ID работы: 3442920

Пропажа

Гет
PG-13
Завершён
123
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 3 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Он снова это сделал!- это было первое, что сказал Джон, входя в гостиную. Миссис Ватсон сладко потянулась и, не без помощи мужа, поднялась с кресла. - И что на этот раз? Одежда? Макияж? Привычки? - А вот и не угадала,- доктор сел за стол и принялся уплетать только что приготовленные макароны по-флотски.- На этот раз Его Величества Шерлока Холмса не устроил новый парень Молли! - И она снова убежала, не сказав ни слова,- скорее утвердительно, чем вопросительно сказала Мэри, садясь на соседний стул. Ее предположение было подтверждено киванием головы супруга. - Еще немного и она точно уедет в другую страну. - Представь его лицо, когда она именно так и поступит,- хихикнула женщина, ясно видя перед собой этот смешной момент. Джон от представившей в его мозгу картины прыснул от смеха. На минуту в комнате можно было слышать лишь смех: почему-то именно такая ситуация, с волнующимся и растерянным Шерлоком казалась им самой смешной и неправдоподобной. - Знаешь, а у меня есть идея,- неожиданно сказала Мэри, беря в руки телефон. Судя по ее взгляду, он решила отомстить за подругу жестким методом.

***

По длинному коридору идут двое - высокий худой брюнет гордо поправил воротник своего излюбленного пальто и достал из кармана телефон. - Шерлок, зачем мы сюда идем?- неожиданно спросил Ватсон, пытаясь успевать за воодушевленным детективом. Тот даже не пытался притормозить. - В лаборатории есть все необходимое оборудование, что бы закончить с делом Мироу,- Холмс нажал пару кнопок и приложил гаджет к уху. То, что с той стороны никто не ответил даже не заволновало его. - Но нас туда не пустят. Тебе что, прошлого раза не хватило? Из-за резкой остановки и притупившейся реакции Джон налетел на спину друга и больно ударился носом. - Какой прошлый раз?- спросил сыщик, пытаясь в чертогах найти хоть одно упоминание о каком-то случае. Его поиски не увенчались успехом. - Тот прошлый раз, когда санитар вызвал полицию и Лестрейд потом тебя из тюрьмы вытягивал,- угрюмо пояснил доктор, потирая ушибленное место. Пазл из воспоминаний тут же сложился в правильную картинку, давая Холмс простое представление о том, что упоминается в разговоре. - Тот раз у меня не было Молли,- пояснил Шерлок, продолжая свой путь по коридору после небольшой остановки. Сейчас ему больше хотелось раскрыть тайну загадочного убийства, чем болтать о давно минувшем. Но едва он успел открыть дверь в морг, как ему в спину был послан до ужаса страшный вопрос, который и стал отправной точкой всех будущих бед. - А кто такая Молли? Ситуация была очень странной: с одной стороны детектив знал, что у мисс Хупер сегодня ночное дежурство. Он выучил наизусть ее расписание, а она обязательно должна быть здесь, ибо никогда не опаздывает и не пропадает. Но стоя посреди морга и видя перед собой совершенно другого врача, который и понятия не имеет, что здесь делают посторонние, начинаешь сомневаться в происходящем и в своей адекватности. - А где Молли?- все что смог выдавить из себя сыщик, осматривая лабораторию, которую он только вчера вечером покинул. Нет, все на месте: все колбы, пробирки, чаши и прочее оборудование было там, где им и положено. Единственное, чего не хватало - это простого присутствия такого родного человека. - Да кто такая Молли?- почти одновременно спросили Джон и тот самый врач, который, к недовольству Шерлока, сидел на месте ЕГО патологоанатома. Предпочитая проверять все факты, ведь это и есть самое главное, Холмс достал из кармана телефон и вошел во всемирную паутину. Он собирался увидеть ту самую информацию о мисс Хупер, что и много лет назад, когда они только познакомились. Он знает ее биографию наизусть: где родилась, как училась, в кого была влюблена. Но браузер упорно выдавал ему надпись "Информация не найдена". - Шерлок, ты в порядке?- сквозь его размышления пробился голос друга, который ни на йоту не успокоил. - Джон, кто такая Молли Хупер?- спросил тот вместо ответа. Ватсон лишь пожал плечами. - Не знаю. И кто она? От такого равнодушного и прямого ответа у детектива заледенели кончики пальцев. Сейчас ему хотелось дать Ватсону в морду за то, что так спокойно отвечает на элементарный и, в то же время, очень важный вопрос. Новая мысль пришла очень кстати. Тонкие пальцы быстро набрали заученый до скрежета зубов номер телефона. - Слушаю, братец,- трубку взяли после двух гудков. От знакомого голоса по коже пробежал холодок. - Кто такая Молли Хупер?- без церемоний спросил детектив, нервно теребя край пальто. Он рассчитывал, что сейчас Майкрофт посмеётся над этим вопросом, вежливо спросит о том, когда Шерлок успел принять наркотики или может ему вовсе отшибло память. Но, к величайшему сожалению, ответ был совершенно другой. - И кто же она?- после недолгого молчания сказал старший Холмс, другой рукой, судя по звуку, набирая это имя на клавиатуре. От безнадежности Шерлок нажал на кнопку отмена вызова и устало провел руками по лицу. Нет, ему не кажется, но ведь этого не может быть. Следующие полчаса детектив провел в салоне такси, что привезло его домой. Это время он потратил на то, что бы позвонить всем, кто мог знать хоть что-нибудь о Молли. Но ни Мэри, ни Лестрейд, ни миссис Хадсон, ни тем более Донован и Андерсон не знали, кто такая мисс Хупер. Следующий этап - поездка к ней домой, но на стук в двери вышел совершенно посторонний мужчина, который сказал, что он здесь живет уже несколько недель. Словно не существовало этой маленькой, хрупкой женщины, что некогда спасла его жизнь. "Может именно так люди начинают сходить с ума?"- рассуждал Шерлок, сидя все в том же пальто на кресле. Сил не было даже просто подняться и раздеться, хотя ничего такого физически тяжелого он сегодня не делал. Просто.. силы покинули его...

***

Шесть дней прошли как месяцы: Шерлок закрылся в комнате, никого не пускал и не отвечал на звонки. Лишь миссис Хадсон имела привилегию заходить в комнату своего квартиранта, принося почти обессилевшему великовозрастному ребенку кофе и бутерброды. И хотя от последнего он всегда отказывался, это никак не мешало домовладелице продолжать в том же духе. Детектив пытался занять себя делом, играл на скрипке и даже начал перебирать слегка поднакопившеюся корреспонденцию, которую, из-за долгого отсутствия Джона, теперь читал исключительно он. Но достаточно было начать этим заниматься, как мысли сами собой возвращались к воспоминаниями о Молли. Неужели все, что сейчас находилось в чертогах, все, что он за долгое время накопил в отдельной папке под названием "М. Хупер" ненастоящие? Но как же так? Кто же все время разрешал ему пользоваться лабораторией, стоило ему сказать какой-то простенький комплемент? Кто, едва завидев его, так мило краснел и начинал заикаться? Кто помог ему в тот момент, когда другие были просто не способны? От этих мыслей Шерлоку становилось только хуже. Неужели такой незначительный в его жизни человек, оказался таким нужным? Как там в песне, которую он услышал в такси... "Только тогда понимаешь что любишь, когда ее отпускаешь"? Но ведь все то, что сейчас находиться чертогах, все эти воспоминания не могут быть фальшивыми. Или могут? Под давлением мысли он не услышал, как открылась входная дверь и в дом зашел человек. Лишь когда гость стал подниматься по лестнице, Шерлок неожиданно понял, что эти шаги ему очень знакомы. Это не может быть мужчина, слишком легкий стук обуви об ступеньки. Не медленные, как это бывает с Мэри, ведь ей нужно выносить ребенка. И не миссис Хадсон, ее тапочки издают совершенно другой звук при ходьбе, а характерная хромота от вечно больного бедра была слышна за километр. Шерлок на минуту оцепенел и застыл в одной позе, не в силах повернуть голову к двери. Та же, не издав никакого звука, тихо открылась и слегка стукнулась о стенку. Казалось, что это мгновение было вечностью: Шерлок сидел, повернутый в сторону окна, но мысленно он был уже даже не в этой комнате. От чего-то пальцы задрожали, а сердце пустилось в бешенный пляс. Но тут, словно по команде, детектив резко встал и повернулся на человека, что пришел. - Привет, Шерлок. А я тебе варенье привезла. Из смородины. Перед ним стояла Молли: все такая же веселая и беззаботная, она легонько улыбнулась при виде детектива, но тут же ее лицо стало серьезным и взволнованным. - Шерлок, что-то случилось? В секунду в голове сыщика пронеслись миллионы мыслей, но оказалось, что все они были бесполезны. Лишь одно решение было правильным, и Холмс решил последовать за ним. Не обращая внимание на столы и стулья, что мешали проходу, детектив быстро пересек комнату, переступая все эти препятствия, пока не остановился всего в пару сантиметрах от лица Молли. Он несколько мгновений вглядывался в ее глаза, словно ища подсказки о том, что ему это не мерещится, а потом... Слегка нагнувшись, он обхватил ее за талию и прижал к себе, ощущая тепло ее тела и внутреннее умиротворение. Ничего не понимая, Молли просто смирилась со странностью любимого и нежно обняла его в ответ.

***

Майкрофт сидел за столом, покуривая одну из тех дорогих сигар, которые он доставал только в случае полной и безапелляционной победы. Правда, долго ему сидеть так не придется. Через несколько минут придет Антея и он будет просто обязан объяснить, почему все данные о Молли Хупер придется с нуля восстанавливать во всех базах данных и документах. "Хотя, это того стоило",- подумал он и едва заметно улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.