ID работы: 3470912

Marks

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
R
Завершён
258
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 1 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Джерард любил переодеваться в женское, и всегда находил повод, чтобы сделать это. Сегодня, например, Фрэнк был на работе и оставил Джерарда одного скучать у них дома, так что он решил выйти в магазин.       Сегодня Джерард решил надеть его любимую черную юбку с высокой талией, чулки чуть выше его колен, которые сползали всякий раз, когда он двигался. На нем были плотные черные чулки с красными кружевными трусиками и такой же бюстгальтер. Хоть это не было очевидно, Джерарду нравилось добавлять оттенков его полностью черным нарядам, но сегодня он решил надеть свою черную рубашку на пуговицах-кнопках, которая слегка просвечивала. Джерард выглянул в окно, надев туфли на каблуке: погода была довольно неприятная, поэтому перед выходом он захватил пальто.

***

***       Джерард был рад, что он решил пойти: он нашел винил Space Oddity и новую футболку с Black Flag для Фрэнка. Джерард ненавидел видеть Фрэнка в старых вещах, выцветших рубашках. Джерард был так рад, что оделся так сегодня — кассир продал ему футболку всего за пол цены.       Он вздохнул и опустил сумки из магазина на диван, скидывая пальто перед тем, как пойти в спальню. В квартире было тихо, и его шаги эхом отзывались по коридору, но Джерард знал, что Фрэнк скоро будет дома.       Джерард сел на кровать и скинул обувь, позволяя ей упасть на пол. Уголком глаза Джерард посмотрел в высоченное зеркало в углу комнаты. Это была идея Фрэнка — купить его, когда они только переехали; Джерард до сих пор помнит, как заблудился в IKEA и натолкнулся на это зеркало.       Когда Фрэнк увидел это зеркало, он был полон решимости заполучить его, и по сей день Джерард понятия не имел почему. Встав с кровати, Джерард шагнул к зеркалу. Он мгновение восхищался своим нарядом прежде, чем начать расстегивать рубашку. Он снял ее, а затем и юбку, которая, упав на пол, не издала ни звука. Джерард взглянул на свое отражение в зеркале, стоя в одном белье. Медленно он протянул руку за спину и расстегнул бюстгальтер.       Джерард уставился на себя в зеркало, глядя на свою обнаженную грудь. Он посмотрел ниже, туда, где бюстгальтер оставил следы ажурным узором. Кожа его была натерта и порозовела из-за ежовых рукавиц кружева, которое он носил целый день. Джерард любит переодеваться, но к концу дня он всегда чувствовал себя запертым под всеми этими слоями одежды. Следы на коже делали его тело толстым, и Джерард ненавидел, как это выглядело. Джерард ненавидел, как большие части его тела казались еще больше. Вдруг Джерард просто захотел вновь спрятаться под тканью вещей.       Джерард вздохнул и потянулся прикрыть себя, когда теплые руки коснулись его тела. Джерард улыбнулся, когда Фрэнк обнял его за талию и положил голову на его плечо. — Привет. — прошептал Фрэнк и поцеловал Джерарда в щеку. — Привет, — прошептал Джерард в ответ и прижался к Фрэнку. — Как прошел твой день? — Скучно. — ответил Фрэнк. — Я скучал по тебе. — пробормотал он, уткнувшись носом в шею Джерарда и ощутив слабый аромат его парфюма. — Я тоже по тебе скучал. — говорит Джерард. Фрэнк услышал напряжение в его голосе, заметил, что Джерард все еще смотрит на свое отражение в зеркале. Брови Джерарда были сдвинуты, а губы сжаты, когда он смотрел на свое тело. — Джерард, — сказал Фрэнк, целуя Джерарда в скулу, — ты знаешь, почему я хотел купить это? — он задал вопрос, кивая на зеркало. — Чтобы ты смотрел на себя? — предположил Джерард. — Нет, — Фрэнк покачал головой. — Чтобы ты смотрел на себя.       Джерард повернул голову к Фрэнку, вскинув брови. — Что ты имеешь в виду? — спросил он. — Я всегда смотрю на себя- — Джерард, — перебил его Фрэнк, — ты знаешь, о чем я.       Джерард просто смотрел на него. Фрэнк сжал его в объятьях сильнее, скользнув по телу Джерарда глазами в отражении. Джерард последовал за его взглядом: загорелая кожа и татуировки на руках Фрэнка выделялись на светлой коже Джерарда. — Tu sei il sole del mio giorno.* — говорит Фрэнк. — Знаешь, что это значит? — Джерард отрицательно кивает. — Это значит «ты — солнце моего дня». — шепчет Фрэнк.       Джерард усмехнулся и отвернулся от Фрэнка. Он не мог поверить, что Фрэнк все еще мог заставить его покраснеть и взволновать после всех этих лет. — Ты делаешь меня счастливым. — продолжил Фрэнк. — И я хочу сделать счастливым тебя. Я хочу, чтобы ты был счастлив быть самим собой.       Фрэнк поцеловал его плечо, прячась от Джерарда за ним. Фрэнк коснулся плеча Джерарда пальцами, поглаживая его. Джерард почувствовал прилив облегчения, когда Фрэнк потер следы, оставленные бельем. — Ты так прекрасен. — прошептал Фрэнк, приподнимая голову и целуя шею Джерарда, другой рукой потирая следы на груди парня. Джерард прижался к Фрэнку и закрыл глаза, наслаждаясь ощущением поцелуев на своей коже. Джерард чувствовал, как исчезают следы, когда Фрэнк продолжал гладить их пальцами на его груди. — Взгляни. — сказал Фрэнк. Джерард открывает глаза и смотрит в зеркало. Следы совсем исчезли, оставляя кожу Джерарда гладкой и светлой. Джерард улыбнулся и повернул голову, чтобы посмотреть на Фрэнка. — Я люблю тебя. — прошептал он и подался вперед, целуя щеку Фрэнка. — Я тоже тебя люблю. — ответил Фрэнк, когда он отстранился от Джерарда, но этого все еще было недостаточно, чтобы они оба смогли поднять их носы. Джерард посмотрел в зеркало и улыбнулся отражению, и на этот раз ему понравилось то, что он увидел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.