25 часть Маленькие сводники или нет в жизни счастья
17 сентября 2015 г., 22:19
Старший безопасник вопросительно вскинул глаза на примчавшегося Мири. Тот перевёл дыхание, на долю секунды бросил взгляд на сыновей и огляделся по сторонам. Как только Мири понял, к кому они крадутся, а цель исинэ он определил мгновенно, то в ужасе зажмурился, понимая неотвратимость происходящего. В его голове сразу появилось несколько версий того, что вот-вот произойдёт. И ни одна из них не сулила ничего хорошего. Но, на его счастье, на двух шипящих крох обратил внимание здоровый рэрд, сопровождающий двух молоденьких рэрди, и попросту подхватил их на руки, решительно прервав маршрут. И стал что-то укоризненно им говорить, быстро приведя в чувства и даже смутив исинэ. Видно, нашёл правильные, понятные близнецам слова. Потому что те вздохнули и извиняюще ему улыбнулись. Тут к ним подлетел опомнившийся Мири и принялся одновременно извиняться и благодарить.
— Ты наш спаситель! Слава Богам! Как ты их только заметил?!
— Ну, таких красавцев, да ещё шипящих, не заметить невозможно, — засмеялся рэрд. — У меня большой опыт общения с племянниками, в своё время приходилось часто сидеть. Так что сноровка у меня сохранилась и даже с годами, как я погляжу, окрепла. Видно, пора себе своих заводить.
— О, какие слова! Мы дедушке обязательно передадим твои слова! — захихикали рэрди, с которыми спаситель Мири пришёл на выставку.
— А я уже думал, всё, скандала не миновать. И смирился. Мы не успели бы их перехватить, — перевёл дыхание Миризе.
— Кстати, я так и не понял к кому, они крались.
— Ай, вон к тому рэрду, к Леману.
— С ума сошли! — ахнул рэрд. — Точно разразился бы скандал. Зачем?!
— За дело! — фыркнул Скай. — Я так хотел его укусить! Больно, до крови. За Ли!
— Молодцы! Только вам могло такое прийти в голову! Мало нам скандалов. Тогда бы и вам запретили посещать Центральные планеты. И сидели бы вы дома безвылазно вместе с отцом.
Исинэ хихикнули и покрутили весело хвостиками.
— И пусть! У нас на Ойлуре лучше в тысячу раз!
— Какая прелесть, — умилился рэрд. — Надо будет себе такого же хвостатика приглядеть.
— У нас братик есть, тоже с хвостиком, — тут же сообщили исинэ, — на год нас старше. Мы его сейчас позовём. Вдруг он тебе понравится?
Рэрд был поражен, как быстро переключились мелкие хитрованцы с одной темы на другую. «Им только в разведке работать…» При этом близнецы странно покосились на него и почему-то кивнули.
— О Боги! Дети! Вы что говорите?! Умоляю, не слушайте их, у этих друзей языки длиннее хвостов, как говорит мой муж, — Мири попытался свести всё в шутку. Но рэрд ухмыльнулся и сообщил, что готов познакомиться с потенциальным женихом. Миризе завёл глаза кверху. Исинэ, как всегда, были неподражаемыми. — Идите ко мне на руки.
— Ты что! Это же у тебя новый костюм, мы пока лучше у дяди посидим, отсюда всё хорошо видно. Вон Амоэр идёт. А у Фетти только хвостик торчит, — хихикнул Скай. — Сейчас увидишь нашего братика. Ари у нас красавчик, в отличие от нас, - и, наморщив носик, поглядел на свои пятнистые ручки. — Нет в жизни счастья, — он явно повторил чью-то фразу.
Последняя фраза вызвала взрыв хохота у посетителей выставки, с интересом прислушивающихся к необычному диалогу.
— О Боги! Скай, неужели… — начал Мири и запнулся, Каи слегка цапнул его коготками и прошептал, что каждый рэрди имеет право на личное счастье.
Исинэ лукаво сверкнули глазками.
— А вот и наш Ари!
— И впрямь красавчик, — обаятельно улыбнулся рэрд и спустил исинэ на пол. – Ну, давайте нас знакомить, раз проявили инициативу.
Скай вопросительно посмотрел на папу, тот посмотрел на Амоэра, который тихо засмеялся и представил юного рэрди:
— Нарисэ Орхе.
— Лиаранд Мирлехт, — рэрд почтительно наклонил голову перед ошеломлённым Ари.
— Видишь, какого мы тебе жениха приглядели? Хватайся всеми лапами и хвостом. И номер комма не забудь у него спросить, — последнюю фразу Скай прошептал, но так, чтобы и рэрд её услышал.
Рэрди, которых сопровождал Лиаранд, вовсю хихикали и с интересом наблюдали за происходящим. Только ради этого стоило посетить выставку.
— И сколько же тебе лет, Нарисэ Орхе?
— Почти шесть.
— Мы в этом году пойдём учиться, — встрял опять в разговор Скай.
— Это хорошо. Мне не нужен необразованный младший муж. — Ари чуть не упал от такого заявления. — Впрочем, я думаю, пока преждевременно говорить об этом, надо сначала обозначить мои намерения родителям юного рэрди, — и он вопросительно посмотрел на Мири. Тот вздохнул и дал номер служебного комма Фе.
— Пойдёмте отсюда, пока наши деловые исинэ ещё во что-нибудь нас не втянули, — скомандовал Мири, попрощавшись с потенциальным родственником, и они двинулись к выходу. Проходя мимо Лемана, исинэ фыркнули, но сказать ничего не успели. Мири их ухватил за руки и потащил за собой. Оказавшись в холле, он расслабился. А зря!
Там, у большого зеркала, стояла Кэрилиана в компании с Корой, женой Форса Карсэ. Тот тоже находился неподалёку и увлечённо разговаривал о чём-то с Маррантом. Каи, увидев королеву, сразу отступил в сторону, не желая привлекать к себе внимание. Мири тоже считал, что ему ни к чему общаться с высокопоставленной особой. Исинэ, которых Миризе выпустил из виду буквально на минуту, тоже отправились к огромному зеркалу. И стали перед ним крутиться, ни на кого не обращая внимания.
— Ой, это никак исинэ! — заулыбалась Коретта. — Какие вы сегодня нарядные!
— Светлого пути, — почтительно поздоровались с рэрданой довольные похвалой исинэ.
— Вы тут с кем?
— С папой Мири. Но мы уже уходим. Нам пора кушать.
Коретта попыталась обратить внимание близнецов на свою спутницу, но те упорно делали вид, что ее не замечают, и поворачивались к ней спиной. Наконец, Коретта заподозрила неладное. Но Кэрилиана её опередила и, привыкшая к всеобщему вниманию, напрямую напомнила о себе.
— Мы тебя не видим, — сообщил Скай, вздёрнув головку и натянув на лицо свой никак не желающий отрастать хвостик волос, — и не будем общаться.
Все, кто услышал сей перл, потеряли дар речи.
— Не поняла. Это как? — изумилась королева.
— Мы обиделись. Это из-за тебя нашего папу Фе никуда не пускают, он даже не смог с нами на выставку прилететь, — сделал свой вывод из ранее услышанного Скай, сердито прищурив глазки.
— Это не я! — категорично и уверенно, как истинная космонка, возмутилась Кэрилиана, положив правую руку на большой живот. — Это они! Рэрды, я имею в виду.
— Ты должна была заступиться за папу Фе. Или ты не хочешь, чтобы он тебе помогал? — наморщил носик исинэ. — Не хочешь, и не надо. Знаешь, сколько у нашего папы дел?
Мири смотрел на сыновей с непроницаемым выражением лица, прищурившись, и его кончик хвоста нет-нет да подёргивался. Он мужественно сдерживался. Впрочем, Каи крепко держал его за руку.
— Не лезь, — еле слышно прошипел он сквозь зубы. — Так ей, интриганке, и надо! Пусть услышит, что думают про неё другие. А то привыкла к всеобщему молчанию, что никто не может и слова сказать против. Дождалась, что от исинэ прилетело. Какая прелесть! Я получил полное удовлетворение за все мои унижения. И о таком даже не мечтал!
Маррант тоже мужественно сдерживался, прикусив губу… чтобы в самый неподходящий момент не заржать и не обидеть свою жёнушку, опешившую от такого напора со стороны исинэ. Рэрд внимательно слушал разглагольствования Ская, пеняющего королеве на её неподобающее поведение по отношению к своему папе, и тоже считал, что Скай прав, и его жена, скорее, прислушается к маленькому рэрди, нежели к умудрённому жизненным опытом рэрду или рэрди, потому что такого нельзя подучить, и, в отличие от взрослых, исинэ говорит то, что думает на самом деле.
— Я не хотела обидеть Зоргена. Кто ж знал, что рэрды так разозлятся? Хорошо, попробую поговорить с Баттэ, — шепнула доверительно королева.
Маррант с изумлением смотрел на перешептывающуюся с исинэ жену, которая сама же всегда возмущалась подобным поведением.
— А с вашим папой я не могу поговорить, он со мной не разговаривает.
— Ты скажи папе Мири, он передаст ему твои слова, — шепнул Лин в ответ.
— Я подумаю, как это правильно сделать, мой хороший. У меня пока время есть, — Кэрилиана прикоснулась рукой к животу.
— А ты сама будешь кормить детишек? — спросил Лин.
— Постараюсь, в последний раз у меня не было молока, сильно, наверное, понервничала, — Кэрилиана прижала к себе исинэ и чмокнула в подставленные носики.
— Во хитрецы! — поразился Каи. — Как они её заболтали!
Исинэ попрощались с дамами и подбежали к Мири.
— Всё, мы готовы идти кушать.
— Поедим у Каи, он нас в гости пригласил, — неожиданно сказал им Миризе.
— А мы уже…
— Вы были, а я нет, — фыркнул Мири.
— А кто нас повезёт на Кирву? — спросил Лин. — Папа Фе знает?
— Знает, мы все полетим на нашем граве, Фетти с Амоэром тоже.
— А как же Кайл? Его кормить надо.
— У Ю молочка хватит на двоих, а к вечернему кормлению я предполагаю вернуться.
— Урраа! Мы Конфи увидим! — обрадовались исинэ. — Полетели скорее.
— Сейчас, только Тиа дождёмся, — улыбнулся Амоэр, видя нетерпение исинэ. Фетти ласково прижимался к нему. — Мы у дяди дня три погостим.
— А Сианэ разрешил? — насторожился Скай.
— Вообще-то, я старший муж Фетти и не обязан ни у кого спрашивать разрешения, — усмехнулся Амо. Исинэ надулись. — Вы мне лучше скажите, зачем вас к Леману понесло?
— Он Ли обидел.
— И что? Вы представляете, сколько бы было крику?
— А почему он там такой ходил? — исинэ задрали дружно головы.
— Не только вы гордитесь Ли, но и он.
— Пффф, да он… он… ничего не сделал, не помог Ли. Он противный!
— Можно подумать, вы идеальные дети, — улыбнулся Каи.
— Папа Мири, — исинэ повернулись к нему, — а когда выберут победителей?
— Через десять дней, — ответил Амоэр и добавил, что Мири тоже попал в комиссию.
— Ух ты! Нужно дать нашему Ли первое… нет, второе место!
— Какие же вы у нас непритязательные, — сказал Тиа, подошедший наконец к ним. — Я освободился, и нам можно отправляться домой, а то там Конф один сидит дома, наказанный за разорванное покрывало. Каи даже заплакал.
— Его надо по хвостику за хулиганство! — решительно заявил Скай.
— Я тоже так считаю, а Каи его жалеет. Этот хулиган ему на голову скоро сядет.
… На Кирву они летели примерно час, исинэ даже успели вздремнуть в люльках. Там Каи сразу повёл Мири в свой магазин. И если все отправились в игрушки, то Скай и Лин тормознулись у зоотоваров и с неподдельным интересом стали рассматривать разные приспособления, одежду, мисочки и прочую ерунду.
— Надо купить Конфи подарок! — заявил Лин.
— Свою вину решили загладить? — спросил Тиа. Исинэ возмущённо уставились на рэрда.
— Мы его спасали!
— А кто виноват, что он залез на дерево?
— Папа Мири, давай ему вот эту штучку купим. Называется лежанка, — прочитал Лин.
Радостный Конф встретил их у самой калитки: подбегал к каждому и обнюхивал. Мири он уделил самое пристальное внимание, рэрди вкусно пах молоком. И, увлёкшись, пропустил исинэ. Увидев их в непосредственной близости, щен от удивления аж шлёпнулся на попу.
— Конфик! Привет! А мы тебе подарок привезли, — и Скай гордо поднял над головой упакованную лежанку. Но Конф продолжал сидеть и таращиться на тех, кого он, собственно, и не надеялся увидеть в ближайшее время… наверное, наивно рассчитывая с ними никогда больше не встретиться.