ID работы: 3446913

Совершенство

Джен
G
Завершён
86
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 20 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Глава 1, в которой Минерва Макгонагалл выражает обеспокоенность, а школьная сова летит в редакцию «Ежедневного пророка»       Это был самый обычный августовский день в Хогвартсе — самой обыкновенной Школе Чародейства и Волшебства, которая находится... Впрочем, вы, конечно же, знаете, где находится Хогвартс и чем он знаменит.       Так вот, был самый обычный каникулярный день, до начала занятий оставалось почти три недели, и в кабинете директора царило спокойствие. На столах и полках мерно тикали, позванивали, пересыпали песок, отсчитывали секунды, определяли фазы спутников Юпитера и стадию цветения папоротника разнообразные загадочные приборы. На стенах дремали портреты, на жёрдочке рядом с дверью дремал феникс, в кресле возле окна дремал Альбус Дамблдор — кавалер ордена Мерлина первой степени, Верховный Чародей Визенгамота и просто директор Хогвартса. Всеобщее умиротворение было прервано появлением профессора Минервы Макгонагалл.       — Альбус, Чарити Бэббидж только что известила меня, что берёт годичный академический отпуск. Не спрашивайте, почему, если я расскажу это вам, придётся рассказать и Попечительскому Совету, а если рассказать Попечительскому Совету... В общем, не спрашивайте. Так что теперь нам нужен самый лучший преподаватель магловедения на самый низкий оклад и немедленно.       Профессор Дамблдор моргнул, протёр очки огромным фиолетовым платком в жёлтый и синий горошек, лучезарно улыбнулся и только после этого сказал:       — Думаю, Минерва, стоит дать объявление в газету.       Глава 2, в которой меняется ветер и возникает момент неловкости       На следующий день у парадного входа в Хогвартс появилась незнакомая женщина. Слово «появилась» сказано здесь не случайно: никто не видел её ни в Хогвартс-экспрессе, ни на станции Хогсмид. Аппарировать она тоже не могла — вы знаете, почему (если, конечно, читали «Историю Хогвартса»). Не было у незнакомки и метлы. Тем не менее, ровно в шесть вечера худая темноволосая женщина с пронзительными синими глазами поднималась в кабинет директора — в сопровождении уже известной вам Минервы Макгонагалл.       — Судя по присланному вами письму, у вас большой педагогический опыт? — взгляд профессора Макгонагалл был строг и суров.       Незнакомка ответила ей не менее строгим взглядом.       — Я работала гувернанткой в магловских семьях. В общей сложности приблизительно сто двадцать четыре года, шесть месяцев и три дня.       — В таком случае вы можете предоставить рекомендации?       — У меня правило: никаких рекомендаций, — сказала незнакомка твёрдо.       В повисшей тишине стал отчётливо слышен странный звук, издаваемый фениксом. Профессор Макгонагалл могла бы поручиться, что он хихикает.       Альбус Дамблдор моргнул, протёр очки огромным фиолетовым платком в жёлтый и синий горошек, лучезарно улыбнулся и только после этого сказал:       — Хорошо. Вы нам подходите. Если позволите, план занятий и расписание мы обсудим завтра. В ваши комнаты вас проводит Аргус Филч — школьный завхоз.       Незнакомка не одарила вошедшего Аргуса Филча ни единым дружелюбным взглядом, зато внимательно присмотрелась к сопровождающей его тускло-серой, худой, неприветливой кошке.       — Здравствуйте, миссис Норрис. Как поживаете? — очень вежливо сказала незнакомка. И добавила:       — Я была знакома с вашей двоюродной прабабушкой. Она была большая умница. Каждую вторую пятницу ходила в гости к королеве. Вот так Мэри Поппинс поселилась в Школе Чародейства и Волшебства.       Глава 3, из которой мы узнаём, что прогулки по Запретному Лесу запрещены и как выводить пятна       Те из вас, кто никогда не был в главном зале Хогвартса первого сентября, много потеряли: зал освещается тысячами плавающих в воздухе свечей, столы заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками, потолок заколдован так, что точь-в-точь похож на небо: даже все созвездия — настоящие. Церемония распределения первокурсников по факультетам уже закончилась, и Альбус Дамблдор как раз говорил приветственную речь.       — Также хочу сообщить вам, что у нас есть изменение в преподавательском составе. К сожалению, профессор Бэббидж не может в этом году исполнять свои обязанности, — профессор Макгонагалл демонстративно вздохнула. — Поэтому я счастлив представить вам нашего нового преподавателя магловедения — Мэри Поппинс.       Стоило Мэри Поппинс встать, чтобы (как подобает настоящей леди) поприветствовать коллег и учеников сдержанным кивком, как к ней подлетел Кровавый Барон — привидение факультета Слизерин — пучеглазый и злобный полупрозрачный старик, одетый в призрачную мантию, перепачканную призрачными пятнами крови. Он издал протяжный леденящий стон и протянул к ней костлявые руки.       — Гхм! Вы меня очень обяжете, — сказала она, глядя на Кровавого Барона вежливо, но непреклонно, — если вспомните, что находитесь в уважаемом учебном заведении, а не на любительской постановке «Гамлета». Как вы себя ведёте? Почему ваша мантия вся в пятнах? Если позволите дать вам совет, — Мэри Поппинс угрожающе сверкнула глазами, — Непревзойденный Пятновыводитель и Образцовый Очиститель Пинкертона справится с ними за одну минуту.       Минерва Макгонагалл что-то шепнула профессору Спраут, и они обе радостно заулыбались.       Глава 4, в которой все покупают пряники       Мэри Поппинс вошла в аудиторию, держа в руках зонтик с ручкой в виде головы попугая.       — Доброе утро. Нимфадора, могу я попросить вас принять вид, достойный приличной девушки? Ещё темнее, пожалуйста. И более русые. Благодарю, достаточно. Саммерс, если постоянно вы будете делать такое кислое лицо, люди подумают, что вы и в самом деле так выглядите. Вам не понравится. Хаффлпаффцы отчего-то развеселились.       — Итак, внимание. Сегодня у нас практическое занятие. Это, — она повертела в руках зонтик, — портключ, и мы отправляемся покупать имбирные пряники.       Мэри Поппинс пригладила и без того гладкие чёрные волосы, смахнула с рукава новой блузки невидимую пылинку, и они отправились.       Это была самая маленькая, пыльная и тёмная кондитерская из всех, которые они когда бы то ни было видели. Три её стены занимал остеклённый прилавок. Под стеклом лежали пряники, украшенные позолоченными звёздами. Их было так много, что казалось, это они освещают лавку загадочным мерцающим светом.       Откуда-то из полутьмы послышался голос:       — Не может быть! Это же сама Мэри Поппинс! А это, конечно, твои воспитанники! Какой приятный сюрприз! Меня зовут миссис Корри, — улыбаясь и даже немного пританцовывая, на свет вышла худая, крошечная старушка с маленьким сморщенным личиком, — Фанни, Анни, неуклюжие коровы, вы где? У нас покупатели, и какие славные! Лучшие покупатели за последние пятьдесят четыре года.       Когда из подсобки вышли Фанни и Анни — две огромных, неповоротливых и робких барышни, в лавке стало совсем тесно и весело. Но, несмотря на неразбериху, всем досталось ровно по четыре пряника — больших, удивительно вкусных пряника, украшенных сияющими звёздами.       — После того как пряники будут съедены, звёзды останутся вам на память, — ласково сказала миссис Корри.       Фанни думала, что ни в жисть не видала таких чудны́х детей. Анни думала, что ни в жисть не видала таких чудны́х детей. Миссис Корри думала, что давно не видела таких странных детей — и так странно одетых! Нимфадора Тонкс думала, что, наверное, это очень-очень скучно — всю свою обыкновенную жизнь торговать обычными имбирными пряниками (пусть даже удивительно вкусными) и никогда не повстречаться даже с самым крошечным волшебством.       Что думала Мэри Поппинс, никто не знал. Потому что она никогда никому ничего не рассказывала.       Глава 5, самая таинственная, самая короткая и вообще последняя       Удивительно, что всю следующую ночь все жители Хогвартса крепко спали. Даже Филч, даже миссис Норрис, даже Аврора Синистра, профессор астрономии, которая, вообще-то, должна была проводить лабораторную работу у шестого курса. Впрочем, шестикурсники тоже спали.       Удивительно, что с тех пор звёзды над Хогвартсом стали как будто крупнее и ярче.       Пока не переменился ветер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.