Часть 1
28 июля 2015 г. в 17:54
Привычно лавируя между разбросанных по полу книг, Риз миновал холл библиотеки, держа в руках два картонных стаканчика: кофе — для себя, зеленый чай для Финча. Взбежал по лестнице, прошел между книжных полок, почти одолев полосу препятствий, и едва не рухнул к ногам в лакированных ботинках, споткнувшись о толстый оптоволоконный кабель. Рефлексы бывшего ЦРУшника спасли ситуацию, и он пропрыгал оставшееся расстояние на одной ноге, восстанавливая равновесие.
— Завидная ловкость, — хмыкнул Финч, поблагодарил кивком за чай и вернул свое внимание командной строке.
Риз отхлебнул горячий кофе и встал позади кресла.
— Новый номер?
— Да. Некий Нэд Пеккер…
На левом мониторе появилось фото молодого белого мужчины. Светлые волосы, карие глаза, располагающая внешность. Такому с удовольствием уступишь место в очереди или подробно объяснишь маршрут в городе, даже если спешишь.
— Тридцать четыре года, холост, живет с…
Гарольд запнулся и схватился за столешницу, Риз вцепился в кресло следом и зажмурился — ему не нравилось каждый раз смотреть на неприятную рябь, пробегающую по стенам и полу, словно те сделаны из желе.
— … матерью в Бруклине, — все же закончил фразу Финч, оглядывая помещение после метаморфозы.
Это был поезд. Двухместное купе.
Гарольд сидел напротив, сложив руки на коленях, и мирно ждал продолжения. Риз не подавал вида, но нервничал в этот раз и во все предыдущие — никогда не угадаешь, куда сейчас окажешься втянут и что предстоит делать, хотя в 75% случаев все сводилось к одному. Они предпочитали просто пережидать это, как непогоду, и никогда не обсуждали после.
— Охота на новый номер вела их в Орегон, — раздался с потолка безликий хорошо поставленный глубокий голос и оба вздрогнули от неожиданности, хотя ждали именно этого.
— Мы, вроде, уже ехали как-то на поезде в Орегон, — задумчиво протянул Джон.
— Возможно.
— За окном проносился живописный пейзаж, перестук колес успокаивал, создавая уют в двухместном купе первого класса. — Голос Автора был всегда один и тот же, скрывая за собой сотни фикрайтеров, ников и стран. — Шелковые занавески на окне, мягкие сиденья из темно-красного бархата. Гарольд хотел заказать частный прицепной вагон для наибольшего комфорта, но решил не смущать Риза.
— Ну, конечно, я же миллиардер, — съехидничал Финч и потер коленку.
— А разве не миллионер? — удивился Риз.
Гарольд уклончиво пожал плечом и посмотрел на тот самый «живописный пейзаж за окном», но ничего живописного там не нашел.
— Зачем бы нам вообще ехать на поезде так долго, рискуя потерять Номер, если можно на самолете по-быстрому?
— Вы меня спрашиваете?
— Джон вспомнил, что с утра у него не было ни крошки во рту, и замаскировал голодное урчание желудка шуршанием пакета на откидном столике.
Риз послушно потянулся к пакету, разглядывая провиант. Хоть ограничение свободы и было каждый раз совершенно непредсказуемым — иногда получалось даже торговаться и немного менять ход событий — не подчиниться совсем было невозможно.
— С большим удовольствием он обнаружил внутри вареные вкрутую яйца и котлеты, заботливо обернутые фольгой. Не иначе Финч позаботился.
Гарольд отрицательно помотал головой, открещиваясь.
— Не люблю вареные яйца, — заартачился Джон.
— Ешьте, мистер Риз. Чем скорее мы тут закончим, тем скорее вернемся назад.
Риз послушно надбил яичко о хромированный ободок стола и принялся его отшелушивать.
— Зачем вообще все эти ненужные детали? — поинтересовался Финч у коллеги с праздным недоумением.
— Добавляют реализма, — со знанием дела ответил тот, — к тому же, я в каноне никогда не ем, видимо, восполняют, — и откусил сразу пол яйца. — Как думаешь, почему желтки иногда синие снаружи?
— Спросил, вдруг, Риз, пытаясь отвлечь босса от тяжелых дум, — снова пробудился Голос.
— О! Это я прямо по тексту выдал! — Невнятно возрадовался Джон, пережевывая. — А все же почему?
Финч снял очки и протер стекла платком.
— В белке яйца содержатся аминокислоты, которые при варке начинают разрушаться, и образуется сероводород. Пока яйцо варится, он стремится к холодному месту — к желтку, а вот там его поджидает железо, которое тут же объединяется с сероводородом, образуя сульфид железа, оседающий на поверхности желтка, и он становится грязно-сероватого цвета. От долгой варки.
— Объяснил Гарольд занудным учительским тоном.
— Вовсе нет! — Возмутился Финч. — У меня разве занудный тон?
— Бывает, — честно ответил Риз, с наслаждением влив в себя треть бутылки апельсинового сока.
— Дорога обещала быть долгой, купе было маленьким и, когда мысли о голоде оставили его, скрываться от навязчивых дум о своем боссе бывший ЦРУшник был уже не в состоянии.
— ПВП что ли? — обреченно спросил Джон в потолок.
Финч равнодушно пожал плечами, отчаянно скучая по добротным джен макси или хотя бы ПГ-13 с хорошими детективными сюжетами, киношными погонями и сверх меры заботливым Ризом. Вообще, сначала эти ИГРЫ его пугали и возмущали, но со временем он начал получать от этого некое удовольствие. Возможность прожить за одну жизнь — тысячи, с интересом участвуя в сюжете, но не вовлекаясь до конца, понимая что все это не совсем настоящее и назавтра память превратит новую историю не в личные воспоминания, а в прочитанное, пережитое кем-то другим. Увы, интересными ИГРЫ были далеко не всегда.
— Но человек в очках не обращал на него никакого внимания.
— Человек в очках! — неподобающе ООСно хихикнул Джон.
C недавних пор он коллекционировал синонимические обозначения Гарольда, коими награждал того Голос и очень радовался новым.
— Ну, не знаю, по-моему, лучше, чем «мужчина поменьше».
— Или «полный мужчина», — вспомнил Риз.
— А вы пончиков мне больше таскайте.
— Да это же не я, это…
— Джон жадно наблюдал, как пальцы с идеальным маникюром теребят дужку очков и внезапно вспомнил, как на прошлой неделе нашел запасную пару таких же очков на полке и, не сдержавшись, ублажил себя, излившись прямо на стекла.
— Не было такого! — округлил глаза Риз, задохнувшись от возмущения. — Финч, правда! Я бы никогда!
Тот, справившись с бровями, усилием воли вернул им привычное местоположение и поджал губы, старательно контролируя выражение лица.
— К сожалению, он не мог знать, что Финч, проходя мимо вешалки с одеждой, иногда останавливался и нюхал его пальто, ощущая в эти моменты непередаваемый покой и безопасность.
Гарольд закашлялся, поперхнувшись воздухом.
— Как не мог знать и того, что сейчас переполняет его босса — желание почувствовать вес Джона на себе, дать волю рукам, забираться во все потаенные, вдыхать, отдавать и брать. Равномерный ритм движущегося поезда только все усугублял. Дышать стало тяжело, Гарольд чуть расслабил узел галстука, но это не помогло. Не выдержав одуряющей жаркой волны желания, он вскочил с места, сделал шаг и опустился у ног Риза.
Джон, как бы извиняясь непонятно за что, развел руками. Финч вздохнул, встал и, придерживаясь за откидной столик, тяжело опустился на колени, сетуя:
— Мне, вообще, женщины нравятся.
— А у меня всякое бывало.
— Бывший солдат не верил своим глазам. Он боялся пошевелиться, боялся спугнуть этот волшебный морок и думал лишь о том, что у его начальника потрясающе притягательный рот.
На самом деле он думал об одной темной ночи в учебке, но с Голосом не спорят.
— Почему, интересно, так мало пишут гет? — Сокрушенно пробурчал Гарольд, тщетно пытаясь найти более удобное положение для предстоящей фелляции.
Джон подозрительно прищурился, вспоминая каким заботливым взглядом Финч порой смотрит на Рут.
— А его вообще пишут?
— Пишут. — Отрезал Гарольд, и лицо его приобрело совершенно блаженный вид.
— Мужчина в очках неловко дернулся, потревожив старую рану, и грязно выругался от боли в шее.
— Черт. — Послушно выдал Финч, все еще улыбаясь каким-то своим воспоминаниям.
— Грязно выругался, — уточнил Голос.
— Грязный черт? — с надеждой попробовал он.
Голос, как ни странно, удовлетворился и этим.
— Вы только свои брюки стяните, пожалуйста, сами, мне не очень удобно.
Джон схватился за ремень, расстегнул пряжку и, вдруг, заалел ушами, замявшись.
— О, Боже, мистер Риз, опять? Вы уже и умственно отсталым были, и в коленки мне плакали, были космической проституткой и Тарзаном. К чему эта лишняя скромность? После того, как мы жили втроем гармоничной семьей с Фаско, меня уже ничем не удивишь. И это я даже не поминаю омеговерс, заметьте.
Джона рефлекторно передернуло со смутных воспоминаний об омеговерсе, но он таки нашел больное место Финча:
— А как же Медведь?
— Не надо, пожалуйста, об этом. — Тот как-то разом аж позеленел.
Ризу стало его очень жалко и появилось навязчивое желание погладить по голове, но он тут же отвлекся, анализируя, чье же это было желание — собственное или автора.
— Нет. Все было не так, — прозвучал Голос уже не так уверенно и поставлено.
— А как?! — раздраженно в унисон спросили оба.
Голос ничуть не растерялся и иступлено продекламировал со свежей страстью:
— Не выдержав одуряющей жаркой волны желания, Джон вскочил с места, сделал шаг и опустился у ног босса!
Риз помог Финчу подняться, усадил его на место и опустился на пол сам.
— Одним сильным резким движением он разорвал его рубашку, и пуговицы барабанной дробью застучали по полу и стенам.
— О как! — Крякнул Риз одобрительно, — только я что-то не понял, кто на ком рубашку-то порвал?
— Думаю, все же, вы на мне. У меня не получится. Стойте, — перехватил Финч его руки на полпути: — А можно я сам, пожалуйста, аккуратненько? Жаль портить.
Они оба уставились в потолок — Голос молчал, Гарольд принялся деловито расстегивать перламутровые пуговицы, являя миру белую маечку.
— Какой смысл рвать на тебе рубашки, если ты постоянно майки под ними носишь? — Поинтересовался Риз, наблюдая за процессом.
— В качестве психологического жеста думаю, дабы заявить права.
— Лихорадочно подтянув к себе Гарольда, Джон уткнулся лицом в его живот, жадно вдыхая аромат дорогого одеколона и тяжелый запах мускуса.
Риз наклонился и с интересом понюхал штанину Финча.
— Странный запах такой. Что это?
— Нафталин. — Удовлетворил тот любопытство. — Давно эти брюки не носил, вчера, вот, в глубине шкафа нашел.
— Хорошие, — похвалил Риз, пощупав ткань.
Внезапно, по стенам вновь побежала рябь, стирая иллюзию, и они обнаружили себя в библиотеке на прежних местах.
— По-моему автора кто-то отвлек, — вынес вердикт Риз, сделав внушительный глоток кофе. — На чем мы там остановились? В Бруклине, говоришь, живет?
— Да. — Финч потер переносицу под очками, концентрируясь, и снова застучал по клавиатуре, выводя данные: — Владеет маленькой пекарней. Приводов в полицию не было. Неоплаченных счетов нет. Долгов нет, официальных, по крайней мере…
— Гарольд, — вдруг, перебил его Джон, — а ты, правда, мое пальто нюхаешь?
Финч замер на мгновение, прервав звук быстрого стрекота клавиш и осторожно кивнул:
— Иногда.
И оба с явным облегчением вернулись к своим непосредственным делам до следующего фанфика.