ID работы: 3438907

Друг или враг?

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
211
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 6 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 23 Отзывы 105 В сборник Скачать

Глава 4. Три метлы

Настройки текста
      Красный… Красный… Опять красный… И вновь красный…       Гарри тихо застонал от досады и в отчаянии рухнул на мягкую траву. Он лежал посреди небольшой уютной поляны в Запретном Лесу, вдыхая запахи наступающей осени — горьковато-пряный аромат земли и опавших листьев, свежесть, исходящую от чуть влажной травы, принесенный легким ветерком, едва ощутимый аромат цветущих где-то растений — Гарри не знал точно, каких именно. Форма так приглянувшейся ему еще в «прошлой жизни Алекса» поляны представляла собой практически идеальный круг, диаметром в неполные три десятка футов, сквозь могучие кроны исполинских деревьев в самом центре проглядывало не по-осеннему ясное небо, высокие кусты с трех сторон создавали ощущение уединения. Молодой маг лежал на спине, раскинув в стороны руки, и наблюдал за полетом первых опадающих листьев, неспешно кружащихся в странном вальсе, под музыку тихо шелестящих в вышине, еще не оторванным от веток собратьев. Конечно, на самом деле мальчик не покидал пределов замка, находясь Выручай-комнате, но в данный момент ему совсем не хотелось вспоминать об этом. Гарри провел ладонью по травяному ковру, пропуская тонкие стебельки сквозь пальцы, и устало прикрыл глаза. В паре футов от переводящего дыхание волшебника лежал крупный, неправильной формы, зеленоватый камень, который когда-то полгода или же полвека назад подарил ему Николас. Как и все изделия знаменитого алхимика, этот артефакт не являлся обычным камнем, он был способен распознавать направленную на него магию. Если заклинание поражало цель, камень приобретал характерное алое свечение, в противном случае его неровные грани оставались светло-зеленого оттенка.       И вот уже третью неделю Гарри усердно тренировался в применении нескольких весьма непростых заклинаний, раз за разом пытаясь сотворить магию…, но камень либо оставался совсем невосприимчив к попыткам гриффиндорца, либо реагировал слишком слабо, лишь едва меняя оттенок своей поверхности. Разумеется, Гарри не ожидал от себя выдающихся результатов в столь короткие сроки, ведь эти заклятья не были простыми, и выучить их без учителя было весьма трудно.       Гарри вытер проступившие на лбу капли пота. Последнее творимое им заклинание действительно отнимало очень много сил.       Вздохнув, он медленно перевернулся на бок, в очередной раз направляя на камень кончик своей палочки…       — Легилименс!       Камень впервые за долгое время бесплодных попыток применить вдруг вспыхнул изнутри ярко-красным. Усталый юный маг вымученно улыбнулся… Хорошо.       Значит, можно переходить к следующему этапу.

***

      В то время, как Гарри практиковался в магии, его друзья организовывали первое собрание их тайного клуба по Защите, сообщив о времени встречи всем возможным кандидатам. Чтобы не вызвать подозрений у бдительной Амбридж, ребята решили устроить собрание в Хогсмиде, во время первого в этом году совместного посещения волшебной деревни. За день до этого Гарри послал приглашение раздраженному Драко Малфою, недовольно взглянувшего на их компанию из-за стола Слизерина. Новоиспеченный глава Клуба так и не получил ответ от упрямого слизеринца, но, тем не менее, решил сообщить ему о времени и месте проведения первой встречи.       Гарри в одиночестве сидел в библиотеке, когда Малфой нашел его после последнего урока в тот день.       — Малфой, — Гарри отложил в сторону книгу, которую читал до этого, и поднял голову, встретившись взглядом с подошедшим слизеринцем.       — Что это значит, Поттер? — скривившись, блондин вынул письмо, которое принесла ему в то утро одна из школьных сипух.       — О, это, как ты уже имел возможность убедиться, время нашей первой совместной встречи, — ответил Гарри, удерживая на лице выражение вежливого недоумения.       — Ты прекрасно знаешь, что я имею ввиду! — раздраженно фыркнул в ответ Малфой.       — Ну… так как ты так и не дал мне никакого ответа, я решил, что просто скажу тебе, где и когда мы решили собраться. На случай, если ты вдруг захочешь присоединиться к нашей компании, — ухмыльнулся Гарри.       Малфой посмотрел на него.       — Я никогда не…       — Разумеется. — отрезал Гарри, перебивая начавшего возражать давнего недруга. — Так ты придешь?       — Что заставляет тебя думать, что я стану учить твоих безмозглых грязнокровных друзей? — процедил оскорбленный слизеринец.       Гарри прищурился и холодно произнес:       — Ты никогда больше не станешь оскорблять моих друзей, Малфой.       Льдисто-серые глаза встретились с ярко-зелеными, скрытыми за толстым стеклом круглых стекол очков. Поединок взглядов продлился лишь несколько долгих секунд. Наконец, Гарри со вздохом отвернулся, уставившись в окно.       — Так что, ты присоединишься к нам?       Малфой помолчал немного и ответил:       — Я буду только показывать заклинания по необходимости.       Гарри кивнул, соглашаясь.       — И уйду, когда захочу, — добавил подозрительный слизеринец.       Гарри ухмыльнулся. Он ждал этих слов, не понаслышке зная нравы змеиного факультета.       — Ладно. Но ты будешь держать в секрете существование группы, по крайней мере от профессоров и учеников Хогвартса — сказал он.       — Тогда я согласен, — удовлетворенно сказал Малфой.       — И еще одна вещь, Малфой. Я не прошу тебя изменить свое отношение к ученикам других факультетов, но пока ты являешься членом Клуба, тебе следует следить за словами и никого не провоцировать на собраниях.       — Ладно, — вздохнул Малфой, посмотрев на Гарри, —, но не ожидай, что я буду дружить с ними…       — Да кто от тебя этого ждет, — фыркнул Гарри.       — Кстати, Поттер, — в свою очередь растянул губы в ухмылке Малфой. — Ты действительно планируешь провести встречу в «Кабаньей Голове»?       — Ну да, — непонимающе кивнул Гарри.       — Даже в «Трех Метлах» мы привлечем куда меньше внимания и желающих погреть уши! Ты серьезно думал, что толпа шушукающихся подростков во главе со шрамоголовым героем — обычное явление для самого злачного паба Хогсмида?       И так они впервые в жизни начали мирное обсуждение…

***

      — Что?! — взорвался Рон, когда трое друзей уселись за столик в «Трех Метлах» дожидаясь остальных участников предстоящего собрания.       — Я сказал, — спокойно произнес Гарри, — что Малфой тоже…       — Ты рассказал этому… этому хорьку про Клуб по Защите и попросил присоединиться?!!       — Для того, чтобы преподавать, Уизел, — хладнокровно вставил подошедший из-за спины рыжего Малфой.       — Малфой! — Гарри укоризненно посмотрел на блондина.       Тот закатил глаза.       — Ты всегда сможешь уйти, если захочешь, Уизли, — язвительно выразил свою надежду слизеринец.       Рон красноречиво взглянул на самодовольно ухмыляющегося Малфоя. Гарри только вздохнул.       Но тут рискнула вмешаться Гермиона, полагая, что «обмен любезностями» не приведет ни к чему хорошему.       — Гарри, ты уверен, что… — произнесла она, нерешительно глядя на бывшего неприятеля.       — Ему можно доверять, Гермиона, — Гарри увидел, как от такого заявления глаза Малфоя расширились, но уверенно продолжил: — Он — не его отец.       — Он чертов Пожиратель Смерти! — крикнул Рон.       — Рон! — предупреждающе воскликнула Гермиона, заметив, что несколько посетителей «Трех Метел» оглядываются на их столик.       — Ты уверен в этом, Рон? — спросил Гарри. И, прежде чем Рон успел ответить, продолжил: — Насколько я знаю, он искусен в обороне, и его присутствие будет полезно всем в группе.       — Но…       — Рон, я знаю, ты его не выносишь, но ты же не глава Визенгамота, чтобы судить, — вздохнул Гарри. — По крайней мере, дай уму шанс опровергнуть твои сомнения.       Слова друга явно не смогли убедить рыжего, но, по крайней мере, Рон демонстративно замолчал и лишь с недовольством взирал на младшего Малфоя. Тот стоял, всем своим видом выражая пренебрежение к окружающим, высокомерно задрав острый подбородок.       Гарри закатил глаза, наблюдая за поведением этих двоих. Он повернулся к остальным студентам, которые, тем временем, успели незаметно подойти к спорящим и теперь с любопытством прислушивались к разговору. Многих присутствие Драко Малфоя озадачило, и Гарри поспешил перейти к обсуждению основной темы, пока спор не разгорелся вновь.       — Эм, — начал Гарри, привлекая к себе внимание, — в общем, присутствующей здесь Гермионе…       При этих словах щеки девочки покрылись легким румянцем.       — …пришла в голову мысль, что нам стоит как следует обучаться Защите от Темных Искусств. То, чему учит нас профессор Амбридж — полностью бесполезно. И мы решили организовать Клуб по Защите, чтобы каждый имел возможность научиться себя защищать. Ну, или просто благополучно сдать экзамен.       — Защищать себя? — резко переспросил Захария Смит.       — Волдеморт вернулся. Мы должны знать, как защитить себя, чтобы выжить, — мрачно кивнул Гарри, оглядывая растерянные лица однокурсников. Заметив, что Малфой при этих словах прищурился, Гарри быстро добавил: — Независимо от того по какую бы не оказались сторону.       — У тебя есть доказательства? — после долгого молчания, наконец, высказал свои сомнения, настроенный весьма скептически Смит. — Что Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно вернулся? Что это не очередная твоя байка?       — Нет, — твердо сказал Гарри, удивив всех, — у меня нет доказательств, чтобы убедить вас. Я устал раз за разом повторять рассказ о том, что произошло в тот день, — со вздохом добавил он. — Волдеморт вернулся, и я видел это собственными глазами. Но если вы хотите верить в сладкую ложь Министерства, отмахиваясь от правды лишь потому, что она внушает вам ужас, то верьте. Однако, чем раньше вы отыщите в себе мужество, чтобы признать очевидное и подготовитесь, тем больше у вас будет шансов выжить.       — Я тебе не верю, — упрямо отвернулся от гриффиндорца Смит.       — Тогда уходи, — произнес холодный голос у него за спиной прежде, чем Гарри успел ответить.       Он повернулся и увидел решительно оглядывающего толпу студентов Драко Малфоя.       — Если у кого-то с этим проблемы, просто уходите, — продолжил блондин. — Я не хочу находиться в группе с кучей идиотов, которые не в состоянии отличить правду от лжи.       Окинув взглядом взволнованных подростков, слизеринец явно остался доволен произведенным эффектом. Но словно наяву слышал, как закрутились в головах растерянных мальчишек и девчонок воображаемые шестеренки, вначале неохотно и со скрипом, постепенно набирая все большую скорость оборотов. После столь категоричного заявления новых аргументов ни у кого не нашлось, и, несмотря на долгие возмущенные перешептывания и разговоры в полголоса, никто не ушел.       Гарри усмехнулся и покачал головой. Выждав некоторое время, чтобы каждому дать возможность собраться с мыслями и принять решение, он повернулся к собравшимся и бодро продолжил:       — Те из вас, кто все еще хочет присоединиться, пожалуйста, напишите здесь свое имя, — он вытащил из кармана чистый лист самого обыкновенного пергамента и положил на стол. — Это волшебный контракт, поставив подпись на котором, вы не сможете рассказать об этой группе преподавателям и другим студентам. Все должны соблюдать тайну, это в наших общих интересах.       — А что случится, если кто-то нарушит договор? — спросил тихий парнишка с гербом Райвенкло на мантии.       Гарри ухмыльнулся. Они с Гермионой долго трудились над правильным составлением и зачарованием магического контракта, и последствия его нарушения являлись крайне неприятной вещью.       — Поверьте, — ухмыльнулся он, — вам лучше этого не знать, — хитро произнес Гарри. С этими словами он трансфигурировал из бумажной салфетки перо, вытащил из кармана мантии чернильницу-непроливайку и, наклонившись над пергаментом, первым вывел свое имя.

***

      — Как же ты нашел это место, Поттер? — поинтересовался Малфой, с неподдельным интересом оглядывая комнату, куда привел его Гарри на следующий день после официального создания Клуба. Оба его негласных «лидера» решили встретиться после обеда, чтобы обсудить предстоящие занятия. А так как их встречи и разговоры, например, в библиотеке были бы слишком подозрительны, Гарри предложил пока использовать для собраний это секретное место. Выручай-комната, конечно, могла стать даже более надежным вариантом, но делиться ее секретом Гарри готов не был.       Гриффиндорец чуть заметно улыбнулся. Они находились в подземелье, в том самом скрытом от любопытных глаз помещении, где некогда Том прятался от «Алекса» после памятного происшествия в Тайной Комнате. Это был небольшой конференц-зал с длинным столом и несколькими стульями вокруг. Высокие, почти до самого потолка, стрельчатые окна прикрывали тяжелые темно-синие портьеры, а стекла в потрескавшейся от времени раме представляли собой сложную мозаику, изображавшую старинные сюжеты. Всего оконных проемов было шесть, и все они располагались по правой стене, перпендикулярно к массивному деревянному столу. Если подойти ближе, за разноцветными стеклышками можно было различить очертания Запретного Леса, а так же школьных врат и широкую дорогу, ведущую в Хогсмид. Разумеется, в подземельях настоящим окнам взяться было неоткуда, но Гарри был совершенно уверен, что эта потрясающе наложенная иллюзия досконально повторяет все, что можно было бы увидеть, находясь добрым десятком этажей выше. Он проверял.       — Один мой друг показал, — просто ответил Гарри и мрачно подумал: «Буду надеяться, что он все еще мой друг…»       — Поиск секретных мест в подземельях? — фыркнул Малфой, останавливаясь напротив бывшего недруга так, что теперь их разделяла пыльная поверхность стола. — Экскуро! Кажется, вы, гриффиндорцы, еще более безрассудны, чем мне казалось.       Гарри красноречиво поднял бровь, но ничего не сказал о личности того «безрассудного гриффиндорца», который отыскал эту комнату.       — Таким образом, — проговорил он, сгружая на свежеочищенный от многолетней пыли стол несколько книг по Защите, — есть у тебя какие-нибудь мысли о первом занятии?       — Для начала, следует определить средний уровень их навыков и знаний, прежде чем приступать к чему-то новому, — на секунду задумавшись, медленно проговорил Малфой.       Гарри знал, что на самом деле однокурсника беспокоили не столько умения остальных соклубовцев, сколько желание проверить способности самого Гарри. И любой слизеринец это прекрасно бы понял.       — Что ж… В таком случае, почему бы нам не организовать поединки? — поинтересовался он, зная, что на самом деле имел ввиду Малфой.       Малфой, похоже, был удивлен, что Гарри озвучил его мысли, хоть и сумел мастерски скрыть свою эмоцию. Он ухмыльнулся:       — Мы действительно можем работать вместе, Поттер, или мне это только кажется?       Гарри ухмыльнулся в ответ.

***

      Забрав из дальней кладовой, где хранились лишь самые редкие или же темные ингредиенты, несколько необходимых для зелий, которые срочно потребовал Темный Лорд, Северус направлялся к своим комнатам, как вдруг его слуха коснулся неясный звук, похожий на отдаленное бормотание. Профессор резко остановился и оглядел пустынный коридор, пытаясь определить источник шума, но тот был совершенно пустынен. Эта часть подземелий, формально считавшаяся вотчиной Слизерина, на самом деле являлась одной из самых малолюдных, встретить здесь кого-либо преподаватель совершенно не ожидал. Он и сам нечасто заходил в столь отдаленные коридоры, которые, вопреки ожиданиям, вовсе не изобиловали тайными помещениями, секретными ходами или же темными нишами. Именно поэтому даже те из студентов, что изредка забредали в эти места в поисках приключений, быстро теряли всякий интерес к ничем не примечательной части старинного замка. Если бы не дальняя кладовая, к слову, отлично защищенная от любых посягательств, как учеников, так и персонала школы, не находилась всего лишь в нескольких поворотах, декан Слизерина вряд ли решил бы посетить эти места.       — Экспеллиармус? — тем временем, уже более отчетливо донеслось из-за стены.       Северус сразу узнал голос Драко Малфоя. Но с кем же тот разговаривал. И вообще, что он делает здесь?       — Да любой дурак его знает! Это единственное, о чем ты можешь думать? — продолжил Драко.       — Представь себе, это всем известное заклинание уже не раз спасало мне жизнь. В любом случае, нам лучше начать с чего-то простого, чтобы убедиться, что все усвоили основы, прежде чем переходить к более серьезным заклятьям.       Глаза Северуса расширились, когда он узнал голос второго говорящего. Неужели, действительно Поттер? А он то что забыл в подземельях, да к тому же в компании Драко Малфоя!       Чтобы выяснить, что происходит, профессор осторожно приоткрыл дверь каморки, где, как он знал, должен был находиться школьный инвентарь для уборки — швабры, тряпки, пустые ведра и прочее барахло смотрителя. Однако внутри темной комнаты он увидел, что один из шкафов отодвинут, открывая взгляду некогда скрытую за ним дверь. Размышляя, при каких обстоятельствах в подобном месте вообще можно было отыскать скрытое помещение, он решительно зашел внутрь, обнаружив мирно сидящего в одиночестве за столом Драко Малфоя.       Почувствовав на себе взгляд, слизеринец, наконец, поднял глаза от книги, которую читал, и улыбнулся Северусу, чуть склонив голову в знак приветствия.       — Доброго дня, дядя Северус, — сказал крестник.       — И тебе, Драко. Признаться, я удивлен обнаружить тебя в столь необычном месте. Что ты здесь делаешь? — нахмурился Северус.       — Читаю, — ответил Драко, кивком указывая на раскрытую перед ним книгу. — В гостиной слишком шумно. И Гойл с Крэббом не дают мне покоя.       Будучи опытным легилиментом, Северус сразу понял, что мальчик лгал. Было похоже, что наследник Малфоев совершенно не был осведомлен о защищать свои мысли.       «Вероятно, Люциус предостерегся, чтобы сын ему не лгал», — с отвращением подумал Северус.       — Защита от Темных Искусств? — тем временем спросил он, обратив внимание на книгу перед мальчиком.       — О, это… — начал Драко.       Впрочем, Снейп уже и так знал, что именно младший Малфой собирался сказать в свое оправдание.       — Отцу не понравится, если я не сдам СОВ, — проговорил Драко. — Даже если это и бесполезный предмет…       Северус уже собирался серьезно взяться за крестника и вывести того на чистую воду, как вдруг почувствовал резкую боль в левом предплечье, где находилась Темная Метка. Лорд явно не церемонился, требуя от своего слуги немедленно явиться на вызов. Двойной шпион непроизвольно сжал пальцы в кулак и чуть заметно скривился от боли.       — Дядя Северус? Ты в порядке? — обеспокоено спросил Драко, отмечая некоторые перемены в облике крестного. Несложно было догадаться, с чем они были связаны.       Северус резко кивнул.       — Поговорим позже, — бросил он, прежде чем развернуться на каблуках и поспешно покинуть комнату.

***

      Выждав несколько минут после того, как стихло эхо быстрых шагов Снейпа, в комнате возник бледный Гарри Поттер, сжимая в руке мантию-невидимку. Он смотрел на открытую дверь, точно зная, что обозначает внезапный уход профессора. Гарри перевел взгляд на сидящего рядом блондина, который тоже не отрывал тревожного взгляда от двери.       — Малфой? — спросил Гарри.       Слизеринец повернулся к нему, и Гарри заметил, что лицо однокурсника было заметно бледнее, чем обычно.       — На этот раз, кажется, пронесло… хотя, уверен, он что-то заподозрил, — высказал свое мнение Малфой и чуть нервозно усмехнулся: — Не могу поверить, что мы действительно забыли поставить заглушающие чары! О, Мерлин, к тому же даже не заперли дверь. Нам крайне повезло, что кто-то установил тут оповещающие чары, если бы не сигнал тревоги, пришлось бы слишком многое объяснять…       Гарри кивнул, задумавшись ненадолго.       — Полагаю, что это работа кое-кого из моих друзей.       «Вполне вероятно, что так оно и было», — мелькнуло у него в голове. Юноша вспомнил, как однажды Том упомянул, что неплохо бы установить Оповещающие чары в комнате, раз «Алекс» слишком легко сумел его отыскать. Разумеется, Том понятия не имел об их связи…       — В любом случае, давай уберемся отсюда, — произнес Гарри.

***

      — Альбус, Темный Лорд хочет выяснить, о чем пророчество, — сообщил Снейп, стоя тем же вечером у окна в кабинете директора, устремив вдаль задумчивый взгляд.       Альбус Дамблдор тихо вздохнул, на миг прикрывая живые глаза за стеклами очков-половинок. Старый волшебник знал, что рано или поздно это должно было случиться. Волдеморт не имел привычки дважды повторять одни и те же ошибки. На этот раз он попытается завладеть всей возможной информацией, прежде чем разворачивать активную деятельность.       — Чтобы заполучить пророчество, Волдеморт скорее всего попытается обманом заманить Гарри в Хранилище. Дело в том, мой мальчик, что только он сам или Гарри Поттер смогут взять пророчество с полки, не повредив шар и не потревожив защитные заклинания.       Директор в упор посмотрел на Мастера Зелий, и тому пришлось оторваться от бесцельного созерцания осеннего пейзажа за окном и встретить обеспокоенный взгляд голубых глаз. Оба мага понимали насколько важные сведения содержались в ничем не примечательном стеклянном шаре, долгое время хранящемся в самом сердце Министерства Магии.       — Мы должны приложить все возможные силы, чтобы помешать ему. Волдеморт ни в коем случае не должен получить пророчество, Северус, — с нажимом произнес старый волшебник.       Волдеморт. Альбус часто произносил имя Темного Лорда в присутствии своего шпиона, однако Северус ничего не чувствовал. Он так и не понял, как все-таки Великому Волшебнику удалось этого добиться, ведь Темный Лорд давно наложил проклятие на всех своих последователей через Темную Метку. Пожирателям Смерти было запрещено называть своего хозяина по имени, иначе в наказание за дерзость Метку тут же пронзала резкая боль. А чтобы закрепить эффект, то же самое происходило, даже если кто-то другой упоминал его имя. Однако, независимо от того сколько раз Альбус Дамблдор произносил «Волдеморт», Темная Метка не реагировала. Каждый раз, когда Северус спрашивал о причинах, старик лишь раздраженно махал рукой, утверждая, что это всего лишь трюк.       — Я знаю, Альбус, — сказал Северус, поджав губы.       — Хорошо. Надеюсь, ты понимаешь так же, что в связи с изменившимися обстоятельствами, нам необходимо вернуться к разговору о…— начал Альбус.       Снейп тихо застонал сквозь зубы. То, на чем настаивал директор, было совершенно неприемлемо.       — Мальчик ненавидит меня, Альбус, и как вам прекрасно известно, это чувство абсолютно взаимно, — в который раз запротестовал он.       — Я помню в каких отношениях вы были с Джеймсом, но ведь Гарри не…       Северус поднял руку, останавливая словоизлияния начальства.       — Я имел возможность составить собственное мнение о нем, Альбус. И из того, что я видел, совершенно определенно следует, что мальчик копия своего незабвенного отца, — вздохнул Северус, тем не менее, прекрасно понимая, что спорить бесполезно. Альбус никогда не разделял его точку зрения, относительно своего Золотого Мальчика.       — Полагаю, вам будет полезно узнать, что ваш драгоценный Поттер ведет себя странно.       Альбус вздохнул.       — Северус, ты уже достаточно жаловался на Гарри…       — О нет, господин Директор, на этот раз я имел ввиду другое, — сказал Северус. — Вы знаете, что он общается с Драко?       — С молодым мистером Малфоем? — уточнил Альбус.       — Именно, — резко выдохнул декан Слизерина. — Я совершенно уверен, что слышал, как, не ранее чем сегодня, Поттер мило беседовал с моим крестником в подземельях, — с этими словами он ухмыльнулся. — Весьма необычная компания для будущего Спасителя Магического Мира, не правда ли?       Альбус неодобрительно посмотрел на него.       — Северус, я беспокоюсь о мальчике не меньше тебя, но ты и сам знаешь, что я не имею права так рисковать, приближаясь к нему. Больше всего на свете, я хотел бы сам его научить, но не могу, — с неподдельным сожалением покачал головой тот, кого всегда боялся Темный Лорд. ­— Пожалуйста, Северус, прошу тебя.       Снейп устало потер виски, надеясь хоть немного оттянуть неизбежное. Увы, когда директор начинал говорить в таком тоне, не было никакой возможности отказаться.       — Хорошо, но не ожидайте от меня слишком многого, — резко выплюнул наконец он, уже рисуя в воображении «потрясающие» перспективы занятий со своим самым нелюбимым и твердолобым студентом.       Полагая, что разговор можно считать оконченным, Мастер Зелий отрывисто кивнул старому магу и стремительным шагом направился прочь из круглого кабинета. Уже взявшись за дверную ручку, Северус обернулся, видимо, вспомнив о чем-то:       — Мне на время понадобится ваш Омут Памяти, Альбус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.