ID работы: 3442627

17--

Гет
G
Заморожен
0
автор
renshen. соавтор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Совсем давно, когда люди верили в существование богов, поклонялись им, приносили в жертву девушкек для того, чтобы ублажить любимое божество, когда женское слово почти не учитывалось в семье, когда честь девушки была для неё дороже всего, что та имела, жила в деревушке под название Хиллвурд семья Нельсон, состоящая из главы семьи Гарри, его жены Джессики, старшей дочери Саманты и её младшего брата Уильяма.       Семья жила очень богато. Гарри Нельсон владел несколькими фермами, которые приносили неплохую прибыль. Он был очень строгим человеком, который боялся за свою семью. Гарри не позволял своей шестнадцатилетней дочери встречаться с молодыми людьми и заводить друзей, да и вообще лишний раз выходить из дома, думая, что с дочерью может случиться что-то неладное. Его дочь была очень красивой девушкой с молочно-белой кожей и светлыми волосами, которые она унаследовала от своей матери. От отца же ей достались пронзительной голубизны глаза. Саманта нравилась многим молодым людям, но никто не решился подойти к ней, видя её на улицах деревни. Её мать была женщиной средних лет, с правильными чертами лица и застенчивой улыбкой. Джессика Нельсон хотела только лучшего для своей дочери, как, в прочем, и её муж Гарри, но понятие счастья они понимали по-разному. Джессика никогда не перечила своему мужу, даже если видела его несправедливое отношение к дочери. Маленький Уильям был мальчуганом шести лет с вечно растрёпанными пшеничными волосами и веснусчатым лицом. Он мог гулять в деревне, а отец не запрещал ему этого. Уильям был единственным членом семьи, любовь к которому показывал Гарри. Семья жила в большом доме на берегу озера Хилл, названного в честь семьи Хилл, проживавшей здесь ещё задолго до этого и основавшей деревню, которая также называлась в честь семьи основателей. У Нельсонов было большое хозяйство: три коровы, восемь овец, около тридцати кур, несколько сторожевых собак и незначительная живность. В этот вечер вс семья сидела за большим столом, уплетая ужин. - Саманта, убери локти со стола! - воскликнул Гарри. - Извини, папа, - девушка послушно убрала локти, - я задумалась. - О чём, позволь спросить? Не о соседском ли парне, приехавшем всего неделю назад вместе со своим семейством в дом дальше по берегу? Да, это было именно так. Саманта думала именно об этом молодом человеке.       Она встретилась с ним за несколько дней до этого разговора с отцом и не могла забыть его улыбающегося лица, обрамленного волнистыми чёрными волосами, падающими ему на плечи. Саманта тогда ходила к сараю, который находился прямо возле озера, за дровами и столкнулась там с ним. От неожиданности все поленья посыпались из рук девушки на землю. - Здравствуйте, мисс, вы живёте в этом доме? - дружелюбно спросил парень. - Да, я и моя семья живём здесь, - ответила Саманта смущённо, опасаясь, что отец увидит её вместе с этим молодым человеком. - Я переехал в соседний дом, вот туда, - парень показал на старый маленький домик, который находился чуть дальше от берега, чем дом семьи Нельсон, - я гулял здесь, осматривал окрестности. - Саманта! Иди домой! - донёсся до девушки голос отца. - Простите, мне нужно идти, - обратилась девушка к встречному. - Меня зовут Джереми Картер. Я буду раз встрече с вами снова, Саманта, - Джереми взял руку девушки и легко поцеловал её. Саманта, покрасневшая от смущения, быстро собрала поленья и побежала к дому. Рука горела от поцелуя, ведь раньше девушке не оказывали такого внимания. - Саманта, почему ты молчишь? - вырвал девушку из раздумий голос отца. - Нет, папа, конечно, я думала не об этом молодом человеке, а о том, что приготовить завтра на ужин. " Как же стыдно! Как стыдно врать отцу! Но ничего не поделаешь, нельзя, чтобы отец узнал, что я беседовала с Джереми. " - Неприятный молодой человек, - не унимался отец, - Его семья очень бедна, они переехали из Скоттланда. Как мне известно, у них там что-то не заладилось с фермерским хозяйством, а потом отца этого парня обвинили в воровстве у состоятельных граждан, поэтому они бежали. "Как же так? Джереми показался мне таким воспитанным молодым человеком, я бы даже не подумала, что его отец способен на такую подлость. Возможно, мой папа что-то путает? Возможно, до него дошли ложные слухи, или что-то подобное. Нельзя же быть уверенным абсолютно во всём." - Откуда ты это знаешь? Ты беседовал с ним? - как бы невзначай спросила Саманта, разрезая мясо в своей тарелке на небольшие кусочки. - Нет, мне сказали это люди, которые работают на ферме. Кажется, его зовут Адам, его жену Люси, а сына Джефферон... Джеререми... Да, точно. Джереми. Они - не те люди, с которыми стоит общаться. Держись от них подальше, я волнуюсь за тебя, дочь.       Саманта доела мясо и стала ждать, пока поест семья, чтобы урать со стола. Конечно, Джереми очень понравился девушке, и она не могла дежаться от него подальше хотя бы потому, что они жили совсем рядом, и Саманта волей-неволей будет встречаться с ним. Вся семья встала из-за стола, а девушка начала убирать и мыть посуду. "Я очень сильно люблю своего отца, я не могу разочаровать его. Я не могу допустить того, чтобы он увидел меня с джереми. Если папа увидит меня с ним, он будет очень зол, а я долго не смогу выходить из дома." Саманта услышала странный звук, похожий на постукивание. Прислушавшись, девушка услышала только храп отца и сопение Уильяма. "Просто показалось. Все уже спят, да и мне пора, вот только нужно домыть эту посуду." Через некоторое время стук повторился, на этот раз громче и доносился от окна. Саманта, опасаясь, подошла к окну и, раздумывая, кто же пожаловал к ним в такой поздний час, отворила ставни. - Ты? - на лице девушки читалось удивление и страх.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.