ID работы: 3459441

Бал

Гет
PG-13
Завершён
932
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
932 Нравится 67 Отзывы 215 В сборник Скачать

На балу

Настройки текста
Серое Рождественское утро выдалось морозным, влажным и пасмурным. Но несмотря на погоду, в украшенном замке витала праздничная и радостная атмосфера. Гермиона вскочила ни свет ни заря. Она всю ночь плохо спала, томимая ожиданием бала. А быть может, девушка ждала не столько праздничного вечера и танцев, сколько хотела увидеть Гарри. За те две недели, что они провели, почти не разлучаясь друг с другом, Гермионе ее кавалер открылся с совершенно новой стороны. Она всегда знала, что Гарри — герой, обладающий всеми сопутствующими званию качествами. Но никогда гриффиндорка не могла подумать, что Мальчик-Который-Выжил способен быть не только упрямым и смелым, но и весьма покладистым и мягким. Что-то изменилось в Гермионе: она почти перестала оценивать Гарри, как друга, и теперь каждые его малейшие движения или жесты казались ей едва уловимыми намеками. Например, он, возможно, неосознанно стал чаще прикасаться к Гермионе, держать ее за руку, говорить комплименты и чаще глядеть на нее, причем иначе, чем раньше, — более внимательно. Но стоило Гермионе поймать взгляд юноши, как он тут же отворачивался и слегка краснел. Такая неустойчивость и неопределенность были волнительны для них обоих. Однако волнение такого рода нельзя назвать неприятным, скорее будоражащим душу и открывавшем в ней что-то новое. Все еще мирно спали, когда Гермиона стала распаковывать подарки, невысокой горкой лежащие возле кровати. Мама с папой прислали немного сладостей и новые книги. Девушка с трепетом прочитала небольшое письмо от родителей и, решив написать ответ чуть позже, спрятала его в тумбочку. Рон подарил какую-то побрякушку из «Зонко»; Джинни — маленькую волшебную статуэтку совы; Хагрид — большую коробку печенья; миссис Уизли не забыла подругу своего сына и связала ей теплый свитер. Последним на очереди, лежащий в самом низу, стал подарок Гарри. Все прошлые годы Мальчик-Который-Выжил преподносил своей умной подруге какую-нибудь книгу. На этот раз подарочек был маленьким. Гермиона нетерпеливо разорвала блестящую упаковку, скрывающую под собой синюю коробочку. У девушки глаза расширились от изумления, когда она увидела в коробочке, обитой изнутри синим бархатом, аккуратные наручные часы. Они явно больше нужны как украшение: циферблат слишком маленький, и на нем нет ни цифр, ни даже делений. Но серебряные часики были очень изящны, и Гермиона поторопилась их примерить. На ее тонком запястье часы смотрелись великолепно. Эх, знала бы Гермиона, какого труда Гарри стоило определиться с подарком! Книги показались ему банальными — особенно в свете последних событий, — а что еще понравиться подруге юноша попросту не знал. И только случайно, увидев в Хогсмиде крохотный ювелирный магазин, Гарри решил, что девушка обязательно обрадуется какой-нибудь драгоценной вещичке. Долго Гарри ходил и выбирал среди колец, цепочек, серег и браслетов... Тем более, что в женских украшениях он ничего не смыслил. Однако на этот раз Гарри был удачлив. Гермиону его подарок привел в восторг и склонил ее сердце в сторону Гарри.

***

После сытного обеда гриффиндорцы всей веселой компанией, включающей в себя юное поколение Уизли, Гарри и Ли Джордана, решили отправиться погулять. Гермиона в это время сидела в башне вместе с Джинни и обсуждала грядущий Святочный бал. Она показывала подруге платье и уверяла ее, что новые часы подарили ей родители. Однако Джинни была уверена, что точно такие же она видела в Хогсмиде. Когда неугомонная Джинни вновь завела тему о часах, к счастью Гермионы, в дверь постучали. — Кто? — отозвалась Джинни, вставая с кровати. — Я, Гарри. — Входи, — разрешила Гермиона, быстро пряча платье в чемодан. Гарри робко заглянул в комнату девочек. — Мы пойдем прогуляться. Не хотите с нами? Джинни театрально закатила глаза. — Опять мои братцы решили устроить бои снежками, да? — хмыкнула она. — Я не смогу, Гарри, я уже давно собиралась найти Невилла, но Гермиона меня заболтала. Упаси Мерлин, он опять попадет в какую-нибудь переделку, и мне придется тащиться на бал в одиночестве. — Гермиона, а где пропадает твой парень, а? Что-то я его ни разу не видела. Он вообще есть? — вдруг резко перескочила на другую тему Джинни. Гарри, все так же стоящий в дверях, смутился. Гермиона постаралась вести себя как можно более естественно и даже придать себе оскорбленный вид. — Я же уже говорила, что есть, — недовольно пробурчала она. Джинни покачала головой и, махнув рукой, вышла из комнаты. Гарри ее пропустил. — Эй, а где эти? — спросила гриффиндорка, приостановившись и немного повернувшись к Гарри. Он сдвинул брови. — Братья мои где? — нетерпеливо пояснила Джинни. — Около входа ждут, — ответил Гарри. Джинни кивнула, поправила волосы и быстро спустилась по лестнице. Несколько смешавшийся Гарри собирался последовать за ней, не решаясь зайти к Гермионе, как она сама позвала его. Она вышла на порог комнаты, нервно кусая губы. Девушка хотела поблагодарить Гарри за подарок, но что-то сковывало ее. — Ты не пойдешь? — первым после неловкой паузы спросил Гарри. Гермиона мотнула головой, пряча от юноши свой взгляд. — Мне к балу надо готовиться. — Серьезно? — удивился Гарри. — Но начало же только в восемь. Гермиона неопределенно повела плечами. — Что-то случилось, Гермиона? — обеспокоенно спросил Гарри, беря девушку за руку и пытаясь заглянуть ей в глаза. Она с минуту помолчала, а потом тяжело произнесла: — Не хочу Рона видеть. — Он тебя опять обидел? — Нет, ты что! — горячо воскликнула Гермиона, не делая попытку высвободить свою руку из теплой ладони друга. — Мы просто немного поспорили, когда ты пораньше ушел с обеда с Фредом и Джорджем. Ничего страшного... Гарри внимательно посмотрел на свою подругу. Она казалась взволнованной и расстроенной. — Точно все в порядке? Гермиона неуверенно кивнула и, сама от себя того не ожидая, прижалась к другу, уткнувшись личиком в его плечо. Дыхание Гарри замерло. — Ты чего, Гермиона? — мягко спросил юноша, поглаживая гриффиндорку по волосам. Она не плакала, а просто вжималась в грудь Гарри и чуть дрожала. — Я не знаю, как сказать, — проговорила она, обнимая друга за шею. — Просто я чувствую себя предателем. — Почему это? — Ну, Джинни... Понимаешь, мне кажется, ты ей небезразличен... И она, возможно, будет ревновать... Мне не по себе. А ведь Рон наверняка будет ревновать меня к тебе. Он так мне надоел со своими расспросами! Гарри резко отстранил от себя Гермиону, взяв ее за плечи. Она растерянно поглядела на него. — Гермиона, прекрати накручивать себя, — твердо сказал он. — Сегодня Рождество, бал. Радоваться надо, а не придумывать глупости. — Но... Гарри сделал жест и остановил подругу. — Или ты жалеешь, что согласилась пойти со мной? Гарри произнес эти слова и испугался, что Гермиона ответит положительно. Под ложечкой засосало. — Нет, нет, — уверила гриффиндорка, сама испугавшись, что из-за ее мимолетной грусти, Гарри на ум пришли такие мысли. — Я очень рада, что иду с тобой. — Ну тогда улыбнись, Гермиона, — сказал он, в свою очередь улыбаясь. — Ну же. Гарри очень осторожно дотронулся чуть согнутым пальцем до уголка алых губ, которые тотчас озарила улыбка. Гермиона, с трепещущей и волнующейся душой, обняла друга. — И правда, чего это я? — прошептала она, чувствуя, как по телу разливается тепло. — В конце концов, поревнуют и перестанут. Гарри усмехнулся и осторожно губами прикоснулся к пышным волосам Гермионы. Полной грудью он вдыхал неповторимый запах. — Ну так что, пойдешь с нами? — спросил он, глядя в темные, искрящиеся глаза девушки. — Да, только оденусь, — с улыбкой сказала Гермиона. — Я подожду тебя здесь, — Гарри отпустил подругу, и она быстро скрылась в своей комнате.

***

Хогвартс освещало пламя тысячи свечей. В гостиной Гриффиндора было слишком шумно — почти все гриффиндорцы расположились в нижнем зале. Гарри сидел в кресле возле окна и разглядывал на чистом небе звезды. Он уже долго ждал Гермиону. Какой образ она себе изберет? Гарри видел ее только в черной школьной мантии, да в простой повседневной одежде. И ему было интересно, какой Гермиона предстанет перед ним сейчас, в день праздника. Нельзя скрывать, он волновался. Думал о том, что, по сравнению с Гермионой, он будет смотреться как слон на льду. Ведь все девчонки усердно учились танцам, а юноши, кроме, пожалуй, Невилла, били баклуши и негодовали: перспектива танцевать нежный грациозный вальс под плавную музыку им не особо нравилась. Сейчас Гарри очень жалел, что не подошел к балу более серьезно. Он хотел выглядеть в глазах Гермионы наилучшим образом. Кроме этого, Гарри мысленно проигрывал в голове свое объяснение Рону. Он не сомневался, что рыжеволосый волшебник взбеленится, когда узнает, что Гарри пойдет на бал с Гермионой. Ему давно казалось, что Рон, возможно, испытывает большее чувство, нежели дружба, к их общей подруге. Потому Гарри нужно было придумать весьма убедительную речь, чтобы друг на него не обиделся смертельно. — Гарри, так ты с кем идешь? Легок на помине. Рон вышел из спальни. Гарри оторвал взгляд от ночного неба и поглядел на друга. На нем была неказистая мантия, с кружевными манжетами и воротником. По унылой физиономии Уизли не трудно было угадать, что он вообще против этого праздника, — его не радовал и наряд, и спутница. Парвати Патил, подошедшая сзади к Рону, переминалась с ноги на ногу и скептическим и отчасти брезгливым взглядом оглядывала своего партнера. Она бы ни за что в жизни не пошла бы с этим увальнем — как за глаза называли его между собой Парвати и Лаванда — на бал... Но что делать, если, кроме Уизли, ее никто так и не пригласил? Не идти же одной. — Через минут десять уже узнаешь, — Гарри натянул на лицо улыбку. В душе он чувствовал себя предателем, хотя умом-то понимал, что это не так: Рон не приглашал Гермиону, даже поругался с ней, оскорбил ее. Однако все равно он чувствовал себя неловко перед другом, а потому поспешил отвести взгляд. — Что за секретность? — обиженно пробурчал Рон. Гарри не ответил и только пожал плечами. — А где Гермиона? Гарри снова пожал плечами. — Да что с тобой такое?! — Рон был возмущен равнодушием Мальчика-Который-Выжил. — Ничего особенного, — терпеливо ответил юноша. — волнуюсь немного. Но вы идите. Минут через десять я тоже спущусь вниз. — Как знаешь, — хмыкнул Уизли и, сказав что-то Парвати, удалился вместе с ней. Гарри облегченно выдохнул. Все-таки на сердце стало легче. Остальные пары тоже постепенно расходились. Гостиная пустела. Гарри начинал беспокоиться отсутствию Гермионы. Бал вот-вот начнется, а его дамы все нет и нет. Наконец, когда Гарри остался один-одинешенек, дверь комнаты девочек приоткрылась. Со своего места юноша не видел головки Гермионы, которая обвела внимательным взглядом всю гостиную. Девушка вышла лишь тогда, когда убедилась, что в помещении нет никого, кроме Гарри. А Гарри так и обомлел, увидев эту новую, незнакомую ему Гермиону. Девушка, робко глядя на своего кавалера, открывшего рот от изумления, плавной походкой спустилась по лестнице. Одной рукой она придерживала подол нежно-розового платья, а другой скользила по каменным перилам. Гарри почудилось, что к нему с неба спускается неведомая богиня. Гермиона произвела на него неизгладимое впечатление. Остановившись перед креслом, гриффиндорка заправила вьющуюся прядь волос за ухо и покрутилась перед Гарри, который потерял дар речи. — Тебе нравится? — несмело спросила она, краснея. Гарри сначала произнес несколько нечленораздельных звуков и только потом, отогнав очарование, на выдохе произнес: — Ты выглядишь блестяще. Просто потрясающе. Гермиона улыбнулась. Даже ее улыбка казалось другой: более уверенной и прелестной, — а губы, подкрашенные розовым блеском — такими аккуратными, как у куколки. Гермиона вся преобразилась. Гарри ругал себя последними словами за то, что был так слеп и не замечал красоты своей подруги. — Пойдем? — спросила она. — Я просто ждала, пока все разойдутся, чтобы ну... нас раньше времени не видели. Гарри согласно кивнул, встал и неуверенно подал руку Гермионе, которая облокотилась на нее. Девушка ощущала на себе пристальный восхищенный взгляд друга, который ей очень льстил. Наконец Гермиона могла доказать всем, что она обладает не только сухим умом, но и умеет быть красивой. — Ох, Поттер! — воскликнула МакГонагалл, увидев Гарри с Гермионой, спустившихся в опустевший холл. Все ученики уже зашли в Большой зал. — Все вас ждут! Без вас бал начать не могут! — Простите, профессор, — извинилась за друга Гермиона. — Это я немного задержала Гарри. — Ладно, ладно, мисс Грейнджер, — бросила МакГонагалл. — Проходите лучше скорей. Большой зал ослеплял. Отблески свечей скакали по всему залу, отражаясь от покрытых серебряным инеем стен, пронизывая свисающие с потолка длинные сосульки, сверкая и утопая в хрустальных бокалах, расставленных на маленьких столиках, что сменили длинные факультетские столы. Возле самого входа уже стояли блистающая Флер с Роджером Дэвисом, Виктор Крам, который выбрал себе в спутницу какую-то ученицу Шармбатона, лишь немногим уступающую в красоте Делакур. Чжоу держала под руку Седрика и ослепительно улыбалась. Гарри кинул на нее беглый взгляд и против воли подметил, что Чжоу сегодня во многом уступает Гермионе, которая с восхищением рассматривала Большой зал. — Вот и наш последний чемпион! — воскликнул, казалось, светящийся от счастья Дамблдор и поднялся со своего места. Тогда двери закрылись. Директор взмахом руки призвал присутствующих к тишине, чтобы открыть Святочный бал. Он начал торжественную речь, но Гарри никак не мог сосредоточиться на словах старца. Он чувствовал на себе тяжелый, свирепый взгляд Рона. Рыжеволосый волшебник яростно теребил пышный воротник своего наряда. Гарри от того только сильнее сжимал ручку Гермионы, на запястье которой блестели новые часы. Наконец Дамблдор кончил речь. Четыре пары, главные на этом балу, прошли к судейскому столу, за которым должны были ужинать. Все остальные тоже разошлись к своим столам. Дамблдор встретил чемпионов добродушным взглядом и попросил присоединиться. Он, лукаво посмотрев на Гермиону, которая слегка зарделась, подмигнул Гарри. — Гарри, это просто чудесно! — восхищенно произнесла Гермиона, когда они сели за стол. — Да, я такого тоже, признаться, не ожидал, — ответил юноша, оглядывая зал. Голоса всех учеников сливались воедино и напоминали трещание птиц, проснувшихся по весне. Рядом подружка Крама щебетала не переставая, а дурмстранговец понуро глядел на пустую золотую тарелку. Ему явно не нравилась пустая болтовня спутницы. Наоборот, Роджер Дэвис не пропускал ни одного слова Флер, хотя большим умом ее речи не блистали и сводились к критике Хогвартса или других учеников. Гермиона поглядывала на Гарри, которому было тяжело чувствовать на себе взгляд Рона. Он сидел за столиком подальше рядом с Парвати. Сама Гермиона нисколько не стеснялась его взгляда и отвлекала беседой Гарри. После ужина Дамблдор убрал столы, и центр зала, освободившись, превратился в танцевальную площадку. Справа, вдоль стены, появилась небольшая сцена, на которую вышла группа музыкантов — «Ведуньи». Поприветствовав публику, они заиграли медленную, плавную мелодию. — Гарри, — с упреком сказала Гермиона смутившемуся юноше и сама взяла его за руку. Они вышли из-за стола. — Гарри, мы танцевать по отдельности будем? — беззлобно поддела друга гриффиндорка, видя его нерешительность. Гарри смутился еще больше, но осторожно положил руку на талию Гермионы и сжал ее ладонь. Она вздрогнула. Внутри нее творилось что-то непонятное. Душа наполнялась нежным воздушным чувством, и медленная музыка как нельзя лучше соответствовала состоянию девушки. Гарри восхищался. Как изящно, как грациозно скользила Гермиона! Никогда Гарри не двигался так свободно, он не чувствовал собственного тела. Он держал в объятиях прелестную девушку и смотрел в ее радостные глаза, выражавшие чистейшее удовольствие. Гарри не замечал танцующих рядом пар, для него существовала одна Гермиона. Она увлекла все его существо, задела за живое. Она сегодня была как никогда прекрасна. Музыка стихла и последний дрожащий звук растворился под сводами Большого зала. Все захлопали. Гермиона обернулась к сцене и тоже заапплодировала. Гарри на автомате тоже похлопал «Ведуньям», которые в следующий миг заиграли более задорную и быструю мелодию. — Давай немного посидим? — после пяти минут быстрого танца, задыхаясь, спросил Гарри. Гермиона кивнула, и они выбрались из толпы. По пути гриффиндорец прихватил два стакана с лимонадом и подал один раскрасневшейся девушке. Они присели за дальний столик. — Фух, — выдохнула Гермиона, потирая шею и откидываясь на спинку стула. — Да, — улыбнулся Гарри, — фух. — Отмучился? — усмехнулась Гермиона. — Мне правда понравилось, — искренне заверил юноша. — С тобой танцевать намного приятнее, чем с Лавандой или с Кэти. Гермиона скромно потупила глаза, принимая комплимент. — Я даже подумал было, что обязательно научусь нормально танцевать. — Ты и так неплохо танцевал, — заметила девушка. — Вон, погляди, как Джинни распекает Невилла за то, что он ноги ей отдавил. Гарри оглянулся. И впрямь — за столиком неподалеку Джинни, яро жестикулируя, выражала свое недовольство, а Невилл, опустив глаза, терпеливо слушал упреки. — Может, помочь? — участливо спросил Гарри. — Уверяю, не стоит ее трогать, — покачала головой Гермиона. — Или она на нас накинется. Они еще сидели и обсуждали бал, пока не допили свои лимонады. Настроение было превосходным. Гарри хотелось радоваться жизни и просто искренне веселиться. Он забыл обо всех проблемах. — Ну что? Пойдем потанцуем? — спросил он, вставая и протягивая Гермионе руку. Она улыбнулась и вложила свою руку в его ладонь. — Гарри, кстати, я замоталась и совсем забыла, — она слегка замялась. — Спасибо за подарок. Он потрясающий. Гермиона подалась своему внезапному порыву и быстро чмокнула Гарри в щеку. Он буквально остолбенел и проглотил от изумления язык. Сердце зашлось в бешеном ритме. Он бы так и стоял, как статуя, если бы Гермиона не потянула его за руку в центр зала, вовлекая его в безумный вихрь. Гарри танцевал как в тумане. Перед ним мелькало лицо девушки, которую вдруг отчаянно захотелось прижать к себе и унести в укромный уголок, чтобы одному наслаждаться ее красотой и прекрасной улыбкой. — Честно, я устала, — тяжело дыша, проговорила Гермиона, когда быстрая музыка кончилась, и заиграл вновь вальс. — Прогуляемся? — предложил Гарри. Гермиона согласилась, и они, лавируя между танцующими парами, направились к выходу. — Эй! Эй! — закричал кто-то сзади. Рон отталкивал девушек и юношей, пробиваясь к Гарри и Гермионе. Они растерянно переглянулись. Сбежать у них не было никакой возможности. — Вот, значит, как! — воскликнул Рон, подойдя к друзьям. — Рон, пожалуйста... — тихо произнесла Гермиона. — Вот какие вы друзья! Что, оставили Рона за бортом и довольны? Веселитесь? — Рон, успокойся, — попытался утихомирить друга Гарри. — Успокойся?! Ты мне ничего не сказал, скрывал! Ты обманывал меня, а теперь говоришь: «Успокойся»?! — Да, мы скрывали это, — как можно спокойнее подтвердил Гарри, — потому что не хотели, чтобы Скитер опять писала о нас в своих статейках. — Ну конечно! Конечно! Глупый Рон все всем разболтает! То есть я вам уже не друг? — парень задыхался от ярости. — Рон, да что с тобой?.. — А ты! — взревел гриффиндорец, обрывая Гермиону. — Захотелось покрасоваться, да? Захотелось погреться в лучах славы Мальчика-Который-Выжил, чтобы тебя наконец заметили? — Рон! — вскрикнул Гарри, чувствуя поднимающуюся в себе злость. Гермиона побледнела, губы ее задрожали. Рон сменил тактику атаки. Он вмиг сделался презрительным. — Ну, что, нравится тебе, когда на тебя все глазеют? Это же какая радость — наконец получить заслуженное внимание! — Это глупо, Рон! Ты просто бесишься, потому что у самого духа не хватило меня пригласить! — в гневе выкрикнула Гермиона. — Знаешь, Герми, от того, что ты пошла на бал с Мальчиком-Который-Выжил, лучше ты не стала. Как была, так и осталась такой же вселенской зазнайкой. Раздался звук хлесткой пощечины. Гермиона развернулась и мгновенно вылетела прочь из зала. Гарри, безусловно, знал, что Рон психанет, но не слетит же с катушек. — Это уже слишком, Рон, — проговорил Гарри, впервые настолько злясь на друга. — Не был бы ты мне другом, я бы тебе врезал. Гарри круто повернулся на каблуках и побежал искать Гермиону, оставляя Рона наедине со своей бессильной яростью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.