ID работы: 3465998

Break The Rules

Гет
PG-13
Заморожен
137
Yulun бета
Размер:
91 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 115 Отзывы 30 В сборник Скачать

Секрет на двоих.

Настройки текста
Когда я вернулась домой, меня уже ждали Питер с Джеком, которые, судя по их виду, сильно волновались. — Ты где была!? — Питер взял меня за плечи, начиная слегка трясти. — Мы думали, что ты уже не вернешься. — Сказал Джек, убирая руки зеленоглазого с моих плеч. - Куда ты ходила? — Я решила прогуляться. — Только и сказала я. Сейчас мне не особо хотелось с ними разговаривать, ведь рана, которая находилась у меня на боку, давала о себе знать. Ещё я боялась, что они увидят браслет, тогда точно появятся вопросы. — И куда же? — Пэн взял меня под локоть, слегка сжимая руку. — Давай завтра, я спать хочу. — Кое-как мне удалось выдернуть руку из стальной хватки Питера. - Обещаю, что всё вам расскажу. Питер уже хотел открыть рот, но Джек перебил его. — Хорошо, расскажешь всё завтра. Реджина говорит, что почти нашла то, что мне поможет. — Я кивнула, скрываясь на втором этаже. Глупые, они не знают, что помочь Джеку сможет только Кромешник. Если я не справлюсь, то мы с Джеком оба умрём. Я без сил упала на кровать и принялась разглядывать потолок. Что мне делать? А смогу ли я спасти Джека? Смогу ли я спасти себя? Эти вопросы мучили меня больше всего. Я даже не помню, когда успела заснуть. — Джесси, вставай! — Судя по голосу, это был Генри. — Вставай, а то завтрак пропустишь! — Встаю я, успокойся... — Я кое-как встала с кровати. Сейчас мне казалось, будто всё, что произошло вчера, было просто кошмарным сном. Я бы и дальше так думала, если бы не почувствовала Сильное жжение в боку, которое ясно давало понять, что вчерашние события мне не приснились. — Ты чего? — Паренёк сел на край кровати, вопросительно уставившись на меня. — Тебе плохо? — Н-нет, Генри, всё отлично, я просто плохо спала. — Дорога до ванной казалась неимоверно долгой. Минут пять я просто стояла перед зеркалом, вглядываясь в своё отражение. Со мной всё было хорошо, но и одновременно что-то не так. — Ты скоро? — Голос Генри заставил меня вздрогнуть. — Или ты там померла? Ох, Генри, ты даже не представляешь, насколько можешь оказаться прав... — Нет, уже выхожу. — Так и не умывшись, я вышла к мальчишке, который всё ещё сидел на моей кровати. — С тобой точно всё нормально? — Снова спросил мальчик, топая к двери. Если даже он понял, что со мной не всё в порядке, значит взрослые точно поймут. — Да, всё отлично. Внизу нас уже ждали остальные. Мэри Маргарет о чём-то беседовала с Прекрасным и Эммой, а Реджина сидела за столом, держа в руках тяжелую книгу. — Итак, — Заговорила Реджина, увидев нас с Генри. — Все в сборе, начнём... — А где Робби и Джек? — Генри плюхнулся на стул, а я села рядом. — Они пошли выполнять моё поручение. — Мэр начала листать книгу. Она выглядела такой древней, будто сейчас в труху превратится. И снова резкая боль. Я тихо зашипела, прикусывая костяшку указательного пальца. — Я вчера нашла то, что может помочь Джеку Фросту... — Начала Реджина. Значит, что мои жесты оказались незамеченными. Но как только я подняла глаза, то сразу встретилась с изучающим взглядом Генри. Мальчик молчал, делая про себя какие-то выводы. — Ты очень меня пугаешь. — Это было единственное, что он мне сказал. — Нам снова придётся отправиться в Неверленд. — Меня будто током ударило. Неверленд всё ещё существует? Он не исчез? Но как же так? — Но разве это возможно? — Мэр вопросительно выгнула бровь, глядя на меня, как на ненормальную. — Что именно ты имеешь в виду? — Теперь уже задумалась я. Они же не помнят Питера, который теперь Робби. Но...раз Питер здесь, то почему ещё жив остров? Я растерянно подняла глаза на Реджину, всё ещё ожидающую моего ответа. — Ну-у-у-у-у... Зачем? Там ещё есть кто-то? — Женщина опустила задумчивый взгляд в книгу. — Неверленд полон загадок... — Произнесла мэр, проводы пальцем по страницам книги. — Киллиан говорит, что остров ещё существует, а это значит... — Что жив и его король. — Прекрасный облокотился на стул, на котором сидел малец. — Но Пэна давно уже никто не видел. — Конечно, мы там почти весь остров разнесли. — Сказал Генри, подтаскивая к себе вазу с печеньем. — Это было опасно, но весело. — Я пойду схожу на пристань. Вдруг Киллиан уже здесь. — Эмма накинула куртку и вышла на улицу, негромко хлопнув дверью. — Хорошо, Джесси, — Взгляд Реджины устремился ко мне — Ты занимаешься сборкой вещей для себя и Генри. Сам он не соберётся, вечно что-нибудь забывает. Услышав последнюю фразу мэра, малец чуть не подавился печеньем. — Подумаешь, это было всего один раз! — Не один, а сто один. — Женщина повернулась к Мэри Маргарет и что-то тихо ей сказала. — Ладно, я пойду собирать вещи... — Я тихо встала из-за стола, после чего направилась в свою комнату. В комнате было как-то душно. Я открыла окно, но после снова почувствовала сильную боль в боку. Чёрт, да как Джек это терпит!? — Да что же это такое? — Я встала перед зеркалом и принялась разглядывать рану, которая немного увеличилась в размере. А времени всё меньше... — Что это!? — От неожиданности я подпрыгнула на месте. В дверном проёме стоял Генри. — Я так и знал, что с тобой что-то не так! Покажи! — Тише ты! — Я закрыла руками рот мальчишки. — Иначе нас услышат ВСЕ. — Что это? — Упрямо продолжал мальчишка, убирая мои руки от своего лица. — Откуда оно у тебя? Я чего-то не знаю? — Генри... это очень долго объяснять... — Так мы никуда и не торопимся. — Я впервые видела Генри таким серьёзным. — У тебя ещё много времени, чтобы всё мне рассказать. Я тяжело вздохнула. Делать было нечего, мне пришлось рассказать мальчишке о своей ночной прогулке за его клоном и про встречу с Кромешником. Всё это время малец молча слушал меня. — Ну и вот... — Генри снова опустил глаза на мой бок, после чего спросил: — Скажи мне, это можно вылечить? — Я одобрительно кивнула. — И как же? — Кромешник сказал, что я должна принести ему то, зачем мы направляемся в Неверленд. — Мальчик махнул рукой. — Стоп, а разве это не должно вылечить вас? Зачем нести её Кромешнику? — Теперь мне пришлось показать ему браслет. — Он сказал мне, что излечить Джека сможет только он сам. Этим браслетом мы скрепили наш договор о том, что я принесу ему ту вещь, которую мы будем искать. Мальчик уставился на браслет, поджав губы. Прошло несколько мучительных минут, после чего он нарушил тишину. — Пошли. — Он хочет всё рассказать остальным!? — Генри, нам нельзя никому об этом рассказывать, ведь... — Собираться пошли. Если всё так плохо, то нам надо спешить. — Мальчишка взял в руки портфель и принялся собирать свои вещи. — Взрослые не узнают, не беспокойся. — А Робби и Джек? — Мальчик повернулся ко мне в пол оборота. — И они тоже. Пока мы собирали вещи, я наткнулась на тот самый альбом, который сделал Генри. На лице невольно появилась улыбка. Я смотрела на наши с ним фотографии, а потом на Генри, который сосредоточенно собирал вещи в свой рюкзак. Он так вырос за это время... — Ты чего? — Мальчик увидел альбом, после чего слабо улыбнулся. — Ты тоже вспоминаешь тот день? — Да... ну и натерпелись мы тогда с тобой. — Генри издал тихий смешок, что заставило меня улыбнуться. — Вроде всё. — Малой был доволен своей работой. — Я собрался! — Теперь дай мне рюкзак. — Я требовательно протянула руку. — Зачем? — Брови Генри поползли вверх. — Чтобы проверить, всё ли ты собрал. — Парень взял портфель и положил его себе за спину. — Генри, отдай. Ответом мне послужила вспышка фотоаппарата и смех мальца. — Вот это трэ-э-э-э-эш, — Мальчик довольно уставился в фотоаппарат. — Вот это я обязательно вклею в альбом! — Так, не смей! Удали это! — Нет, не удалю, мне эта фотка нравится! — Малой показал мне язык и сиганул вниз по лестнице. — А ну стоять! — Я побежала вслед за Генри. Больной бок давал о себе знать. — Вот вы где. — На пороге дома появился Джек, а за ним и Питер. — Джесси, так где ты была вчера вечером? — Две пары глаз выжидающе уставились в мою сторону. Я начинаю паниковать. — Она была со мной. — Сказал Генри, усевшись на подлокотник кресла. — Я попросил её помочь мне кое с чем. — И с чем же? — Джек склонил голову вбок, глядя на мальца. Видно, что он не особо верит в слова Генри. — Секрет. — Мальчик сохранял спокойствие. — У моей мамы скоро день рождения, поэтому я попросил Джесси помочь мне с подготовкой сюрприза. Мне ничего не оставалось делать, кроме как стоять рядом и кивать головой. — Ну хорошо, тогда не будем мешать. — Питер слегка улыбнулся, после чего они с Джеком ушли наверх. — Это было проще простого. — Да, Генри был собой доволен. — Точно, день рождения Реджины, как я могла забыть!? — Я села на диван, закрывая лицо руками. — Через неделю, так что у нас ещё есть время. — Мальчишка устроился рядом. — Генри...ты же понимаешь, что я могу и не дожить до этого дня? Да и Джек тоже. Всё зависит только от нас с тобой... — Я тяжело вздохнула, облокачиваясь на спинку дивана. — Знаю, поэтому и говорю, что у нас ещё есть время. — Я почувствовала, как голова Генри ложится мне на плечо. — Мы справимся, мы ведь и не с таким сталкивались. — Как же мне хочется в это поверить... — Генри, — Прервал тишину голос Питера. — А зачем тебе кипятильник? Я удивлённо уставилась на Генри. — Надо! — Крикнул мальчик, но, увидев мой взгляд, добавил. — Ну а что? Пусть будет, вам жалко что ли? Я засмеялась, потрепав мальчика по голове. — Уже двенадцатый час, — На лестнице появился Джек. — Реджина сказала, чтобы все ложились спать, потому что Киллиан объявится рано утром. Нам надо, чтобы к тому времени все уже были готовы и собраны. — Ну не хочу-у-у-у-у-у-у! — Запротестовал Генри. — Я ещё не устал! — Зато остальные устали. — Мэр встала в дверном проёме, что вёл на кухню. — Так что бегом в кровать, молодой человек. — Да, пошли уже. — Я взяла мальчика за рукав кофты и потащила наверх. — Завтра нас ждёт очень важный день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.