ID работы: 3436785

Крылья за ее спиной...

Гет
PG-13
Заморожен
39
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 33 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Выслушав всё, что рассказала нам девушка, мы решили немедленно спасти наших друзей от лап "Губернатора". Пусть у нас не было плана, но мы обязаны их спасти. Мишон, а именно так представилась гостья, следила за тем, как мы пытаемся придумать план. По её глазам было видно, что она не горит желанием помогать нам, но её враждебность стала угасать. - Рик, ты сумасшедший? - почти кричал Дэрил, еле сдерживая свою злость, - у нас и так много потерь, а ты хочешь туда заявиться и начать перестрелку? Пораскинь мозгами! - охотник взял шерифа за плечи и чуть-чуть начал трясти его. - Где мы найдем патроны? У нас и так их мало! - Но мы обязаны их спасти, Дэрил, они ведь наши друзья, - я заметила, что оба мужчины чрезвычайно выведены из себя, и если их не остановить, то спор не обойдется без рукоприкладства. - Давайте без драк, - сказала я, встав между ними. - Дэрил, ты сам подумай. Может быть, Рик предложил сумасшедшую идею, но он хоть что-то предложил. Если она тебе не нравится - предлагай свою. Ты ведь прекрасно понимаешь, что мы не можем бросить Гленна и Мэгги там. Дэрил виновато опустил взгляд в пол, а потом хотел что-то сказать, но его перебила Мишон: - Там охрана такая, что даже муха мимо них не пролетит. - Ты говорила, что мы можем проскочить. Ты можешь помочь нам спасти наших друзей? Может быть, у тебя есть какой-то план? - Рик посмотрел на девушку, надеясь на то, что у неё есть план и можно пойти мирным путём, но Мишон отрицательно покачала головой, опустив глаза в пол. Если подумать, то зачем она пришла сюда, если не собирается нам помогать? Не знаю, как остальные, а я думаю, что ей тоже зачем-то нужно в "Вудберри". Так мы простояли примерно минуту, каждый думая о чём-то своём. Я никогда не думала, что время может вот так остановиться. Я пыталась придумать план набега на этого "Губернатора". - Мишон, ты можешь отвести меня туда? Все посмотрели на меня с удивлением и любопытством. Они сверлили меня взглядами, ожидая, что я сейчас всё расскажу. Собираясь начать излагать свой план, я перевела взгляд на Карла. В его взгляде я прочитала: "Тебя ждёт серьёзный разговор, так что не делай глупостей". Я немного поежилась от его ледяного взгляда. Из-за него я напрочь забыла, что собиралась рассказывать свою идею. Никогда не думала, что меня будут так опекать. - Ты что-то надумала, мелкая? - спросил Дэрил, смотря на меня с улыбкой. - Выкладывай. - За мелкую ответишь, - с улыбкой сказала я, пригрозив охотнику пальцем, на что он поднял руки вверх, показывая, что ему очень страшно. Я заметила, что Рик смотрит на меня с надеждой, поэтому я продолжила: - Я просто хотела посмотреть, откуда можно неожиданно появиться. Вдруг у их стен есть погрешности, и мы могли бы незаметно проникнуть через дырку или ещё что-нибудь. Услышав мой "план", часть группы начала перешептываться друг с другом, а другая часть говорила, что это вполне разумное решение. - Завтра вечером можно неожиданно напасть, а сегодня вечером и завтра днём подготовиться, - сказала я, сев на стол и улыбаясь Рику, который всё ещё обдумывал моё предложение. - Ну так что? Ты согласен со мной, Рик? - Я думаю, что ты права, - спустя пару минут сказал шериф и, повернувшись ко мне спиной, начал раздавать поручения. - Дэрил, я, Мишон и Кэрол идём смотреть на убежище Губернатора. Бет, Элис, Карл, Хершел остаются в корпусе, будете смотреть за тюрьмой, пока нас не будет. А завтра вечером в нападение в корпусе останутся Карл, Элис, Бет и Кэрол. Хершела мы возьмем с собой, на случай, если у Мэгги и Гленна будут серьезные ранения. - Мы тоже хотим помочь! - в унисон сказали мы с Карлом, посмотрев друг на друга. Рик подошел к нам и присел на корточки, чтобы смотреть нам в глаза. Да уж, за последние годы я отвыкла от подобного проявления чувств, давно обо мне никто не заботился. Сейчас мне казалось, что Рик заботиться обо мне так, будто он мой отец. - Вы должны быть тут и помогать им, - Рик показал рукой в сторону тех, кто завтра не пойдет на выручку Мэгги и Гленна, - я даю вам очень серьезную работу, так что вы должны её выполнить, - шериф улыбнулся нам. - Хорошо, - не удержавшись, я улыбнулась в ответ и тыкнула локтем Карла в бок. - Ладно, пап, - улыбнулся Карл, и мы начали со всей дури тыкаться локтями, смеясь друг над другом. - Как малые дети, ей-богу, - сам себе сказал Рик и встал. Услышав эту фразу, я вдруг поняла, что Рик давно смотрит на нас не как на детей, а как на взрослых, которые сами принимают решения. Я сделала вид, что не расслышала, но тыкать перестала и, чмокнув мальчика в щеку, развернулась, не увидев его реакции, и подошла к Мишон. - Привет, - сказала я и присела на стул рядом с ней. - Меня зовут Элис, приятно познакомиться. - Мишон, взаимно, - я заметила, что девушка стала менее враждебной, - спасибо за то, что помогла, - она благодарно приподняла уголки губ, изображая улыбку. Было видно, что она уже давно не улыбалась. - А кто такой губернатор? Что он за человек? - я решила расспросить её о нём. - Ну я могу его описать так: мерзкий и высокомерный чурбан. - Теперь понятно, кто он, - улыбнулась я, а потом, посмотрев на перевязанную ногу девушки, добавила: - Это он сделал? Я хотела дотронуться до места, где была рана, но Мишон меня остановила, крепко взяв за запястье. - Да, - она отпустила мою руку. -Это он сделал. - Он ещё и садист, - я чуть не вскрикнула, а Мишон снова слегка улыбнулась. Видимо её позабавила моя реакция. - Ну ладно, я пойду. Ты не волнуйся, мы не причиним тебе вреда. Я встала со стула и пошла к Рику, чтобы помочь ему с чем-нибудь. - Рик, - окликнула я шерифа, подходя к группе, которая скоро пойдет на разведку. - Вам чем-нибудь помочь? - Поможешь открыть ворота и закроешь их за нами, - сказал Рик, проверяя оружие. Сегодня нападать они, естественно, не будут, но и про ходячих забывать не следует. - Конечно, - я улыбнулась и спросила: - Когда вы выходите? - Уже собираемся, малявка, так что давай, шевели свою тушку к воротам. - сказал Дэрил, пихая меня к выходу из тюрьмы. Однако далеко он меня не пропихнул. Я застыла как вкопанная, что даже он не смог сдвинуть меня с места. - Кто последний - тот вонючее яйцо! - прокричала я уже на бегу. Дэрил опешил, но потом побежал за мной. - Ах ты, чертовка! - я чувствовала, что он догоняет, поэтому побежала ещё быстрее. Выбежав из тюрьмы, я, не останавливаясь ни на секунду, бежала к воротам. Ещё немного и я бы добежала, но в этот раз Дэрил оказался быстрее меня. - Я победил! - Дэрил победно улыбнулся мне и облокотился об изгородь., затем он засунул руку в карман и достал оттуда помятую пачку сигарет. Охотник вытащил одну и взял её в рот, поджег её зажигалкой и закурил. - Надо потом найти еще сигарет. Я, надув свои щечки из-за того, что проиграла, тоже облокотилась об изгородь. Я обиженно смотрела на мужчину, ведь когда я бросала ему вызов, надеялась на победу. - Сигареты вредят здоровью, - заботливо сказала я. - Ну и что, - улыбнувшись ответил Дэрил. - Сейчас это уже не важно. Я вспомнила, что у меня в кармане завалялась пачка хороших сигарет, которые я нашла в торговом центре. Вы сейчас спросите: "Зачем ей сигареты?". Не то чтобы я любила покурить, просто иногда они помогают успокоить и так расшатанные нервы. Конечно, раньше я бы ни за что не взяла в рот сигарету, но сейчас, несмотря на мой возраст, мне это необходимо. - Бери, - я достала свою пачку из заднего кармана джинсов и протянула её охотнику. - Ты что, куришь? - спросил меня Дэрил, который был в полном шоке. Ну да, я бы тоже на его месте удивилась, что у тринадцатилетней девочки в кармане лежит пачка сигарет. - Ну, - я повернула голову к охотнику, улыбаясь ему. - Просто когда нервы сдают, это единственный способ их успокоить. Дэрил покосился на меня, но сигареты всё равно взял и положил в карман. Спустя некоторое время к нам уже подошли остальные во главе с Риком. - Удачи тебе, - сказала я Дерилу и, ударив того легонько по плечу, пошла в сторону, где стояли другие члены группы. Я встала в сторонке, наблюдая, как они желают уезжающим удачи. Они и правда семья, пусть и не по крови. Мне даже как-то завидно стало, но я запихала это чувство куда-подальше и подошла к ним. - Открывай, Элис, - сказал Рик, посмотрев на меня и садясь в машину. - Есть, Сэр! - я подбежала к воротам и открыла их. Ходячих, как бы это ни было странно, у входа не оказалось, так что оружие мне было не нужно. Автомобиль выехал с территории тюрьмы, и я закрыла за ним ворота. - Давай пойдем патрулировать? Поняв, что обращаются ко мне, я повернулась и увидела Карла. - Отличная идея! Все равно я не знаю, чем мне заняться, - я улыбнулась ему и пошла вперёд, однако он взял меня за локоть и повёл на вышку. Когда мы поднялись, я поняла, что сделала ошибку,забыв о своём "наказании", так что теперь мне придётся выслушивать его лекцию по поводу того, какая я безрассудная. Я тяжело вздохнула и опустилась на стул, почти не слушая болтовню Карла. Сейчас мне было глубоко пофиг на него и его лекции, я слишком волновалась за ребят. Спустя несколько часов. К вечеру мои мучения закончились и Рик со своей маленькой командой вернулись. К счастью, они все были живы и здоровы. Ужинали мы за разговорами о завтрашней перестрелке. Бет молчала, как и Хершел. Я видела, что они были подавленны. Конечно, они волновались за Мэгги больше других, ведь она их родственник. Рик строил план завтрашнего нападения с теми, кто пойдет с ним, а Карл быстро поел куда-то смотался. Мне надоело сидеть одной и слушать разговоры группы о завтрашнем вечере, поэтому я пошла искать Карла. Найти его было большой проблемой, ведь здание и прилегающий к нему двор были огромны, но через минут десять, когда я прошла всю тюрьму от и до, у меня был только один вариант, где он может быть. Я выбежала на улицу и увидела силуэт. Естественно, это был Карл. Он стоял и смотрел куда-то в пустоту, держась за ограждение. Я подошла ближе, и до моего слуха донеслись слова песни одного из моих любимых певцов. Adam Lambert – Mad World All around me are familiar faces Worn out places, worn out faces Bright and early for the daily races Going no where, going no where Their tears are filling up their glasses No expression, no expression Hide my head I wanna drown my sorrow No tomorrow, no tomorrow Я завороженно смотрела на Карла, вслушиваясь в его голос. Я забыла как дышать. Карл при свете луны был похож на принца из волшебных сказок, а его голос был просто замечательный. Никогда бы не подумала, что он так хорошо поёт. Когда Карл пел, он казался мне старше. Я даже не могу объяснить это словами. And I find it kind of funny I find it kind of sad The dreams in which I’m dying Are the best I’ve ever had I find it hard to tell you I find it hard to take When people run in circles It's a very very Mad world, mad world Children waiting for the day They feel good Happy birthday, happy birthday And I feel the way that every child should Sit and listen, sit and listen Went to school and I was very nervous No one knew me, no one knew me Hello teacher tell me what’s my lesson Look right through me, look right through me Я подошла к Карлу, он был в шоке. Не думал, что я найду его. Его голос затих, но я взяла его за руку, говоря, чтобы он не остановился. Я посмотрела в его голубые глаза и видела в них столько нежности. Карл выше меня почти на тринадцать сантиметров и это придавало ему еще больше мужественности. Я невольно засмотрелась в его глаза, но когда до меня дошло, что я слишком долго на него смотрю, то я засмущалась и уставилась в землю. Я решила немного подпеть ему, ведь слова этой песни я знала. And I find it kind of funny I find it kind of sad The dreams in which I’m dying Are the best I’ve ever had I find it hard to tell you Карл сжал мою руку покрепче и начал меня кружить, как будто мы на балу. Я засмеялась, подхватывая его идею с танцем. Мы не эксперты в танцах, так что я думаю, что это довольно глупо выглядит со стороны. I find it hard to take When people run in circles It's a very very Mad world, mad world Enlarging your world Mad world Карл приобнял меня и чмокнул в макушку. Было довольно приятно и я хотела, чтобы это длилось вечно. Надо же, а раньше я думала, что что-то подобное случится со мной не раньше шестнадцати. Мы нехотя отлепились друг от друга. - Спасибо, что подарила мне свой первый танец, - сказал Карл и поцеловал мою руку. Джентльмен, блин. - Ты прекрасно танцуешь. - Спасибо, ты тоже, - я хихикнула. - Пойдем уже, а то нас уже наверное ищут. - Пошли, - сказал Карл и повел меня в сторону тюрьмы. Кажется, у него уже вошло в привычку водить меня за руку. Когда мы пришли, все уже собирались спать. Но не могли этого сделать, пока не найдут нас. Поэтому с нашим приходом все наконец могли предаться царству мечтаний, где нет ни ходячих, ни этого мира. Я пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свою комнату-камеру. Я долго не могла уснуть, ворочалась, но мысли мешали мне уснуть. Мне было страшно. Я боялась за Мэгги и Гленна. Боялась, что наш план не сработает и наших схватят. Или того хуже, убьют. Не знаю, сколько я так ворочалась, но мне удалось заснуть только под утро.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.