ID работы: 3447513

Сорок два

Фемслэш
PG-13
Завершён
38
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Пить с друзьями — сплошное веселье.       Но с утра Малии совсем не весело. Совсем-совсем. Когда она просыпается в окружении спящих друзей, мир вокруг нее плывет. Приходится подождать немного, прежде чем ее отпустит; и всё это время Малия клянется себе, что пить больше в жизни не будет.       Пить с друзьями на самом деле весело. Если не перепивать, конечно.       Малия на все сто процентов уверена, что у воды имеется вкус. Кисловатый, как спелая черешня. Малия кривится, залпом глотая жидкость, но заставлять себя ей не нужно: во рту сухо и противно, как в долбанной Сахаре.       Пустой желудок противно мутит, и она решает съесть что-нибудь, надеясь, что станет легче. На провонявшей куревом кухне она находит целую кастрюлю спагетти, вываленных прямо на пол, и пару полупустых бутылок водки. При взгляде на них Малия зажимает ладонью рот; к горлу подкатывает ком. Заглянув в распахнутый холодильник, она находит только одинокое зеленое яблоко. Куда делась вся еда? Малия вертит фрукт в руке и, тяжко вздохнув, вгрызается в сочную мякоть. На вкус она оказывается совсем как груша, и Малия, поразмыслив, решает оставить свою затею; пожалуй, стоит подождать с приемом еды.       Следующим пунктом ее назначения становится туалет. Около него Малия обнаруживает Айзека: привалившись спиной к двери, он обнимает плюшевого мишку (откуда у Скотта в доме игрушки?!) и пускает слюни, бормоча что-то во сне. Нагнувшись, чтобы оттащить его в сторону, Малия с трудом удерживается на ногах: в глазах темнеет от резкой смены положения. Схватившись за косяк, она некоторое время ждет, пока ее отпустит.       Когда ей становится легче, а в голове остается лишь слабая пульсирующая боль, Малия оттаскивает Айзека в сторону. Тот даже не просыпается; лишь слабо ворчит, не размыкая очи, и падает на бок. Малия, еще чуть-чуть подтолкнув его ногами в сторону, наконец, открывает дверь и протискивается внутрь.       Заглянув в нутро унитаза, она испускает разочарованный возглас: проход забит теми самыми спагетти, которые она уже видела на кухне. Кому вообще пришло в голову вытворить такое?! Малия пытается смыть их, но ничего не выходит: вода копится и наполняет унитаз почти до краев.       Покинув туалет в состоянии крайнего раздражения, Малия находит Эллисон. Выглядит она неважно: волосы растрепались, под глазами залегли тени, тушь размазалась. Малия хочет поздороваться, но изо рта вырывается лишь жалкий хрип. Эллисон улыбается в ответ и переводит взгляд на Айзека. Малия прочищает горло, но не успевает ничего сказать; Эллисон ее опережает.       — Этого мишку мне Скотт подарил, — говорит она. — Вчера.       Малии чудится печаль в чужом голосе. Взглянув на Эллисон, она и вправду замечает некую грусть в ее взгляде, направленном на игрушку, но снова не успевает ничего сказать; Эллисон замечает ее взор и улыбается.       — Пошли со мной.       Малия слушается; она рада, что ей не пришлось утешать Эллисон. По правде говоря, они совсем друг друга не знают; Эллисон — подружка Лидии, сама Малия дружит с Кирой, а Кира не очень ладит с Эллисон. Следуя законам (не только человеческим), Малия по умолчанию не переносит Эллисон. Правда, не столько осмысленно, сколько по убеждению.       Но, тем не менее, Малия следует за Эллисон.       На заднем дворе никого нет; только парочка пустых бутылок валяется в траве и порванный футбольный мяч. Взяв его в руки, Малия обнаруживает пять больших дырок и хмурится: кто это вчера так вспылил? Но, к собственному сожалению, она совершенно ничего не помнит. Неясные обрывки воспоминаний вызывают лишь головную боль.       Бросив мяч на землю, Малия оборачивается к Эллисон; та как раз в этот момент чуть подобрала свою юбку и присела на корточки. Малия оглядела двор; по всему периметру рассажены буйные кусты — прохожий не увидит девушек, если только специально не постарается. Оглядев окна дома, Малия не находит любопытных лиц.       — Сколько сейчас времени? — спрашивает она, расстегивая ширинку.       — Около семи утра, — отвечает Эллисон.       Тогда ясно, почему на улице стоит такая тишина. Стянув с бедер шорты и трусики, Малия садится рядом с Эллисон. Та, закончив, поднимается на ноги, поправляя юбку, и Малия замечает, что она без нижнего белья. Это осознание вызывает у нее иррациональную неловкость. Хотя, с чего бы ей такое испытывать? Это Эллисон должно быть неловко.       — Скотт или Айзек? — спрашивает Малия.       Эллисон молчит, глядя на нее с недоумением. Малия встает, с удовлетворением натягивая трусики; ее мочевой пузырь чуть было не разорвался на части. Взглянув на Эллисон, она замечает, что та ловит каждое ее действие. Что-то внутри сжимается под ее взглядом, но Малия не дает себе времени обдумать это ощущение.       — Что? — тупо спрашивает она.       — Ты не помнишь? — вопросом на вопрос отвечает Эллисон.       Малии кажется, будто она слышит в ее тоне истерические нотки. Во все глаза наблюдая за Эллисон, она молчит, не в силах понять, в чем дело. Та, опустив голову, закусывает губу и качает головой. Что за странная реакция? Малия тяжело вздыхает, и до ее носа доносится запах чьей-то рвоты; похоже, кого-то успело стошнить в кустах.       К горлу подступает ком; Малия не успевает опомниться, как ее сгибает пополам, и содержимое ее желудка оказывается прямо под ногами. Ее тошнит достаточно долго; Эллисон заботливо держит ей волосы, а Малия не сразу замечает, что держится за чужую талию, случайно скользнув пальцами под майку. Ей отчего-то становится неловко, и она отдергивает руку.       — Как ты? — спрашивает Эллисон.       — Уже лучше, — отвечает Малия, выдавив из себя что-то, хоть отдаленно похожее на благодарную улыбку.       Видимо, получается у нее неважно, раз Эллисон хмурит свои тонкие брови. Либо — что тоже вероятно, — Малия вся в собственной рвоте. От одной мысли об этом она вновь чувствует тошноту, хотя желудок уже пуст.       — Тебе нужно умыться, — говорит Эллисон.       Взяв Малию за руку, она тянет ее в дом. Малия порядком удивляется подобному жесту; никогда раньше они с Эллисон даже наедине так долго не находились, не то что разговаривали, хотя это трудно назвать разговором. А теперь вот это. Рука у Эллисон аккуратная, с фарфоровой кожей. Красивая. Не то, что у Малии: грубая, с обгрызенными короткими ногтями и грязно-смуглой кожей. Разглядывая тонкие пальцы с красным лаком на ногтях, Малия ощущает, как щеки ее загораются.       Что случилось вчера?!       Эллисон отводит Малию в ванную и выходит, прикрыв за собой дверь. Малия умывает щеки холодной водой в надежде остудить их; затем, выдавив немного зубной пасты на палец, чистит им зубы. Получается не так ловко, как щеткой, но это лучше, чем ничего. Когда ощущение рвоты во рту проходит, Малия еще долго не выходит, занимаясь созерцанием своего отражения в зеркале. Выглядела она не лучше Эллисон; лицо посерело, под глазами залегли круги.       Приглядевшись получше, Малия вдруг замечает, что ресницы на одном глазу значительно короче, чем на другом. Что за черт?!       Когда она выходит из ванной, Эллисон нет. Вздохнув, Малия решает пойти домой; ждать, пока все проснутся и расскажут, что вчера было, ей лень, а прибираться — тем более. Так что, стоит благоразумно свалить, пока Скотт не обнаружил, во что превратился его родной дом.       Малия с трудом находит свой телефон. Он обнаруживается в руках спящего Стайлза; слава богу, что она поставила на него пароль. Надпись на экране сообщает, что было предпринято сорок две попытки, прежде чем Стайлз бросил свою затею. Малия обиженно пинает его, но тот лишь слабо стонет и переворачивается на другой бок; в его волосах засох кетчуп, лицом он утыкается в очередную порцию спагетти на полу. Кто только решил сварить столько? Малия мысленно говорит спасибо этому человеку, берет немного в руку и, расстегнув ширинку штанов Стайлза, накладывает большую порцию прямо ему в трусы. Сделав дело, она вытирает руку о его футболку и, довольная своей выходкой, уходит.       В коридоре, у самой двери, она замечает на комоде пачку сигарет. Заглянув внутрь, находит две штуки и предусмотрительно спрятанную туда зажигалку. Ей хочется выкинуть пачку к чертям, но что-то тянет ее изнутри, что-то противное и раздражающее. Она разблокировала свой телефон и просмотрела галерею: парочка фотографий с самого начала вечеринки и несколько видеороликов. Стоило бы взглянуть на них, может и вспомнится что-нибудь. Малия выключает телефон и думает о Стайлзе: какого черта он хотел в ее телефоне? Раздражение нахлынуло на нее ослепительной волной, и Малия двинулась во внутренний двор.       Эллисон там не оказалось. Наверно, благоразумно сбежала домой, как хотела сделать и Малия. Присев прямо на траву, подальше от того места, где ее недавно стошнило, она закурила. Сделав пару глубоких затяжек, она почувствовала, как ее легкие расслабляются, и спокойствие разливается по всему телу, делая его ватным. Малии становится так спокойно и безмятежно, что она нескоро вспоминает о своем телефоне.       Открыв первое видео, поначалу она слышит только свой собственный смех и громкую музыку. Затем что-то происходит, но ей сложно понять, что. Она слышит голос Стайлза, затем становится тише; видимо, он отвел ее куда-то. Постоянно мелькает его лицо, трезвое и встревоженное; иногда появляется и ее собственное, пьяное и беззаботное. Судя по всему, Стайлз был недоволен тем, как она напилась. Досматривать десятиместную видео полностью не хватало ни терпения, ни выдержки: ей медленно становилось стыдно. Поэтому, пролистав его и не обнаружив ничего интересного, Малия включила второе видео.       Оно шло минут пять, и на нем происходили еще более необъяснимые вещи, которые привели Малию в абсолютно потерянное состояние. Она хотела отшвырнуть телефон в сторону, чтобы он разбился к чертям, хотела вернуться в дом и избить Стайлза до полусмерти. Но вместе с этим — как бы это ни было парадоксально, — ей хотелось смеяться.       — Вот ты где.       Эллисон появилась так внезапно, что Малия вздрогнула. Она поспешно остановила видео и выключила телефон, уставившись на Эллисон большими от волнения глазами. Та присела рядом на траву, и от нее не укрылось странное поведение Малии. Она хотела было что-то спросить, но заметила сигареты, о которых Малия уже успела забыть.       — Можно одну? — попросила Эллисон.       Малия помедлила; спокойствие покинуло ее, и ей снова захотелось курить. Теперь она понимала, зачем Стайлз пытался разблокировать ее телефон: хотел удалить видео, которое Малия видеть не должна была.       — На двоих? — спросила Эллисон, когда она достала одну-единственную сигаретку.       Малия кивнула и, словно во сне, передала зажигалку Эллисон. Та закурила и, затянувшись один раз, спросила:       — Ты посмотрела видео?       Малия обмерла, уставившись на Эллисон, аки баран на новые ворота. Та, сделав еще одну затяжку, выдержала паузу, прежде чем медленно выдохнуть дым из легких.       — Не злись на него, — попросила она. — Это ничего не значило. Для него.       Малии не понравилось, как она произнесла последнюю фразу. Для кого, для него?! То есть, для одного из них это что-то значило?! Малия с яростью выхватила из чужих рук сигарету и глубоко затянулась; пепел упал ей прямо на руку, но она не обратила на него внимания.       — Не злиться? — с бешенством переспросила она. — Он изменил мне.       — Это ничего не значит.       — Значит, еще как значит. Он просто принимает меня за тупую. Как и все остальные.       Голос ее повышался с каждой фразой, но Эллисон ответила ей тихо и сдержанно. Совсем как взрослый человек, не то что Малия. Это ее еще больше взбесило. Все тут принимают ее за тупого Маугли из джунглей, абсолютно все. Даже Кира. Никто не воспринимает ее чувства всерьез, она же всего лишь долбанный койот.       Распыляясь все сильнее и сильнее, Малия заметила, что ее человеческие ногти сменились на когти оборотня. От Эллисон сей факт тоже не укрылся.       — Слушай, — осторожно начала она, — ты не должна злиться, если тоже ему изменила.       — Чего? — спросила Малия, невольно ухмыльнувшись произнесенной чуши.       Но она посмотрела на молчавшую Эллисон, и по лицу ее поняла: это не чушь. Ох, это не чушь.       — Ох… — только и смогла выдавить она.       Эллисон поджала губы, сдерживая улыбку, и забрала сигарету. Затянувшись, она выдохнула дым, и он заплясал в воздухе, вырисовывая причудливые узоры. Малия следила за лицом Эллисон, желая спросить: «С кем?». Но слова застряли в горле. И так ясно, с кем.       — Вчера я узнала, что беременна, — не глядя на Малию, вдруг призналась Эллисон.       — Что? — не поняла та. Увидев, что девушка не шутит, Малия спросила: — От кого?       Взглянув на нее, Эллисон вдруг засмеялась.       — Вчера у тебя было такое же лицо, — сказала она. Вздохнув, добавила с натянутой улыбкой: — Я не знаю.       — Зачем же ты тогда куришь?       — Потому что мне семнадцать лет, и я беременна.       Она передала Малии сигарету, и девушка, затянувшись, задержала дыхание на несколько секунд. Затем — медленно-медленно, — выдохнула, разглядывая белоснежную бумагу фильтра, замаранного в розовой помаде Эллисон. И в этот самый момент она почувствовала такое глубокое доверие к ней, которое никогда прежде не испытывала по отношению к Стайлзу.       — Жаль, что ты не помнишь ничего, — сказала Эллисон, загадочно улыбаясь.       — Можно и вспомнить.       Приятно удивленная Эллисон повернулась к ней, и Малия, бросив фильтр в траву, поддалась страстному порыву; обхватив чужое лицо обеими руками, она коснулась чужих губ своими. За свою жизнь она целовалась лишь с одним человеком — со Стайлзом. Он всегда вел себя несколько неуверенно, скупо и сухо; и все это Малия поняла это всё, целуясь с Эллисон, всего за одну сотую секунды.       Эллисон другая; она целует жадно, но вместе с тем — терпеливо, терзая Малию своей неспешностью. Проникнув в чужой рот языком, Эллисон положила руку на грудь Малии, и по ее тело пробежала волна дрожи. Почувствовав возбуждение, она углубила поцелуй и, игриво погладив Эллисон по ноге, с силой сжала ее ягодицу в руке. Эллисон дернулась и слабо застонала.       Стайлз застал их в таком виде, обозначив свое присутствие громким: «Малия?!». Словно это была не она, его девушка, а большое, страшное чудовище с ее лицом. Эллисон, только взглянув на Стайлза, тотчас свалилась на траву в припадке смеха; Малия тоже хихикнула, но под его взбешенным взглядом решила воздержаться. Выглядел он просто невероятно глупо и смешно с кетчупом в волосах и спагетти, выпадавшими из штанин и торчавшими из трусов.       — Ты мне изменила?! — еще более глупо выкрикнул он.       — Квиты, Стайлз! — в ответ заявила Малия.       — Что? — удивился он. — Хочешь сказать, что я…       «Еще один», — подумала Малия, а Стайлз вылупил глаза так, что Эллисон засмеялась, словно припадочная. Пить с друзьями — сплошное веселье.       — Тебе нужно взглянуть на одно видео с Дереком Хейлом, о котором ты забыл.       Малия никогда еще не чувствовала себя так хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.