галактике Пегас. - Держу пари, что твоя голова теперь более пуста, чем обычно, - саркастически высказался Родни. - Ты говоришь что-то о моем интеллекте, Маккей? - усмехнулся Джон. - Каком интеллекте, Шеппард? Генри улыбнулся. По крайней мере, у его сына были друзья на Атлантиде, где бы, черт возьми, это ни было. - Так, Джон, кто они? - спросил он, показав на всех. - Это - Родни Маккей, - начал Джон, но его прервали. - Доктор Родни Маккей, - исправил тот. - Неважно, он - астрофизик и эксперт в инопланетной технологии. Он из Канады, - сказал Джон, потом махнул рукой в сторону двух других друзей. - Это - Тейла Эммаган, первоначально с планеты Атоз в галактике Пегас, и лидер атозианцев. Мы встретились с ней и ее народом на нашей первой миссии, и с тех пор она была нашим другом. Тейла улыбнулась и наклонила голову в приветствии: - Рада познакомиться. - И молчун, который там маячит, является специалистом Рононом Дексом, ранее с планеты Сатеда. Мы встретили его примерно через год нашего пребывания на Атлантиде. С тех пор он является членом моей команды и неоценимой помощью против рейфов. - Привет, - сказал Ронон. Генри кивнул высокому мужчине. Этот Ронон казался немногословным, и они с Тейлой походили на людей, с которыми не стоит связываться. - Так чем ты там занимаешься, Джон? Он действительно не ожидал полученного ответа: - Я отвечаю за вооруженные силы на Атлантиде под гражданским руководством доктора Элизабет Вейр. Генри был удивлен. Он думал, что Воздушные силы никогда не дадут Джону Шеппарду командный пост. Он собирался прокомментировать, когда майор Грифф приблизился и отсалютовал: - Полковник? Все погружено, майоры Вискейв и Хэдден готовы отправляться. Вы вернетесь с нами на базу? - Да, и мы возьмем его,- Джон наклонил голову в сторону Генри. - Полковник? - скептически посмотрел на него майор. Джон вздохнул: - Доктор Вейр и генерал Лэндри дали добро, чтобы забрать его в Шайеннскую гору. Он должен дать подписки о неразглашении. Давайте собираться, меня ждет остальная часть каникул, и я не хочу тратить ее впустую больше необходимого. Десять минут спустя пляж опустел. * * * Генри посмотрел на четырех человек, с которыми он сидел на солнечном берегу. Его сын хватался за каждую минуту солнечного света, пытаясь одолеть лучшую волну и отказываясь выходить, несмотря на наступающие сумерки. Родни делал... что-то со своим компьютером, что включало много печатания и жалоб. Тейла и Ронан развели костер, чтобы приготовить обед. Тейла объявила, что единственный способ для них съесть что-то питательное на обед состоит в том, что она это приготовит. Быстрый опрос показал, что они познакомили двух жителей галактики Пегас с фаст-фудом во время их поездки по Земле, и Тейле это не понравилось. Глядя на закат, Генри радовался, что решил сегодня направиться на пляж. По крайней мере, теперь он знал, чем занимается его сын, каким бы диковинным это ни казалось. Фыркнув, Генри понял, что никогда не будет смотреть на звезды по-прежнему, не думая, что еще там ждет.
53 Нравится 1 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (1)