Я уйду в темноту и съем твои печеньки

G
В процессе
19
автор
Sкорпион соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 10 122 слова, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник

12 глава(часть первая)

Настройки
В это время в другой части дома Слендер и Валери гонялись за сыновьями Джеффа, чтобы отвести их к бабушке Безликого. Это была непростая задача, так как расстроенные мальчики кусались и кричали на весь дом. Слендер поймал Кевина, но тут же выпустил его и затряс прокушенным щупальцем:       — Маленькие негодники! Неблагодарные! — заорал он. Воспользовавшись моментом, Кевин юркнул под стол.       — Ты слишком нервный, — сказала Валери, поглаживая по голове немного утихомирившегося Сэма.       — Шалопаи, все в отца! — буркнул Слендер, пытаясь выудить мальчика из-под стола. Наконец он издал победный возглас и поднял руку, на которой повис Кевин. — Всех поймали? А теперь можно идти к бабуле. Валери и ее спутник наскоро собрали вещички детей, упаковали их в куртки и все вместе вышли из дома.       — Где живет твоя бабушка? — спросила Валери, когда они направились в глубь леса.       — На окраине этого леса есть старый дом, вот там она и живет!       — А разве он не заброшенный?       — Нет, ведь там живет моя бабуля, — раздраженно ответил Слендер, пытаясь отцепить Кевина от лацкана своего дизайнерского пальто.       — Знаешь, мне немного жутковато, — тихо сказала девушка.       — Не бойся, моя бабушка не ест после шести, а мы наверняка придем только к ночи. Остаток пути они прошли в гнетущем молчании, даже уставшие дети не капризничали и почти не кусались. Как и говорил Слендер, к дому на окраине они пришли только в два часа ночи. Старый ветхий дом в тусклом лунном свете выглядел еще более устрашающе, чем днем. Окна были покрыты толстым слоем пыли, многие из них были разбиты. Доски, из которых был построен дом, частично сгнили и почернели от сырости. Отталкивающая зеленоватая плесень покрывала всю северную часть здания, крыша порядком обветшала. Ступеньки на крыльцо частично обвалились и выглядели ненадежно.       — Советую быть поосторожнее. Моя бабушка спросонья кидается на всех подряд.       — Как папа после вечеринок в гараже? — поинтересовался Сэм.       — Нет, даже ваш папа с похмелья не такой агрессивный, — ответил Безликий. Вдруг входная дверь распахнулась, и на крыльцо вывалилась костлявая фигура в балахоне.       — О, запахло моим любимым внучком, который никогда не моется!       — И тебе здравствуй, бабуль! — обиженно сказал «любимый» внучок.       — Если тебе надо денег на травку или девок, то у меня пенсия еще не скоро. Чего тебе нужно?       — Нужно, чтобы ты посидела с мелюзгой Джеффа, у нас экстренная ситуация!       — А я уж думала, что ты мне служанку привел, — бабуля кивнула в сторону притихшей Валери. — Но раз она не нужна, оставь ее у меня. На ночь я не ем, а вот завтра должен быть питательным.       — Вообще-то, это моя девушка, ба! — заявил Сленди, увидев, как испугалась его спутница.       — Значит, Джек остался не у дел. А я всегда говорила, что у тебя дальше обниманий дело не заходит, не даром ты даже целоваться не умеешь.       — Бабуль, мы оставим у тебя маленьких спиногрызов и пойдем помогать ребятам, — резко сказал Безликий.       — Не обижайся, внучек, кто тебе кроме бабушки правду скажет, — старая дама жестом пригласила всю компанию войти в дом. — А девушку ты себе хорошую нашел, симпатичную, вкусненькую. У нее и почки наверняка молодые, не горькие еще. Она скрылась в глубине своего мрачного жилища. Валери нерешительно посмотрела на своего «парня», тот ей кивнул и, подхватив мигом притихших мальчиков под мышки, шагнул в дом своей язвительной родственницы. Девушке ничего не оставалось, кроме как пойти за ним. Внутри дом выглядел таким же ветхим, как и снаружи. Пол под ногами громко скрипел, и это были единственные звуки, нарушающие гробовую тишину. Наконец они пришли в большую освещенную комнату, служившую гостиной. Хозяйка дома обернулась, и Валери едва сдержалась, чтобы не закричать, потому что выглядела та отталкивающе. Бабушка Слендера была очень худой, и её мертвенно-бледная кожа обвисала на костях. Косматые волосы были стянуты в пучок на затылке. У неё, как и у её внука, совсем не было лица, но если к пугающей внешности Безликого Валери более-менее свыклась, то его бабуля вызывала у неё ужас.       — Может, пирожков с мясом? — любезно предложила хозяйка, показывая на поднос с грудой румяных пирожков.       — Нет, спасибо, — быстро ответила девушка, смутно догадываясь, что может входить в их состав. Мальчики же безбоязненно схватили предложенную еду.       — Ну, мы, пожалуй, пойдем, — сказал Слендер, потянув свою спутницу к выходу. — За малышней придем послезавтра.
19 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник