ID работы: 3463321

Право на поражение

Гет
R
Заморожен
334
автор
NikaEl бета
caravella бета
Размер:
282 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 242 Отзывы 189 В сборник Скачать

Глава №26 Цена чуда

Настройки текста
В мире магии возможно всё, вот только это не всегда приносит счастье. Это как с бутербродом, который по закону подлости падает маслом вниз. И сколько бы ты раз ни пытался его поймать, сколько бы ни махал палочкой и ни выкрикивал Вингардиум Левиоса, масло всё равно окажется на полу, размазанное на нём тонким слоем ждущее, пока ты сделаешь неосторожный шаг, поскользнёшься и со всей дури шлёпнешься на задницу. Такова цена чуда. Я сотни раз представляла, как обведу Риддла вокруг пальца и верну Гарри утраченное: его тело, его жизнь, его право на счастье. Мне так отчаянно этого хотелось, любой ценой, что со временем я поверила: это обязательно произойдёт, но, получив желаемое, оказалась к этому не готова. Не знала, что делать. Всё, что мне оставалось — это беспомощно смотреть на моего друга, с каждым мгновеньем подмечая всё новые и новые различия между ним и Риддлом. Это было несправедливо, горько и до отвращения не похоже на всё то, что я себе воображала. Где-то глубоко в душе я не хотела, чтобы Гарри возвращался. Такова была неприглядная правда, о которой я никому никогда не смогу рассказать, поэтому я была почти благодарна, когда Лестрейндж взмахнул палочкой и оглушил Поттера. — Золотце, мы с тобой оказались по уши в дерьме, — сказал Рабастан, устало потерев переносицу. — Не то слово, — я вымученно улыбнулась. — Пора паковать чемоданы или лучше сразу готовиться к поцелую дементора? Лестрейндж усмехнулся в ответ и сказал: — Не сегодня. Он взял в руки злосчастную шкатулку и попытался её открыть. Замок не поддавался ни грубой силе, ни чарам. Рабастан перебрал все известные отпирающие заклинания, но ни одно не сработало. Казалось, что шкатулка совершенно не восприимчива к магии. — Может, нужно произнести слово-ключ? Я читала, что старые артефакты можно открыть только так. — Возможно. Есть идеи? — Ты мне скажи. Эта шкатулка лежала в твоём семейном хранилище. Зачем вообще она тебе тогда понадобилась? — спросила я и, забрав артефакт, попробовала его открыть, но всё, чего добилась — это сломанный ноготь. — Он должен был стать страховкой, на случай если Риддл снова начнёт убивать всех без разбора, — нехотя признался Рабастан. — Как? — Усыпил бы его на время, пока мы искали бы способ разобраться с проблемой. — Ты так просто об этом говоришь… — Потому что это и есть просто, Гермиона. Что ты хочешь от меня услышать? — Правду, — честно ответила я. — Правду, — насмешливо протянул он, смакуя это слово. — Правда в том, золотце, что у меня не была выбора. Либо снова служить Риддлу, либо вернуться к Синим и сдохнуть в их очередном эксперименте. Тогда я не знал, что Риддл может быть вполне сносным, а ты станешь… — Лестрейндж замолчал на полуслове, а затем покачал головой, словно сам себе противореча. — Послушай, тогда я не знал, что всё может быть так. Что мы станем почти что семьёй. Мне жаль, что это произошло, но тогда я думал только о том, как спасти свою жизнь. — А сейчас? Чего ты хочешь сейчас? — Вернуть Риддла. Уж извини, но Поттеру здесь больше нет места. Рабастан поднялся на ноги, забрал у меня шкатулку, а затем направился к двери. — Куда ты? — Собирать кое-что в дорогу. Мне нужно исчезнуть до того, как Поттер придёт в себя. Не хочу снова оказаться за решёткой. То-то Снейп обрадуется, когда мы с ним поменяемся местами. — Я с тобой. — Нет, ты остаешься, — возразил Лестрейндж. — Кому-то надо рассказать Поттеру о том, что произошло в его отсутствие. И о Снейпе. Сомневаюсь, что он станет слушать Пожирателя смерти, а вот ты — совсем другое дело. Вы были друзьями. — Мы и сейчас друзья, — сказала я, наблюдая за тем, как Рабастан собирается. — Тогда почему ты не помешала мне его оглушить? Почему не остановила? — насмешка в голосе Лестрейнджа была столь же ядовитой, сколь справедливой. Казалось, будто он читал меня как книгу. Я всегда воображала себя толстым потрёпанным фолиантом, полным заумных слов и мудрых советов, а на деле оказалась тонкой брошюрой в яркой глянцевой обложке. Отчасти это было даже забавно. — Ты знаешь почему. — Знаю, поэтому и прошу остаться. Мне нужно разобраться с артефактом, узнать, как обернуть его действие вспять. Выиграй для нас немного времени, пожалуйста. Рабастан обхватил моё лицо ладонями, пристально вглядываясь в него, словно пытаясь запомнить, а затем склонился и быстро коснулся губами моего лба, прощаясь. Больше мы не произнесли ни слова. Я проводила его к выходу и продолжала стоять на пороге ещё долго после того, как он аппарировал в неизвестном направлении. Он не сказал, куда отправился, а я не стала спрашивать. Знала, что опасно. Мой разум — моя слабость. Будет обидно подвести Лестрейнджа, если Снейп вдруг снова решит использовать легилименцию.

* * *

Вернувшись в нашу с Риддлом комнату, я увидела Гарри всё так же лежащего на полу без сознания. Он казался спящим и безмятежным, совсем не таким как Том. Тот даже во сне редко мог полностью расслабиться. Взмахнув волшебной палочкой, я произнесла бодрящее заклинание. Дыхание моего друга изменилось, стало чаще, лоб пересекли морщины, а затем Гарри пришёл в себя плавно, как будто вынырнул из-под воды. — Что произошло? — спросил он хриплым голосом. — Тебя оглушил Пожиратель смерти, — ответила я честно, а затем поспешно добавила: — Не стоит волноваться, он сбежал. — Кто? — Рабастан Лестрейндж, — и снова я сказала правду. Мне казалось, что если я буду меньше врать, то смогу хоть как-то исправить причинённый Гарри вред. Наивно, но это помогало мне не наделать новых ошибок. — Как ты? — спросила я, сев рядом с ним на пол. — Если скажу, что всё хорошо, ты мне поверишь? — Нет, — прошептала я, а затем, всхлипнув, разрыдалась, как ребёнок. Гарри поначалу растерялся, как и всегда, а затем неловко обнял меня и похлопал по плечу. Дескать, всё будет хорошо. Наверняка он думал, что я плачу от облегчения, что он вернулся и весь этот кошмар закончился, но это было не так. Я плакала от бессилия и жалости к себе. Плакала, чтобы хоть чем-то заполнить удушающую неловкость, повисшую между нами. Плакала, чтобы выиграть немного времени. У меня получилось это сделать. Тем вечером мы перебросились парой ничего не значащих фраз и разошлись по разным комнатам, чтобы немного отдохнуть. Я понимала, что утром должен будет произойти разговор, и от моих слов будет зависеть то, на чьей стороне окажется Гарри.

* * *

Утро меня встретило запахом кофе и шорохом газеты. Поттер сидел на кухне и читал свежий выпуск «Пророка». На нём были надеты любимая футболка с золотым снитчем и старые потертые джинсы; волосы были взъерошены, словно он с утра ещё их не расчёсывал. Сглотнув, я села напротив него и сказала: — Хорошо выглядишь. — Чувствую себя ещё лучше. Ты знала, что через две недели будут юбилейные восемьсот пятидесятые гонки на гиппогрифах? — Хочешь поучаствовать? — Почему бы и нет. Это куда лучше, чем охотиться на мантикору. Представляешь, в поместье Маклаггенов мало того что организовали охоту на охраняемое магическое животное, так ещё и не позаботились о безопасности. Зверь вырвался из клетки и напал на волшебников. — Много пострадало? — Кормак и кто-то из Патилов. То ли дядя, то ли кузен Парвати. Я нахмурилась. Почему люди искали острых ощущений, вместо того чтобы наслаждаться миром и безопасностью? Мне не было жаль волшебников, они осознанно пошли на риск и получили по заслугам. Налив кофе в чашку, я потянулась к сэндвичам. Гарри всегда делал их впрок, хотя так и не научился ровно нарезать хлеб. Я ждала вопросов, но мой друг не спешил их задавать и продолжал читать газету, жадно поглощая последние сплетни о «Сестричках Брукс», — популярной рок-группы в магическом мире, — и жизненно важные новости о распродаже котлов на следующей неделе. — Что последнее из того, что ты помнишь? — Как мы с Джинни пошли в кино. Она давно хотела посмотреть на маггловские движущиеся картинки, да всё не было времени. — И? — И всё. У меня во время сеанса разболелась голова, я на миг закрыл глаза, а, открыв, увидел тебя. — Гарри аккуратно сложил газету и отодвинул её в сторону. — Он украл у меня четырнадцать месяцев жизни, а я об этом даже не помню. Ничего не помню. Чёрт! Гарри рассерженно стукнул кулаком о стол, поморщился, увидев ссадину на ладони, а потом вдруг попросил: — Расскажи мне всё. — Всё? — Всё, — подтвердил он. — Я должен знать, с чем столкнусь, выйдя за порог Гриммо. — Если в двух словах, то ты теперь министр магии, Снейп пытается тебя убить, а твоя девушка встречается с Оливером Вудом. — Это не смешно, Гермиона. — Разве похоже, что я шучу? Поттер на миг прикрыл глаза, беря себя в руки. Я протянула руку и крепко сжала его ладонь. Смешно, но это всё, что я сейчас могла ему дать: слабое утешение и иллюзию того, что хоть что-то в его жизни осталось неизменным, а затем я начала свой рассказ с того мгновенья, когда поняла, что его место занял Том. Часть новостей Гарри воспринял совершенно спокойно, другая же часть больно его ранила. Гибель Луны и профессора Макгонагалл стали для него потрясением, как и то, что Снейп жив. Слушая меня, он нервно мерял шагами комнату и сжимал кулаки в бессильной ярости. Весть о союзе с оборотнями не вызвала у него никакого интереса, так же как и то, что натворил Невилл в своём противостоянии с Синими. А вот новость о том, что мы женаты, пусть и фиктивно, его разозлила. — Как ты могла пойти на это? — Гарри осуждающе посмотрел на меня. Он не понимал моего поступка, но я не винила его за это. Для него Волдеморт навсегда останется врагом, который делал всё для того, чтобы убить Гарри. Я же знала другого человека, Тома Риддла, и полюбила его, несмотря ни на что. В этом-то и была проблема. Сказав Гарри правду — навсегда потеряю его доверие, соврав — снова подведу. Мерлин, как же мне сейчас не хватало Тома! Он бы точно знал, как следовало поступить. — Есть хорошая поговорка: «Держи своих друзей близко, а врагов ещё ближе», — сказала я, тщательно подбирая слова, но Гарри не стал меня слушать. — Ближе — это в своей постели, — перебил он меня. — Только не говори, что вы просто спали в одной комнате всё это время. — Не буду, — сказала я, сглотнув горький ком. — Гарри… — Ты хотя бы пыталась найти способ вернуть меня? Хотя бы раз за всё это время? — тихо спросил он, не глядя на меня. Плохо. Когда Поттер по-настоящему злился или обижался, то избегал смотреть на человека и воспринимал в штыки всё ему сказанное. Порой он вёл себя как ребёнок, порой — как вспыльчивый подросток, но на это всегда была причина. Сейчас этой причиной оказалась я, и это не сулило мне ничего хорошего. — Нет. Меня больше заботило, как сохранить твоё тело, чтобы тебе было куда возвращаться. Сказав это, я вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Как же с ним сложно! Гарри злился и имел на это полное право, но и мне тоже было тяжело. Между ним и Риддлом не было ничего общего, но всё же я подсознательно продолжала выискивать в нём черты другого человека и, не находя, ощущала себя больной и обманутой. Гарри был моим другом, но Том стал семьёй. И, боже спаси мою душу, я не знала, что с этим делать дальше.

* * *

Когда я снова спустилась вниз, то не нашла Поттера в доме. Он ушёл без предупреждения, не сказав, куда направляется. Мне стало страшно. Гарри часто поступал порывисто, полагаясь на волю случая и удачу. Часто мог наломать дров, совершенно не заботясь о том, как будет справляться с последствиями. Думать — было моей задачей, с которой я годами успешно справлялась. Пару раз глубоко вдохнув, я заставила себя успокоиться и не делать поспешных выводов. Мой побег ничего не решил бы, а только добавил бы новых проблем. Надо сохранить холодную голову, как бы мне не хотелось пойти на поводу у эмоций. Сбежать и понадеяться на то, что произойдёт чудо, было так просто, так соблазнительно и так эгоистично. Это была роскошь, которую я не могла себе позволить. Взяв первую попавшуюся книгу, я открыла её и углубилась в чтение. Нужно было как-то скоротать время, пока я жду Гарри. Если он вернётся — хорошо, нет — значит, я буду знать, что нужен новый план. Нельзя сдаваться. Риддл бы не сдался.

* * *

Гарри вернулся поздно вечером. Он выглядел уставшим и замёрзшим. Сел рядом со мной на диван, снял очки и устало потёр глаза. Я ждала, украдкой поглядывая на него и запасаясь терпением. Что-что, а оно теперь для меня на вес золота. — Я виделся с Роном и Джинни, — сказал он. — Рон обозвал меня мудаком и ударил, а Джинни смотрела как на незнакомца. В министерстве все лебезят и пытаются угодить. Они даже не очень противились, когда я приказал отпустить Снейпа. — Как он поживает? — Хорошо. Заключение пошло ему на пользу, он не такой тощий, каким я его запомнил. Снейп сразу понял, что я не Риддл, но, кажется, не очень этому обрадовался. Обидно, знаешь ли. Ощущаю себя чужим на этом празднике жизни. Поттер невесело рассмеялся и наконец-то посмотрел на меня. Он больше не выглядел злым или обиженным. Скорее уставшим, выгоревшим, как человек, который вернулся спустя много лет домой и обнаружил, что дома у него теперь нет, а все его близкие либо мертвы, либо разъехались. Что они больше не нуждаются в нём. — Что будем делать дальше, Гермиона? — А чего ты хочешь? — Вернуть свою жизнь, но пока это невозможно сделать, — размышлял он вслух. — Научиться жить в этом новом мире? Пожалуй, это более реальная задача. Как считаешь? — Согласна. Ты сглупил, отпустив Снейпа, — сказал я, решившись поделиться с ним своими опасениями. — Он не станет пытаться меня убить. Я не Риддл. — Верно, не Риддл, — повторила я, не став заострять внимания на том, что и Снейп больше не тот профессор зельеварения, которого мы все помнили. Гарри мне всё равно не поверил бы, так зачем ссориться на ровном месте? Между нами возникло что-то напоминающее хрупкое перемирье, и пока этого было достаточно.

* * *

Утром я отправила сову в министерство с сообщением о том, что министр Поттер заболел. Мне нужно было несколько дней, чтобы ввести Гарри в курс дел и объяснить основные правила, по которым играли чиновники в министерстве. Я понимала, что ему это не понравится. Чтобы хоть как-то подсластить пилюлю, я аппарировала вместе с ним к съемной квартире Невилла. Лонгботтом ненавидел Риддла. Я надеялась, что Поттеру он обрадуется. Мои надежды оправдались, стоило взглянуть на выражение лица Невилла. Сначала он выглядел озадаченным, увидев Гарри без привычной чёрной форменной мантии и начищенных до блеска ботинок. Что ни говори, а в клетчатой рубашке, джинсах и потёртых кроссовках Поттер как никогда походил на себя прежнего. Невилл улыбнулся, чуть удивлённо, недоверчиво, но всё же пожал руку Гарри, а затем вдруг привлёк его к себе и обнял. Мне стало неловко, словно я подсматривала за чем-то слишком личным, не предназначенным для чужих глаз. Я отвела взгляд, но потом всё же нашла в себе силы и посмотрела на ребят. — Впустишь старых знакомых? — спросил Гарри. Невилл кивнул и посторонился, пропуская его внутрь. Я остановилась на пороге, не решаясь переступить его. Лонгботтом имел полное право прогнать меня после всего, что между нами произошло, и я бы не стала его осуждать. — Можно? — Можно, — сказал Невилл. — Фрэнси скучала. Я слабо улыбнулась и вошла. Ужасно хотелось спросить: «А ты? Ты скучал?», — но я понимала, что никогда не решусь задать ему этот вопрос.

* * *

Мы разговаривали обо всём. Этот день был полон воспоминаний, смеха и сливочного пива. Гарри уснул поздно ночью у Невилла на диване. Очки съехали ему на кончик носа, и я их сняла, чтобы не разбились, а затем укрыла Поттера пледом. Заботиться о нём было так же естественно, как и в школе, вот только шишки мы стали набивать ничуть не реже, а за нарушение правил профессора больше не снимали баллы. — Он не вернётся? — тихо спросил меня Невилл. — Ты мне скажи. Это ведь ты подарил мне шкатулку. — Снейп обещал, что артефакт поможет вернуть Гарри. Про Риддла он ничего мне не говорил, — нехотя признался мне Лонгботтом. Он сидел за столом и рассматривал свои большие огрубевшие от работы с землёй руки. Франческа лениво доедала оставшийся кусок пиццы, который мы заказали в пиццерии, находящейся на углу рядом с домом Невилла. — Зачем ты вообще с ним связался? — Он лучше Риддла. — Ты так в этом уверен? Он такой же манипулятор и ублюдок, готовый пойти на всё ради власти. Они друг друга стоили, поверь, — сказала, устало опустившись на стул напротив него. — Но всё же ты была на стороне Риддла. Почему? — Потому что Риддла за всё время после возвращения навредил лишь одному человеку, и он сейчас спит на твоём диване. Невилл невольно посмотрел на Гарри, словно хотел убедиться, что это всё ещё он, парень в футболке и кроссовках, который больше всего на свете любил нарушать правила. Что это всё ещё его друг. — Что ты рассказала ему? — Почти всё, а о том, что не рассказала — он догадался сам, — честно ответила я. — И о браке? — Фиктивном. Да, рассказала. — Ты не хотела возращения Гарри. — Невилл сердито посмотрел на меня, на что я лишь усмехнулась. — С чего ты взял? Хотела, конечно, хотела, но не так. — А как? — Я хотела, чтобы они оба жили. Глупо, правда? — спросила я, не ожидая, что Лонгботтом мне ответил. — Отнюдь. Всего лишь самонадеянно, — всё же ответил он, а затем вдруг задал вопрос: — Хочешь знать, что случилось с Аддерли? — Он стал мешать, и его убили. — Почти угадала. — Расскажешь? — Нечего рассказывать. Аддерли узнал кое-что, что намеревался выгодно обменять на портключ в одну сторону на континент. Его погубила жадность. — Ты в это действительно веришь? — Конечно, нет. Сейчас ни во что нельзя верить, и ты это знаешь лучше меня, — сказал Невилл, опустив голову на скрещенные руки. Он устал. Все мы устали. К сожалению, мы уже давно не были детьми и не могли вечно прятаться за спинами взрослых, не могли спросить у них совета, не вправе были бежать от проблем. За ошибки, как и за чудеса, надо было платить. — Ложись спать. Завтра подумаем, что делать дальше. — А ты? — Прогуляюсь. Нужно проветрить голову, я слишком много сегодня выпила.

* * *

Я солгала Невиллу, но он прекрасно об этом знал, как и то, что я опасалась его и больше не доверяла. Пройдя несколько кварталов, я села на лавке на автобусной остановке и задумалась о том, что делать дальше. Гарри был жив и в безопасности, Снейп на свободе, а Лестрейндж исчез. Одному Мерлину было известно, к чему такой расклад мог нас привести. Внезапно раздался жуткий визг, запахло палёной резиной. Рядом со мной остановился «Ночной рыцарь», звякнул звонок, и дверь открылась. Из автобуса на меня сердито посмотрела пожилая женщина с сиреневыми волосами и сварливо бросила: — Живо, милочка. Мы отстаём от графика на двадцать пять секунд! Хмыкнув, я забралась внутрь и села на ближайшее свободное место. Кроме меня в автобусе была ещё пара волшебников, которые преспокойно посапывали на кроватях и совершенно не обращали внимания на происходящее вокруг. Купив билет у кондуктора, я удобнее устроилась в сиденье и закрыла глаза. Ночь обещала быть долгой, не стоило упускать возможности немного поспать. Возможно, полагаться на удачу не так уж и глупо. Что как не удача может поспорить с чудом и дать шанс вернуть мне дорогого человека?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.