ID работы: 3452018

beautiful disaster

Гет
PG-13
Завершён
171
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 5 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Молли Хупер всю свою жизнь считала себя "ходячей катастрофой". Неуклюжесть и застенчивость - её главные и верные спутники жизни. И они же были её самой главной проблемой. Она не могла сказать, что социум пугал её, но налаживать контакты с людьми для Молли Хупер всегда была задача не из лёгких. Она всегда удивлялась тому факту, что у неё есть лучшая подруга и небольшой, но весьма специфический круг друзей, состоящий из пары коллег по работе, миссис Хадсон, четы Ватсонов, и братьев Холмс. Впрочем, действительно другом, и даже чуть больше чем другом, она могла назвать только Шерлока - старшего Холмса она знала, что называется, "шапочно", да и никогда не интересовалась им. Знаний о том, что он - воплощение Британского Правительства, как говорил Шерлок, ей было вполне достаточно... Во всяком случае, тогда. Сейчас же у Молли Хупер была лучшая подруга, специфический круг друзей, состоящий из пары коллег по работе, миссис Хадсон, четы Ватсонов, и братьев Холмс. А ещё - что самое удивительное - у неё теперь был муж. Один из братьев Холмс смог переступить порог между дружбой, и чем-то большим, чем оная, и это был вовсе не Шерлок.

ххх

— Тоби, брысь отсюда! Из-за тебя у меня сейчас картошка сгорит! Сейчас вернётся Майкрофт, и чем ты прикажешь мне кормить мужа? Этим углём? Ай! Масло на сковороде сердито шкврочит, и каждая - уже правда всё равно бесполезная - попытка спасти картофель переворачиванием деревянной лопаткой сопровождается громкими взвизгиваниями. Капли раскалённого масла с каждым действием лопатки попадают на нежную кожу рук Молли Хупер (простите, Молли Холмс), а девушка не в силах терпеть даже такую крошечную боль от этих мини-ожогов. У неё есть цель: приготовить ужин. Если бы она не была замужем, то довольствовалась бы таким результатом. Но у неё была семья, а точнее, муж, который всегда выглядел настолько безупречно, что всё, что его окружало, по мнению Молли обязано было быть безупречным. Соответствовать статусу супруга внешне девушке оказалось не так уж и сложно. А вот перекроить свой характер она никак не могла. Впрочем, Майкрофт уверял, что этого не нужно делать и что он любит её любой. Но Молли всё-таки старалась прогнать эту свою дурацкую скованность. Она была уверена, что так будет лучше. Лучше для всех, а для неё и Майкрофта - в первую очередь. Одна рука крепко держит ручку сковороды, другая отложила деревянную лопатку и собирается выключить плиту. Мозг лихорадочно соображает, чем же всё-таки можно исправить ужин. Погружённая в раздумья, девушка, держа в руках сковороду с картофелем, поворачивается, чтобы поставить её на стол... В следующий момент раздаётся следующий звуковой ряд: громкое кошачье мяуканье, очередной женский вопль, глухой звук удара тела о твёрдую поверхность, более звонкий - от удара сковородки об эту самую поверхность, и тихое шипение масла.

ххх

Молли Хупер не помнит, в какой момент Майкрофт Холмс поглотил её во всех смыслах этого слова. В какой момент она стала видеть в Шерлоке уже не безумно любимого человека, а просто друга-социопата с душой самого капризного ребёнка на свете. Не более того. Молли не помнит этого, хотя понимает что одной из причин тому стали отношения Шерлока с Джоном. Но если бы ещё тогда ей кто-нибудь сказал, что она станет женой самого влиятельного человека в Великобритании, она бы нервозно рассмеялась и ни за что бы не поверила в такую чушь. Любимой сказкой Молли в детстве была "Снежная Королева". Может быть поэтому принц из её девичьих грёз был создан практически изо льда с одним-единственным "но": он умудрялся иметь горячее сердце. Может быть поэтому намного позже она даже не удивилась, что её собственное сердце выбрало Шерлока, который был холоден и неприступен как скала, которого совершенно не интересовали чувства других, который терпеть не мог сантиментов. Но при всём при этом за друзей, за дорогих ему людей - во всяком случае за родителей, миссис Хадсон и Джона Ватсона, это Хупер точно знала - он готов был полезть в огонь, воду, и медные трубы. И может быть поэтому её "конечной станцией" стал Майкрофт Холмс. Хладнокровный, расчётливый, никогда не упускающий собственной выгоды, высокомерный, и с презрением глядящий на простых смертных. Майкрофт не тянул на принца, он походил на короля. И его королева должна была быть самой лучшей, должна была быть окружена всем самым лучшим. И не только в материальном плане: его королева всегда была и будет окружена океаном его горячей любви, страсти, нежности, и заботы. Майкрофт Холмс был тем, кто положит весь мир к ногам своей любимой женщины. Но только Молли Хупер не заметила того момента, когда из гадкого утёнка она превратилась в эту самую королеву. И Молли Хупер до сих пор не понимала, как же так получилось, что этой женщиной стала она.

ххх

Майкрофт находит свою жену плачущей, сидя на холодном кухонном кафеле. В шаге от неё лежит сковородка, а по полу рассыпаны подгоревшие палочки картофеля. Молли, кажется, даже не замечает присутствия мужа. Она рыдает, уткнувшись носом в колени и держась левой рукой за лодыжку. — Тоби... Всё из-за тебя, несносное ты создание... Хотя я тоже хороша... Ну почему у меня никогда ничего нормально не получается... Ну зачееем, зачем Майкрофту такая жена, которая даже ужин ему приготовить не может... Рано или поздно я ему надоем... Надоем, Тоби, вот увидишь... И тогда он... — Он всего лишь всё-таки наймёт прислугу, - Майкрофт качает головой и садится на корточки перед дрожащей Молли, личико которой так мило и по-детски дрожит от всхлипов. - Глупая моя девочка. Девушка смотрит на своего мужа и заикаясь, мурлычет по слогам его имя. Ластится к мужчине, как котёнок, когда тот слегка улыбается, стирая слёзы с её щек. Затем он подхватывает её на руки и несёт на диван, а в его тоне появляется ворчащий оттенок: — Я уже давно говорил тебе, что надо нанять прислугу, раз наши с тобой кулинарные таланты оставляют желать лучшего. И ещё было бы хорошо, если бы ты всё-таки отказалась работать, я могу прекрасно обеспечивать нашу семью. Да и мне так было бы спокойней. — Но я же под охраной кучи твоих людей. — И всё же. — Майкрофт, мы это обсуждали тысячу раз, - отвечает Молли, шмыгая носом. - Я люблю свою работу, к тому же Шерлоку нужен доступ в морг и помощник там. Мне нужно чем-то заниматься, я не могу сидеть без дела и тратить твои деньги на всякую ерунду. Я и так чувствую себя королевой, даже просто находясь рядом с тобой. — Только королевы не работают в моргах, а моему братцу вполне хватает доктора Ватсона, - ухмыляется Майкрофт. - И прислугу я всё-таки найму.

ххх

Майкрофт Холмс показывал Молли мир по-новому: в новых красках и с новой стороны. Каждый раз, когда Хупер брала отпуск, он проходил в совместном путешествии с Майкрофтом по тем странам, в которых она мечтала побывать, будучи ещё ребёнком. Несмотря на то, что в Италии Молли умудрилась от неполноценного знания языка оскорбить человека (совершенно этого не желая!), в Амстердаме - потеряться и забрести в квартал красных фонарей, а в России - свалиться с теплохода и утопить новые туфли, они путешествовали с максимальным комфортом и наслаждались обществом друг друга. Майкрофт галантно ухаживал за ней и оказался безумно интересным собеседником. Особенно Молли впечатляли его познания в области истории: экскурсовод им не потребовался ни в одном музее и ни в одной стране. Молли стеснялась всяческих знаков внимания от этого человека, и заикалась в его присутствии даже сильнее, чем во времена чувства к Шерлоку. Оказалось, что даже букет цветов от Майкрофта Холмса - а чаще всего это были алые розы - был способен вогнать Молли Хупер в краску. Оказалось, что даже от лёгкого прикосновения её сердце начинало разгонять кровь в организме с бешеной скоростью. В Греции, гуляя ночью по пляжу, Майкрофт сказал Молли, что любит её. Она сначала подумала, что ослышалась. Он, будто прочитав её мысли, обеспокоенно оглядел её и повторил своё признание чуть громче. Когда он увидел, что её улыбка приобретает глуповатый оттенок, а в карих глазах через край плещется растерянность, то он просто подошёл к ней вплотную, сгрёб в охапку, и жарко поцеловал, разбивая все её сомнения.Оказалось, что на свете существовал кто-то, кроме Шерлока Холмса, кто был способен снова заставить её чувствовать. Ощущать именно то самое чувство. Во Франции Майкрофт сделал Молли предложение. Девушка до последнего отказывалась верить, что её мечты наконец-то воплощаются в реальность, причём именно так, как она хотела. Ужин на Эйфелевой башне, ночь, фонтаны, миллионы огней, и избранник, протягивающий ей безумно красивое обручальное кольцо, стоя на одном колене. Вот только она никогда бы не подумала, что именно этот человек окажется её избранником. Оказалось, что Майкрофт Холмс полон сюрпризов. Она ответила согласием, а после не помнила ничего, кроме голоса Майкрофта, губ Майкрофта, рук Майкрофта, и того наслаждения, которое он дарил ей вместе с собой. Позже, когда он уснул с удовлетворённой улыбкой, прижимая к себе "свою любимую крошку Молли", она лежала и думала, что всё-таки всё это ей только снится. Но когда она проснулась утром, внутри у неё всё запело, едва она столкнулась с полным нежности взглядом Майкрофта. Оказалось, что у её счастья глаза Майкрофта Холмса. Кто бы мог подумать...

ххх

— Болит? - тихо спрашивает мужчина, нежно касаясь травмированной щиколотки. — Не... не очень, - неуверенно отвечает девушка, чуть поморщившись. - потянула слегка, наверное. Майкрофт встаёт и направляется к шкафу. Извлекает из него аптечку и достаёт какую-то мазь. Возвращается к Молли и садится рядом, кладя её ноги к себе на колени. И бережно втирает лекарство в кожу, практически лаская её. Молли, как зачарованная, наблюдает за ним, и еле сдерживает разочарованный стон, когда муж встаёт, чтобы положить аптечку на место и вымыть руки. Вернувшись в гостиную, он видит её, сидящую на диване, обхватив руками одно колено. Где-то глубоко внутри у него сладко щемит сердце от приступа нежности, и он улыбается. Жена замечает эту улыбку и смущённо улыбается в ответ, а потом, как маленькая, тянет к нему руки. — Моя королева, - усмехается он, подхватывая её на руки и унося в спальню. Молли почему-то краснеет, не прекращая улыбаться, и прячет лицо, уткнувшись им Майкрофту в грудь. Он бережно кладёт её на кровать и ложится рядом, притягивая её к себе. И касается губами лба, висков, щёк, губ, подбородка, шепча что-то ласковое, но Молли не разбирает слов за тяжестью своего дыхания и шума крови в ушах. Их прерывает телефонный звонок. Тихо извинившись, Майкрофт вздыхает и берёт трубку. — Да, - голос моментально наполняется режущей слух сталью, и в одно мгновение мужчина меняется в лице, превращаясь из домашнего, ласкового и нежного Майкрофта в хладнокровного расчётливого политика. - Я занят, и не собираюсь сейчас этим заниматься. Этот вопрос будет обсуждаться на завтрашнем совещании. Не отнимайте у меня время. До свидания, - последнюю фразу он буквально рычит, и отшвырнув телефон, ложится на кровать. Молли всегда побаивается такого Майкрофта. Но стоит ей прильнуть к его тёплому боку, как она вновь видит и чувствует нежную улыбку мужа. — Я люблю тебя, - тихо говорит она, глядя ему в глаза, чувствуя, что опять краснеет. Она говорит это редко, но каждый раз эти слова в её исполнении, заставляют мужчину приятно удивиться, а затем ответить взаимностью... выражая её в активных действиях.

ххх

А недавно патологоанатом узнала, что она и её супруг вскоре станут родителями. Вот только как внятно сообщить об этом мужу, она пока не имеет ни малейшего понятия. И она очень сильно волнуется из-за этого, прекрасно зная, что волноваться ей сейчас очень и очень вредно. Молли Хупер считает, что она - ходячее бедствие, и даже статус жены мистера Британское Правительство этого никогда не сможет исправить. Но Майкрофт Холмс уверен, что ему несказанно повезло встретить эту особу, поскольку она - самое прекрасное бедствие, которое только могло с ним произойти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.