ID работы: 3474516

My Teddy Bear

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
69
leere бета
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

you are my cutie teddy bear

Настройки текста
POV Фрэнк Прохладный и ласковый весенний ветерок слабо нёсся над забитыми улицами людей. В это утро каждый куда-то спешил. Какие-то маленькие детишки со своими мамами в детский сад, ребята постарше — в школу, студенты — в институт, взрослые занятые люди — на работу. Ну а я спешил в свой небольшой магазин мягких игрушек, потому что снова хотел увидеть того парня. Каждый день он покупает мягкие игрушки в моём магазине и каждый день я не могу оторвать от него взгляд. Около недели назад в мой магазин стал часто наведываться один парень. Он был чуть старше меня, наверное, высокий, худой и со светло-карими глазами. Меня также привлекали его милый острый носик и бледные, тонкие губы. Но самое странное в нём — не его растрёпанные пламенно-красные волосы, а то, что ровно через каждые два дня он приходит за новой плюшевой игрушкой. Я могу честно признаться, что мне нравится в нём всё. Всё, что я в нём замечаю — заставляет моё сердце гореть. Я хочу проводить каждую секунду своей жизни только с ним. Я не был уверен, что смогу так влюбиться в кого-то, но, похоже, именно это и произошло. Вообще, мне не нравится моя работа, но появление этого странного парня меняет всё. Мне очень одиноко, когда он не приходит. В последнее время я уже даже не хожу на работу в те дни, когда его не должно быть, ибо знаю, что сегодня он точно не появится. Я думаю, что с появлением этого молодого человека в моей жизни, она снова начала обретать уже былой смысл. Сегодня как раз один из тех дней, когда этот парень должен наведаться за игрушкой. На часах 10:37, ещё рано для него. Хотя он абсолютно непредсказуем и может прийти в 7 утра. И это то, что я в нём люблю.Как уже я успел заметить — его любимыми игрушками являются хомячки. Он также любит покупать динозавров или котиков, но всё же хомяков он скупает больше. Иногда он спрашивает, есть ли хомяки в продаже, и когда я ему отвечаю отрицательно, он заметно расстраивается и покупает что-то другое. Конечно, в моём магазине есть не только животные, но он всегда покупает только их. Надеюсь, он не является зоофилом. Я слышу тихий звон колокольчика, когда стеклянная дверь впускает этот прохлаждающий воздух внутрь. Я отрываюсь от своей книги, поднимаю глаза и вижу перед собой этого очаровательного парня. Сегодня он одет в чёрные джинсовые шорты и сине-красную футболку. Я должен признать, что он действительно выглядит очень привлекательно. — Добрый день, Фрэнк. А хомячки сегодня есть? — Нет, всех уже раскупили, но я специально оставил одного для Вас. — Я поспешно удалился в чулан за последней игрушкой. Мне пришлось отказать парочке детей, но это стоило улыбки этого парня. Когда я вернулся, он просто сиял и мило улыбался. У него самая прелестная улыбка, которую я когда-либо видел. Юноша поблагодарил меня, расплатился и ушёл. Мне вновь стало грустно, что эта встреча была такой мимолётной. Я стал складывать деньги в кассу, и именно в тот момент я кое-что заметил. Это была маленькая бумажка, на которой корявым почерком был написан номер. Я понял, что это его номер, и, скорее всего, я тоже был для него небезразличным. (Хотелось бы в это верить)

***

Мой рабочий день подошёл к концу, и я принялся закрывать магазин. Закончив дело, я всё же решил позвонить этому парню, ибо, как говорится, «сейчас или никогда». Однако я всё равно ещё сомневался в верности своего выбора. Пошли гудки, и, я клянусь, это были самые долгие секунды в моей жизни. За это время я успел сто раз передумать, но так и не решился нажать на красную кнопку. Мое ожидание наконец закончилось, и я услышал этот любимый и идеальный голос. — Алло, это Фрэнк, — быстро проговорил я, всё ещё раздумывая, не скинуть ли мне трубку? — О, привет, Фрэнк, я ждал твоего звонка. — Какой же я дурак, если за всё это время так и не продумал, что я буду ему говорить. — Может, ты мне наконец представишься? Хотя «очаровательный парень» тоже не плохое обращение, мне кажется. — Ох, я Джерард, прости. Это очень мило, Фрэнк, ибо такое же обращение я придумал для тебя. — Можем мы сейчас встретиться? Я надеюсь, у тебя нет никаких планов. Приходи к моему магазину. — Через пятнадцать минут буду. — И он сбросил вызов. На самом деле, я и не ожидал, что это будет так легко, в смысле, я думал, я вообще умру от смущения во время разговора. Однако, это всё же не помешало пригласить его на встречу, ибо он — именно тот человек, которого я безумно хочу сейчас увидеть. (И каждую секунду). Он действительно не врал : прошло пятнадцать минут, и Джерард появился возле магазина. В этом мраке он не переставал быть таким обаятельным. В тусклом свете фонаря его глаза как будто мерцали и искрились. Я вновь поздоровался, и мы начали разговаривать обо всём на свете. Просто обо всём, что только существует в этом скучном мире. Я даже и предположить не мог, что Джерард настолько разносторонняя личность. Он рассказал мне о многом: начиная с книг, заканчивая его излюбленными игрушками. Я всерьёз не думал, что это так легко: просто потеряться в глазах кого-то. Он украл моё сердце ещё раз, в тот холодный вечер.

***

Прошло около двух недель, на протяжении которых я проводил всё своё свободное (и не только) время. Джерард помогал мне в работе, он раздавал листовки на улицах с названием моего магазина в милом костюме хомячка. И я всё ещё думаю, как же меня угораздило так легко и по уши влюбиться. Джерард уже давно признался мне в симпатии, чем я ответил искренней взаимностью. Я думаю, термин «пара» как раз подходит для нас, и я этому несказанно рад. Моё сердце при виде этого человека подскакивает несколько раз и я не могу восстановить своё дыхание первые десять минут. Он слишком идеален для меня. В один из этих уже обыденных дней, проведённых с моей любовью, он пригласил меня к себе домой (впервые за долгое время). Я непременно согласился, потому что Джерард обещал показать мне «что-то особенное, что мне очень понравится». Я не назвал бы дом Джерарда таким большим, но и не назвал бы маленьким. Скорее, это был самый обычный американский домик, но его отделка снаружи уже была мне по вкусу. Я думаю, Джерард был бы хорошим дизайнером или даже модельером (если он таковым не является). Мы зашли внутрь, и вот тогда я буквально уронил челюсть на пол. Я, конечно, знал, что Джерард очень любит игрушки, но не до такой же степени. Внешний вид дома даже и не указывает на огромное количество плюшевых хомячков внутри. Но я думаю, Джерард был прав: мне это определенно понравилось. Прихожая уже была усыплена довольно большим количеством маленький мягких игрушек, а зайдя в гостиную, я увидел трехметрового мишку Тедди, и, чёрт возьми, это настолько мило смотрится, что у меня даже нет слов. Я повернулся к Джерарду, он стоял и улыбался, а затем спросил: — Нравится? — И я не стал бы ему врать: это всё действительно очень очаровательно. На этот вопрос я лишь ответил: — Будешь моим милым мишкой Тедди?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.